← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, §§ | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, §§ 1 en 2, gewijzigd bij de wetten | |
1er et 2, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, | van 20 december 1995, 22 februari 1998, 25 januari 1999, 24 december |
25 janvier 1999, 24 décembre 1999 et 10 août 2001, et par l'arrêté | 1999 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april |
royal du 25 avril 1997; | 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, gewijzigd bij |
modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, | de koninklijke besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20 |
20 janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999; | januari 1993, 28 maart 1995 en 19 september 1999; |
Vu les décisions de la Commission de convention audiciens-organismes | Gelet op de beslissingen van de Overeenkomstencommissie |
assureurs, prises le 6 juin 2000; | audiciens-verzekeringsinstellingen genomen op 6 juni 2000; |
Considérant que l'article 27, alinéa 4, de la loi relative à | Overwegende dat artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | gecoördineerd op 14 juli 1994, voorziet dat het advies van de Dienst |
juillet 1994, prévoit que l'avis du Service du contrôle médical est | voor geneeskundige controle geacht wordt gegeven te zijn wanneer het |
considéré comme étant donné lorsqu'il n'a pas été formulé dans le | niet is geformuleerd binnen de voorziene termijn van vijf werkdagen en |
dat dit hier het geval is; | |
délai prévu de cinq jours ouvrables et que tel est le cas en l'espèce; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 26 juillet 2001; | op 26 juli 2001; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 23 | geneeskundige verzorging, genomen op 23 juli 2001; |
juillet 2001; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 september 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 18 januari 2002; |
Vu l'avis 33.099/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 mars 2002; | Gelet op het advies 33.099/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | maart 2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 31, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux des 30 décembre 1985, 2 septembre 1991, 20 | besluiten van 30 december 1985, 2 september 1991, 20 januari 1993, 28 |
janvier 1993, 28 mars 1995 et 19 septembre 1999, sont apportées les | maart 1995 en 19 september 1999 worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1° au § 1er l'intitulé "Appareils de correction auditive fonctionnant | 1° in § 1 wordt het opschrift "Toestellen ter correctie van het gehoor |
:" est remplacé par "1. Appareils de correction auditive fonctionnant | die werken :" vervangen door "1. Toestellen ter correctie van het |
:"; | gehoor die werken :"; |
2° au § 1er après la prestation 679114 la règle d'application est | 2° in § 1 wordt na de verstrekking 679114 de toepassingsregel |
supprimée; | geschrapt; |
3° au § 1er sont introduits après la prestation 679114 l'intitulé et | 3° in § 1 worden na de verstrekking 679114 het opschrift en de |
les prestations suivantes : | volgende verstrekkingen ingevoegd : |
« 2. Appareils de correction auditive en cas d'impossibilité | « 2. Toestellen ter correctie van het gehoor in geval een |
d'audiométrie vocale fonctionnant : | spraakaudiometrie onmogelijk is, die werken : |
a) par conduction aérienne : | a) met luchtgeleiding : |
679254 | 679254 |
Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . . | Monofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . . . |
. . . S 416 | S 416 |
679276 | 679276 |
Appareillage monophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans . | Monofonisch toestel voor rechthebbenden, jonger dan 12 jaar . . . . . |
. . . . S 416 | S 416 |
679291 | 679291 |
Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 ans et plus . | Stereofonisch toestel voor rechthebbenden van 12 jaar en ouder . . . . |
. . . . S 824 | . S 824 |
679313 | 679313 |
Appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de moins de 12 ans | Stereofonisch toestel voor rechthebbenden jonger dan 12 jaar . . . . . |
. . . . . S 824 | S 824 |
679335 | 679335 |
Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour | Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over |
passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de 12 | te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden van 12 |
ans et plus . . . . . S 408 | jaar en ouder . . . . . S 408 |
679350 | 679350 |
Appareil controlatéral par rapport à la fourniture précédente pour | Contralateraal toestel ten opzichte van de vorige aflevering om over |
passage à l'appareillage stéréophonique pour les bénéficiaires de | te stappen op de stereofonische toerusting voor rechthebbenden, jonger |
moins de 12 ans . . . . . S 408 | dan 12 jaar . . . . . S 408 |
b) par conduction osseuse : | b) met beengeleiding : |
679372 | 679372 |
Supplément . . . . . S 56 | Bijslag . . . . . S 56 |
679394 | 679394 |
c) Intervention forfaitaire pour l'(les) embout(s) moulé(s), lorsqu'en | c) forfaitaire tegemoetkoming voor het (de) individueel gevormd(e) |
définitive aucun appareil auditif n'est délivré après les tests . . . | gehoorstukje(s), wanneer er uiteindelijk geen hoorapparaat wordt |
. . S 53 » | afgeleverd na de tests . . . . . S 53 » |
4° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : | 4° § 2 wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Les prestations visées au § 1 ne sont remboursées que | « § 2. De in § 1 bedoelde verstrekkingen worden slechts vergoed |
lorsqu'elles sont prescrites par un médecin, spécialiste en | wanneer ze door een geneesheer, specialist voor otorhinolaryngologie, |
oto-rhino-laryngologie et seulement après réception par celui-ci du | zijn voorgeschreven en pas nadat deze het verslag over de test heeft |
rapport du test. | ontvangen. |
Le test avec un appareil de correction auditive est prescrit par un | De test met de toestellen ter correctie van het gehoor is |
médecin, spécialiste en oto-rhino-laryngologie, sur base d'une | voorgeschreven door een geneesheer, specialist voor |
audiométrie tonale qui démontre : | otorhinolaryngologie, op grond van een tonale audiometrie die aantoont |
- soit un déficit d'au moins 40 dB (moyenne des mesures aux fréquences | : - ofwel een verlies van tenminste 40 dB (gemiddelde van de metingen |
de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à l'oreille à appareiller; | tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het toe te |
- soit un déficit d'au moins 45 dB (moyenne des mesures aux fréquences | rusten oor; - ofwel een verlies van tenminste 45 dB (gemiddelde van de metingen |
de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) à la meilleure oreille en cas de | tegen de frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hertz) aan het beste |
surdité bilatérale et symétrique (maximum 30 dB en moyenne d'écart | oor in geval van bilaterale symmetrische doofheid (maximum gemiddeld |
entre les mesures aux fréquences de 1 000, 2 000 et 4 000 Hertz) | 30 dB verschil tussen de metingen tegen de frequenties van 1 000, 2 |
lorsque le test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est | 000 en 4 000 Hertz) als de test met een stereofonisch bilateraal |
prescrit. | toestel voorgeschreven is. |
Pour les enfants de moins de 6 ans, cette référence à une audiométrie | Voor kinderen, jonger dan zes jaar, is die verwijzing naar een tonale |
tonale n'est pas requise. | audiometrie niet vereist. |
Le test comprend un rapport détaillé, destiné au médecin prescripteur, | De test omvat een gedetailleerd verslag dat bestemd is voor de |
reprenant toutes les indications lui permettant de juger de | voorschrijvende geneesheer en alle gegevens omvat op grond waarvan hij |
l'efficacité de la correction auditive, notamment (sauf s'il s'agit | kan oordelen over de doeltreffendheid van de gehoorcorrectie, met name |
d'enfants de moins de 6 ans), les résultats d'une audiométrie vocale | (behalve als het gaat om kinderen, jonger dan zes jaar) de resultaten |
en champ libre, avec et sans l'appareil proposé (courbes | van een vocale audiometrie in vrij veld, met en zonder voorgesteld |
d'intelligibilité - indices vocaux). | toestel (verstaanbaarheidscurven - vocale indexen). |
Lorsqu'un test avec un appareillage bilatéral stéréophonique est | Als een test met een stereofonisch bilateraal toestel is |
prescrit, l'audiométrie vocale est également réalisée séparément avec | voorgeschreven, wordt de vocale audiometrie eveneens afzonderlijk |
un appareillage monaural gauche et droit. | verricht met een linker en rechter monauraal toestel. |
Dans le cas où, pour des raisons médicales notées dans la prescription | |
d'essai, toute audiométrie vocale de contrôle d'efficacité | In de gevallen waarin het om medische redenen die in het proefverslag |
significative est impossible à réaliser, il y a lieu d'effectuer une | zijn vermeld, onmogelijk is een spraakaudiometrie te verrichten als |
audiométrie tonale liminaire en champ libre, démontrant que | controle op een beduidende doeltreffendheid, moet een liminaire tonale |
l'appareillage apporte un gain moyen minimum de 10 dB en cas de | audiometrie in vrij veld worden verricht, die aantoont dat de |
toerusting op frequenties van 1 000, 2 000 en 4 000 Hz een gemiddelde | |
monophonie et de 13 dB en cas de stéréophonie sur des fréquences 1 | minimum winst van 10 dB oplevert voor een monofonisch toestel en 13 dB |
000, 2 000 et 4 000 Hz. | voor een stereofonisch toestel. |
Le rapport est complété après une période de quinze jours pendant | Het verslag wordt vervolledigd na een periode van veertien dagen |
laquelle un spécimen de l'appareillage proposé est mis à la | gedurende welke een proefexemplaar van het voorgesteld toestel ter |
disposition du bénéficiaire. » | beschikking van de rechthebbende wordt gesteld. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 23 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |