Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/1998
← Retour vers "Arrêté royal fixant des teneurs maximales en dioxines dans les denrées alimentaires "
Arrêté royal fixant des teneurs maximales en dioxines dans les denrées alimentaires Koninklijk besluit tot vaststelling van maximale gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 23 AVRIL 1998. - Arrêté royal fixant des teneurs maximales en dioxines dans les denrées alimentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van maximale gehaltes aan dioxines in voedingsmiddelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits, notamment l'article 5; andere producten, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, donné le 25 février 1998; Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 25 februari 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence, motivée par le fait que la sécurité alimentaire n'est Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
pas assurée lorsque les teneurs maximales en dioxines fixées sont boven de gestelde maximale gehaltes aan dioxines de voedselveiligheid
dépassées; niet gewaarborgd is;
Considérant qu'il a été satisfait aux formalités prescrites par la Overwegende dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven door de
Directive 83/189/CEE du Conseil du 28 mars 1983 prévoyant une Richtlijn 83/189/EEG van de Raad van 28 maart 1983 betreffende een
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations informatieprocedure op het gebied van normen en technische
techniques; voorschriften;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est interdit de mettre dans le commerce du lait et des

Artikel 1.Het is verboden melk en producten op basis van melk in de

produits à base de lait dont les teneurs en dioxines sont supérieurs à handel te brengen waarvan het gehalte aan dioxines hoger is dan :
: 1° 5 picogrammes d'équivalents de toxicité de 2,3,7,8-TCDD par gramme 1° 5 picogram toxiciteitsequivalenten van 2,3,7,8-TCDD per gram
de graisse du lait, pour autant que la denrée ait une teneur en melkvet, voor zover het voedingsmiddel een vetgehalte heeft van meer
graisse supérieure à 2 %; dan 2 %;
2° 100 picogrammes d'équivalents de toxicité de 2,3,7,8-TCDD par 2° 100 picogram toxiciteitsequivalenten van 2,3,7,8-TCDD per kilogram
kilogramme de la denrée, pour autant qu'elle ait une teneur en graisse voedingsmiddel, voor zover het voedingsmiddel een vetgehalte heeft van
de 2 % ou moins. 2 % of minder.

Art. 2.Les denrées alimentaires qui ne satisfont pas aux dispositions

Art. 2.Voedingsmiddelen die niet voldoen aan de bepalingen van

de l'article 1er du présent arrêté sont nuisibles au sens de l'article artikel 1 van dit besluit, zijn schadelijk in de zin van artikel 18
18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de
des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en
autres produits. andere producten.

Art. 3.Le Ministre de la Santé publique et des Pensions peut

Art. 3.De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen kan, zo nodig,

déterminer, si nécessaire, des modalités supplémentaires d'application bijkomende modaliteiten bepalen voor de toepassing van dit besluit.
du présent arrêté.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions est chargé

Art. 5.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen is belast met

de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^