Arrêté royal fixant des teneurs maximales en dioxines dans les denrées alimentaires | Koninklijk besluit tot vaststelling van maximale gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 1998. - Arrêté royal fixant des teneurs maximales en dioxines dans les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van maximale gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 5; | andere producten, inzonderheid op artikel 5; |
Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, donné le 25 février 1998; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 februari 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité alimentaire n'est | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
pas assurée lorsque les teneurs maximales en dioxines fixées sont | boven de gestelde maximale gehaltes aan dioxines de voedselveiligheid |
dépassées; | niet gewaarborgd is; |
Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la | Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de |
Directive 83/189/CEE du Conseil du 28 mars 1983 prévoyant une | Richtlijn 83/189/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques; | voorschriften; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est interdit de mettre dans le commerce du lait et des |
Artikel 1.Het is verboden melk en producten op basis van melk in de |
produits à base de lait dont les teneurs en dioxines sont supérieurs à | handel te brengen waarvan het gehalte aan dioxines hoger is dan : |
: 1° 5 picogrammes d'équivalents de toxicité de 2,3,7,8-TCDD par gramme | 1° 5 picogram toxiciteitsequivalenten van 2,3,7,8-TCDD per gram |
de graisse du lait, pour autant que la denrée ait une teneur en | melkvet, voor zover het voedingsmiddel een vetgehalte heeft van meer |
graisse supérieure à 2 %; | dan 2 %; |
2° 100 picogrammes d'équivalents de toxicité de 2,3,7,8-TCDD par | 2° 100 picogram toxiciteitsequivalenten van 2,3,7,8-TCDD per kilogram |
kilogramme de la denrée, pour autant qu'elle ait une teneur en graisse | voedingsmiddel, voor zover het voedingsmiddel een vetgehalte heeft van |
de 2 % ou moins. | 2 % of minder. |
Art. 2.Les denrées alimentaires qui ne satisfont pas aux dispositions |
Art. 2.Voedingsmiddelen die niet voldoen aan de bepalingen van |
de l'article 1er du présent arrêté sont nuisibles au sens de l'article | artikel 1 van dit besluit, zijn schadelijk in de zin van artikel 18 |
18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé | van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits. | andere producten. |
Art. 3.Le Ministre de la Santé publique et des Pensions peut |
Art. 3.De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen kan, zo nodig, |
déterminer, si nécessaire, des modalités supplémentaires d'application | bijkomende modaliteiten bepalen voor de toepassing van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé |
Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met |
de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |