Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december
25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001, et par l'arrêté 1999 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april
royal du 25 avril 1997; 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij
modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, de koninklijke besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20
20 janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999; januari 1993, 28 maart 1995 en 19 september 1999;
Vu les décisions de la Commission de convention audiciens-organismes Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie
assureurs, prises le 6 juin 2000; audiciens-verzekeringsinstellingen genomen op 6 juni 2000;
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en
dat dit hier het geval is;
délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 juillet 2001; op 26 juli 2001; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 23 geneeskundige verzorging, genomen op 23 juli 2001;
juillet 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 18 januari 2002;
Vu l'avis 33.099/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2002; Gelet op het advies 33.099/1 van de Raad van State, gegeven op 14
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 31, de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke
par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, 20 besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20 januari 1993, 28
janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999, sont apportées les maart 1995 en 19 september 1999 worden de volgende wijzigingen
modifications suivantes : aangebracht :
1° au § 1er l'intitulé "Appareils de correction auditive fonctionnant 1° in § 1 wordt het opschrift "Toestellen ter correctie van het gehoor
:" est remplacé par "1. Appareils de correction auditive fonctionnant die werken :" vervangen door "1. Toestellen ter correctie van het
:"; gehoor die werken :";
2° au § 1er après la prestation 679114 la règle d'application est 2° in § 1 wordt na de verstrekking 679114 de toepassingsregel
supprimée; geschrapt;
3° au § 1er sont introduits après la prestation 679114 l'intitulé et 3° in § 1 worden na de verstrekking 679114 het opschrift en de
les prestations suivantes : volgende verstrekkingen ingevoegd :
« 2. Appareils de correction auditive en cas d'impossibilité « 2. Toestellen ter correctie van het gehoor in geval een
d'audiométrie vocale fonctionnant : spraakaudiometrie onmogelijk is, die werken :
a) par conduction aérienne : a) met luchtgeleiding :
679254 679254
Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . . Monofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . . .
. . . S 416 S 416
679276 679276
Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans . Monofonisch toestel voor rechthebbenden, jonger dan 12 jaar . . . . .
. . . . S 416 S 416
679291 679291
Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . Stereofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . .
. . . . S 824 . S 824
679313 679313
Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans Stereofonisch toestel voor rechthebbenden jonger dan 12 jaar . . . . .
. . . . . S 824 S 824
679335 679335
Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over
passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden van 12
ans et plus . . . . . S 408 jaar en ouder . . . . . S 408
679350 679350
Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over
passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden, jonger
moins de 12 ans . . . . . S 408 dan 12 jaar . . . . . S 408
b) par conduction osseuse : b) met beengeleiding :
679372 679372
Supplément . . . . . S 56 Bijslag . . . . . S 56
679394 679394
c) Intervention forfaitaire pour l'(les) embout(s) moulé(s), lorsqu'en c) forfaitaire tegemoetkoming voor het (de) individueel gevormd(e)
définitive aucun appareil auditif n'est délivré après les tests . . . gehoorstukje(s), wanneer er uiteindelijk geen hoorapparaat wordt
. . S 53 » afgeleverd na de tests . . . . . S 53 »
4° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : 4° § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen :
« § 2. Les prestations visées au § 1 ne sont remboursées que « § 2. De in § 1 bedoelde verstrekkingen worden slechts vergoed
lorsqu'elles sont prescrites par un médecin, spécialiste en wanneer ze door een geneesheer, specialist voor otorhinolaryngologie,
oto-rhino-laryngologie et seulement après réception par celui-ci du zijn voorgeschreven en pas nadat deze het verslag over de test heeft
rapport du test. ontvangen.
Le test avec un appareil de correction auditive est prescrit par un De test met de toestellen ter correctie van het gehoor is
médecin, spécialiste en oto-rhino-laryngologie, sur base d'une voorgeschreven door een geneesheer, specialist voor
audiométrie tonale qui démontre : otorhinolaryngologie, op grond van een tonale audiometrie die aantoont
- soit un déficit d'au moins 40 dB (moyenne des mesures aux fréquences : - ofwel een verlies van tenminste 40 dB (gemiddelde van de metingen
de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à l'oreille à appareiller; tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het toe te
- soit un déficit d'au moins 45 dB (moyenne des mesures aux fréquences rusten oor; - ofwel een verlies van tenminste 45 dB (gemiddelde van de metingen
de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à la meilleure oreille en cas de tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het beste
surdité bilatérale et symétrique (maximum 30 dB en moyenne d'écart oor in geval van bilaterale symmetrische doofheid (maximum gemiddeld
entre les mesures aux fréquences de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) 30 dB verschil tussen de metingen tegen de frequenties van 1 000, 2
lorsque le test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est 000 en 4 000 Hertz) als de test met een stereofonisch bilateraal
prescrit. toestel voorgeschreven is.
Pour les enfants de moins de 6 ans, cette référence à une audiométrie Voor kinderen, jonger dan zes jaar, is die verwijzing naar een tonale
tonale n'est pas requise. audiometrie niet vereist.
Le test comprend un rapport détaillé, destiné au médecin prescripteur, De test omvat een gedetailleerd verslag dat bestemd is voor de
reprenant toutes les indications lui permettant de juger de voorschrijvende geneesheer en alle gegevens omvat op grond waarvan hij
l'efficacité de la correction auditive, notamment (sauf s'il s'agit kan oordelen over de doeltreffendheid van de gehoorcorrectie, met name
d'enfants de moins de 6 ans), les résultats d'une audiométrie vocale (behalve als het gaat om kinderen, jonger dan zes jaar) de resultaten
en champ libre, avec et sans l'appareil proposé (courbes van een vocale audiometrie in vrij veld, met en zonder voorgesteld
d'intelligibilité - indices vocaux). toestel (verstaanbaarheidscurven - vocale indexen).
Lorsqu'un test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est Als een test met een stereofonisch bilateraal toestel is
prescrit, l'audiométrie vocale est également réalisée séparément avec voorgeschreven, wordt de vocale audiometrie eveneens afzonderlijk
un appareillage monaural gauche et droit. verricht met een linker en rechter monauraal toestel.
Dans le cas où, pour des raisons médicales notées dans la prescription
d'essai, toute audiométrie vocale de contrôle d'efficacité In de gevallen waarin het om medische redenen die in het proefverslag
significative est impossible à réaliser, il y a lieu d'effectuer une zijn vermeld, onmogelijk is een spraakaudiometrie te verrichten als
audiométrie tonale liminaire en champ libre, démontrant que controle op een beduidende doeltreffendheid, moet een liminaire tonale
l'appareillage apporte un gain moyen minimum de 10 dB en cas de audiometrie in vrij veld worden verricht, die aantoont dat de
toerusting op frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hz een gemiddelde
monophonie et de 13 dB en cas de stéréophonie sur des fréquences 1 minimum winst van 10 dB oplevert voor een monofonisch toestel en 13 dB
000, 2 000 et 4 000 Hz. voor een stereofonisch toestel.
Le rapport est complété après une période de quinze jours pendant Het verslag wordt vervolledigd na een periode van veertien dagen
laquelle un spécimen de l'appareillage proposé est mis à la gedurende welke een proefexemplaar van het voorgesteld toestel ter
disposition du bénéficiaire. » beschikking van de rechthebbende wordt gesteld. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. Gegeven te Brussel, 23 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^