Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la détermination du salaire Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de loonvorming
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
23 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 14 juin 2001, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001,
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende
détermination du salaire (1) de loonvorming (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de edele metalen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 14 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001, gesloten
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux, relative à la in het Paritair Subcomité voor de edele metalen, betreffende de
détermination du salaire. loonvorming.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 avril 2002. Gegeven te Brussel, 23 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les métaux précieux Paritair Subcomité voor de edele metalen
Convention collective de travail du 14 juin 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001
Détermination du salaire Loonvorming
(Convention enregistrée le 1er octobre 2001 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 1 oktober 2001 onder het nummer
59061/CO/149.03) 59061/CO/149.03)
En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 du 8 mai In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 van 8
2001. mei 2001.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters.
CHAPITRE II. - Salaires HOOFDSTUK II. - Lonen
Section 1re. - Ouvriers majeurs Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair
paritaire pour les métaux précieux. Subcomité voor de edele metalen.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau De verhogingen welke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen
ci-dessus s'appliquent : vermelde doorschuiving, worden verleend :
- au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1
octobre et le 31 mars; oktober en 31 maart;
- au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er - op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april
avril et le 30 septembre. en 30 september.

Art. 3.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

Art. 3.De beroepencategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la vastgesteld volgens de regels bepaalt door de collectieve
convention collective de travail du 22 mars 1991 de la Sous-commission arbeidsovereenkomst van 22 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor
paritaire pour les métaux précieux, fixant la classification de edele metalen, tot vaststelling van de beroepenclassificatie,
professionnelle, rendue obligatoire par arrêté royal du 27 mai 1992 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 27 mei 1992
(Moniteur belge du 17 juin 1992). (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1992).
CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de
consommation consumptieprijzen

Art. 4.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

Art. 4.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation, gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks
établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt
publié au Moniteur belge . in het Belgisch Staatsblad .
Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde
décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt
au centième supérieur. tot het hogere honderdste afgerond.

Art. 5.A partir de 1999 et les années suivantes, les salaires

Art. 5.Vanaf 1999 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en

horaires minimums et les salaires horaires effectivement payés sont de werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële
chaque fois adaptés à l'index réelle le 1er mai. L'adaptation est index. De aanpassing wordt dan berekend door het indexcijfer van de
calculée en comparant l'indice des prix à la consommation du mois consumptieprijzen van april van het kalenderjaar van de aanpassing te
d'avril de l'année calendrier de l'adaptation à l'indice des prix à la vergelijken met het indexcijfer van de consumptieprijzen van april van
consommation du mois d'avril de l'année calendrier précédente. het voorafgaande kalenderjaar.
Exemple : le 1er mai 2001, l'adaptation est calculée en comparant Voorbeeld : op 1 mei 2001 wordt de aanpassing berekend door het
l'indice d'avril 2001 à l'indice d'avril 2000. indexcijfer van april 2001 te vergelijken met het indexcijfer van
CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement april 2000. HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels
Section 1re. - Règles pour arrondir en BEF Afdeling 1. - Afrondingsregels in BEF

Art. 6.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

Art. 6.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend,

calculées en tenant compte de la deuxième décimale. rekening houdend met de tweede decimaal.
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'unité la plus proche. tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond.
Exemples : Voorbeeld :
....,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; ....,01 BEF tot en met ....,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid;
....,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. ....,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid.
Section 2. - Règles pour arrondir en euro Afdeling 2. - Afrondingsregels in euro

Art. 7.Conformément à et en exécution de :

Art. 7.Overeenkomstig en in uitvoering van :

- l'avis n° 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le - advies nr. 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale Raad
Conseil central de l'Economie; voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht;
- la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 fixant - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot
les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
primes, indemnités et avantages en euro; de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot
déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van
autres que ceux visés par la convention collective de travail n° 69 du de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve
17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et arrondir les arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de
montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen;
- la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001
l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail betreffende de invoering van de euro in de collectieve
conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 (Moniteur belge du arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire
15 janvier 1969) sur les conventions collectives de travail et les comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969);
commissions paritaires; - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à - de aanbeveling nr. 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering van
l'introduction de l'euro calculées tenant compte de la quatrième de euro lonen berekend, rekening houdend met de vierde decimaal.
décimale. Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt
à l'eurocent le plus proche. afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent.
Exemples : Voorbeeld :
- de....,0001 EUR à ....,0049 EUR, le résultat est arrondi à l'unité ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere
inférieure; eenheid;
- de ....,0050 EUR à ....,0099 EUR, le résultat est arrondi à l'unité ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere
supérieure. eenheid.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen

Art. 8.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

Art. 8.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre op het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en
(tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde
tension salariale définie ci-après : loonspanning :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

Art. 9.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

majoration est appliquée en premier. verhoging eerst toegepast.

Art. 10.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001,

Art. 10.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001,

comme inscrites dans la convention collective de travail sur les zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 juni 2001
salaires horaires du 14 juin 2001, sont calculées en BEF, puis la betreffende de uurlonen, worden berekend in BEF waarna de spanning
tension est calculée. La conversion en euro (tension 100) se fait wordt berekend. Daarna gebeurt de omzetting naar euro, (aan spanning
ensuite et la tension est à nouveau calculée. 100) waarna opnieuw de spanning wordt berekend.
A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen
salariales sont calculées en euro (tension 100) et c'est ensuite que worden berekend in euro (aan spanning 100), waarna de spanning wordt
la tension est calculée. berekend.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 11.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail relative à la détermination du arbeidsovereenkomst van 24 juni 1999 betreffende de loonvorming,
salaire du 24 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission gesloten in het Paritair Subcomité voor de edele metalen,
paritaire pour les métaux précieux, enregistrée le 26 juillet 1999 geregistreerd op 26 juli 1999 onder het nummer 51633/CO/149.03.
sous le numéro 51633/CO/149.03.

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd.
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van
trois mois, signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht
président de la Sous-commission paritaire pour les métaux précieux. aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de edele metalen.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 avril 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 april 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^