Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende |
détermination du salaire (1) | de loonvorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la | in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de |
détermination du salaire. | loonvorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. | Gegeven te Brussel, 23 april 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux | Paritair Subcomité voor de edele metalen |
Convention collective de travail du 14 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 |
Détermination du salaire | Loonvorming |
(Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer |
59061/CO/149.03) | 59061/CO/149.03) |
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 8 mai | In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8 |
2001. | mei 2001. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs | Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire pour les métaux précieux. | Subcomité voor de edele metalen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau | De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen |
ci-dessus s'appliquent : | vermelde doorschuiving, worden verleend : |
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 |
octobre et le 31 mars; | oktober en 31 maart; |
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er | - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april |
avril et le 30 septembre. | en 30 september. |
Art. 3.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie |
Art. 3.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt |
professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la | vastgesteld volgens de regels bepaalt door de collectieve |
convention collective de travail du 22 mars 1991 de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor |
paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification | de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, |
professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1992 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1992 |
(Moniteur belge du 17 juin 1992). | (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1992). |
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks |
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et | vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt |
publié au Moniteur belge . | in het Belgisch Staatsblad . |
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième | Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde |
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi | decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt |
au centième supérieur. | tot het hogere honderdste afgerond. |
Art. 5.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires |
Art. 5.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en |
horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont | de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële |
chaque fois adaptés à l'index réelle le 1er mai. L'adaptation est | index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de |
calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois | consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te |
d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la | vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van |
consommation du mois d'avril de l'année calendrier précédente. | het voorafgaande kalenderjaar. |
Exemple : le 1er mai 2001, l'adaptation est calculée en comparant | Voorbeeld : op 1 mei 2001 wordt de aanpassing berekend door het |
l'indice d'avril 2001 à l'indice d'avril 2000. | indexcijfer van april 2001 te vergelijken met het indexcijfer van |
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement | april 2000. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels |
Section 1re. - Règles pour arrondir en BEF | Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF |
Art. 6.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont |
Art. 6.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend, |
calculées en tenant compte de la deuxième décimale. | rekening houdend met de tweede decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'unité la plus proche. | tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. |
Exemples : | Voorbeeld : |
....,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; | ....,01 BEF tot en met ....,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; |
....,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. | ....,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. |
Section 2. - Règles pour arrondir en euro | Afdeling 2. - Afrondingsregels in euro |
Art. 7.Conformément à et en exécution de : |
Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
- l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le | - advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad |
Conseil central de l'Economie; | voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; |
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot |
les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
primes, indemnités et avantages en euro; | de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; |
- la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot |
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants | vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van |
autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du | de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve |
17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les | arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de |
montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; | regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; |
- la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à | - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 |
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail | betreffende de invoering van de euro in de collectieve |
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 (Moniteur belge du | arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire | |
15 janvier 1969) sur les conventions collectives de travail et les | comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969); |
commissions paritaires; - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à | - de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van |
l'introduction de l'euro calculées tenant compte de la quatrième | de euro lonen berekend, rekening houdend met de vierde decimaal. |
décimale. Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'eurocent le plus proche. | afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. |
Exemples : | Voorbeeld : |
- de....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité | ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere |
inférieure; | eenheid; |
- de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité | ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere |
supérieure. | eenheid. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires |
Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden |
minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre | op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en |
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la | schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde |
tension salariale définie ci-après : | loonspanning : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier. | verhoging eerst toegepast. |
Art. 10.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001, |
Art. 10.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001, |
comme inscrites dans la convention collective de travail sur les | zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001 |
salaires horaires du 14 juin 2001, sont calculées en BEF, puis la | betreffende de uurlonen, worden berekend in BEF waarna de spanning |
tension est calculée. La conversion en euro (tension 100) se fait | wordt berekend. Daarna gebeurt de omzetting naar euro, (aan spanning |
ensuite et la tension est à nouveau calculée. | 100) waarna opnieuw de spanning wordt berekend. |
A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations | Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen |
salariales sont calculées en euro (tension 100) et c'est ensuite que | worden berekend in euro (aan spanning 100), waarna de spanning wordt |
la tension est calculée. | berekend. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail relative à la détermination du | arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 betreffende de loonvorming, |
salaire du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission | gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, |
paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 26 juillet 1999 | geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51633/CO/149.03. |
sous le numéro 51633/CO/149.03. | |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van |
trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht |
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. | aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |