Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de inrichting en de financiering van de vakopleiding
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 8 mai 2001, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten
paritaire pour les entreprises horticoles, relative à l'organisation in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
et au financement de la formation professionnelle (1) inrichting en de financiering van de vakopleiding (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la convention collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten
de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, instituant in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van
un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten,
obligatoire par arrêté royal du 3 octobre 1991, notamment l'article 6, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober
c) ; 1991, inzonderheid op artikel 6, c) ;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de
l'organisation et au financement de la formation professionnelle. inrichting en de financiering van de vakopleiding.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. Gegeven te Brussel, 23 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 3 octobre 1991, Moniteur belge du 29 octobre 1991. Koninklijk besluit van 3 oktober 1991, Belgisch Staatsblad van 29
oktober 1991.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises horticoles Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf
Convention collective de travail du 8 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 mei 2001
Organisation et financement de la formation professionnelle Inrichting en financiering van de vakopleiding
(Convention enregistrée le 9 août 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001
sous le numéro 58415/CO/145) onder het nummer 58415/CO/145)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux travailleurs occupés aux entreprises ressortissant à la Commission de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen die onder het Paritair
paritaire pour les entreprises horticoles et à leur employeurs, à Comité voor het tuinbouwbedrijf ressorteren en op hun werkgevers, met
l'exclusion des entreprises s'occupant de l'implantation et uitzondering van de ondernemingen die zich bezighouden met het
l'entretien de parcs et jardins. CHAPITRE II. aanleggen en onderhouden van parken en tuinen.
Organisation et financement de la formation professionnelle HOOFDSTUK II. - Organisatie en financiering van de vakopleiding

Art. 2.En application de l'article 6, c) , de la convention

Art. 2.In toepassing van artikel 6, c) , van de collectieve

collective de travail du 7 juin 1991, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité
paritaire pour les entreprises horticoles, instituant un fonds de voor het tuinbouwbedrijf, tot oprichting van een fonds voor
sécurité d'existence et fixant ses statuts, rendue obligatoire par bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen
arrêté royal du 3 octobre 1991, les partenaires sociaux représentés au verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 oktober 1991 kunnen
"Fonds social et de garantie pour les entreprises horticoles" peuvent de sociale partners vertegenwoordigd in het "Waarborg- en Sociaal
organiser des cours de formation socio-économique et professionnelle Fonds voor het tuinbouwbedrijf" cursussen sociaal-economische en
et de formation en matière de sécurité et hygiène destinés aux professionele vorming en vorming inzake veiligheid en gezondheid op
ouvriers visés à l'article 1er. Les frais d'organisation des cours het werk ten bate van de in artikel 1 bedoelde werknemers inrichten.
visés sont remboursés à l'organisateur par le fonds selon les De organisatiekosten van bedoelde cursussen worden aan de inrichter
modalités déterminées par son conseil d'administration. terugbetaald door het fonds, volgens de modaliteiten bepaald door zijn
raad van bestuur.
CHAPITRE III. - Participation aux cours HOOFDSTUK III. - Deelname aan de cursussen

Art. 3.Les ouvriers ont le droit d'assister aux cours visés à

l'article 2 moyennant paiement à charge de leur employeur de leur

Art. 3.De werklieden hebben recht de in artikel 2 bedoelde cursussen

bij te wonen met betaling ten laste van hun werkgever van hun normaal
salaire normal et des frais de déplacement encourus et éventuellement loon en de opgelopen verplaatsingskosten en eventueel andere kosten.
d'autres frais. Le salaire est calculé conformément aux dispositions Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk II
du chapitre II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling van de
modalités générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974
aux jours fériés (Moniteur belge du 31 janvier 1974). betreffende de feestdagen (Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974).
CHAPITRE IV. - Remboursement des frais encourus par les employeurs HOOFDSTUK IV Terugbetaling van de door de werkgevers opgelopen kosten

Art. 4.En application de l'article 6, e) ,de la convention collective

Art. 4.In toepassing van artikel 6, e), van voormelde collectieve

de travail du 7 juin 1991 précitée, le "Fonds social et de garantie arbeidsovereenkomst van 7 juni 1991 betaalt het "Waarborg- en Sociaal
pour les entreprises horticoles" rembourse aux employeurs les frais Fonds voor het tuinbouwbedrijf" aan de werkgevers de krachtens artikel
engagés en vertu de l'article 3 de la présente convention collective 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst gemaakte kosten terug op
de travail sur présentation des pièces justificatives nécessaires. Le voorlegging van de nodige bewijsstukken. De raad van bestuur van het
conseil d'administration du fonds détermine les modalités pratiques en fonds stelt de praktische modaliteiten vast met betrekking tot de
ce qui concerne l'exécution du présent article. uitvoering van dit artikel.
CHAPITRE V. - Financement - Moyens financiers HOOFDSTUK V. - Financiering - Financiële middelen

Art. 5.Les parties signataires s'engagent à intensifier les efforts

Art. 5.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om de

en matière de formation professionnelle. inspanningen inzake vakopleiding te intensifiëren.
Elles s'engagent à prendre leurs responsabilités, chacune à son Zij engageren zich ertoe om elk op hun niveau hun verantwoordelijkheid
niveau, et d'inciter les employeurs et les travailleurs à faire plus op te nemen en de werkgevers en de werknemers aan te sporen om in een
largement appel aux possibilités offertes par la présente convention ruimere mate gebruik te maken van de mogelijkheden geboden door deze
collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
Pendant la période 2001-2002, les moyens de fonctionnement pouvant In de periode 2001-2002 zullen de werkingsmiddelen die voor
être utilisés pour des initiatives de formation seront augmentés de vormingsinitiatieven kunnen aangewend worden, verhoogd worden met 0,20
0,20 p.c. par l'affectation à ces fins d'une partie des réserves. Les pct. en dit via affectering van een deel van de reserves voor dit
parties signataires maintiendront la cotisation patronale de 0,20 p.c. doel. De ondertekenende partijen zullen de thans geldende
actuellement en vigueur pour la durée de la convention collective de werkgeversbijdrage van 0,20 pct. behouden voor de duur van de
travail 2001-2002. A partir du 1er janvier 2003, la cotisation pour collectieve arbeidsovereenkomst 2001-2002. Vanaf 1 januari 2003 zal de
formation professionnelle sera augmentée de 0,20 p.c. à 0,40 p.c. bijdrage voor vakopleiding verhoogd worden met 0,20 pct. en op 0,40
pct. gebracht worden.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 6.Toutes les contestations relatives à l'application de la

Art. 6.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze

présente convention collective de travail peuvent être soumises à la collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het
Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er mai 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. mei 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur.
Elle remplace la convention collective de travail du 7 mai 1997 relative à l'organisation et au financement de formation professionnelle, enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 44965/CO/145. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes moyennant un préavis d'au moins trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. La Ministre de l'Emploi, Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 1997 tot inrichting en financiering van de vakopleiding, geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 44965/CO/145. Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd met een opzeg van ten minste drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002. De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^