Arrêté royal relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents de l'Institut belge de Normalisation | Koninklijk besluit betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van het Belgisch Instituut voor Normalisatie titularis kunnen zijn |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
23 AVRIL 1998. - Arrêté royal relatif au classement hiérarchique des | 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit betreffende de hiërarchische |
grades que peuvent porter les agents de l'Institut belge de | indeling van de graden waarvan de ambtenaren van het Belgisch |
Normalisation | Instituut voor Normalisatie titularis kunnen zijn |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 20 septembre 1945 relatif à la normalisation, | Gelet op de besluitwet van 20 september 1945 betreffende de |
prorogé par l'arrêté-loi du 28 février 1947; | normalisatie, verlengd bij de besluitwet van 28 februari 1947; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1958 approuvant la refonte des statuts | Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1958 tot goedkeuring van de |
de l'Institut belge de Normalisation, modifié par les arrêtés royaux | omwerking der statuten van het Belgisch Instituut voor Normalisatie, |
des 13 mai 1969 et 10 avril 1973; | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 mei 1969 en 10 april |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | 1973; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1, 37°, | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 37°, ingevoegd bij het |
inséré par l'arrêté royal du 14 septembre 1994 et modifié par l'arrêté | koninklijk besluit van 14 september 1994 en gewijzigd bij het |
royal du 10 avril 1995, et 39°, inséré par l'arrêté royal du 10 avril | koninklijk besluit van 10 april 1995, en 39°, ingevoegd bij het |
1995, et l'article 36, modifié par l'arrêté royal du 17 mars 1995; | koninklijk besluit van 10 april 1995, en op artikel 36, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 maart 1995; |
Vu l'avis du comité de direction de l'Institut belge de Normalisation; | Gelet op het advies van het bestuurscomité van het Belgisch Instituut |
voor Normalisatie; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 |
december 1997; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 19 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 19 december 1997; |
Vu le protocole CS IV/P 50 du 4 février 1998 du comité de secteur IV; | Gelet op het protocol SC IV/P 50 van 4 februari 1998 van sectorcomité IV; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité d'adapter la carrière | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de noodzaak om |
administrative des agents, titulaires de grades particuliers, de la | de administratieve loopbaan van de ambtenaren die titularis zijn van |
même manière que celle des agents titulaires de grades communs; | bijzondere graden, op dezelfde wijze aan te passen als die van de |
ambtenaren die titularis zijn van gemene graden; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les grades particuliers que peuvent porter les agents de |
Artikel 1.De bijzondere graden waarvan de ambtenaren bij het Belgisch |
l'Institut belge de Normalisation, à dater du 1er janvier 1994, sont | Instituut voor Normalisatie met ingang van 1 januari 1994 titularis |
répartis entre les différents niveaux, sections et rangs conformément | kunnen zijn, worden over de onderscheiden niveaus, afdelingen en |
au tableau joint en annexe 1 au présent arrêté. | rangen verdeeld overeenkomstig de als bijlage 1 bij dit besluit |
gevoegde tabel. | |
Art. 2.Les grades particuliers que peuvent porter les agents de |
Art. 2.De bijzondere graden waarvan de ambtenaren bij het Belgisch |
l'Institut belge de Normalisation, à dater du 1er août 1997, sont | Instituut voor Normalisatie met ingang van 1 augustus 1997 titularis |
répartis entre les différents niveaux, sections et rangs conformément | kunnen zijn, worden over de onderscheiden niveaus, afdelingen en |
au tableau joint en annexe 2 au présent arrêté. | rangen verdeeld overeenkomstig de als bijlage 2 bij dit besluit |
gevoegde tabel. | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 1997, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 1997, |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1994 et cesse de les produire le 1er août 1997. | januari 1994 en ophoudt van kracht te zijn op 1 augustus 1997. |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté remplace l'arrêté royal du 6 février |
Art. 4.§ 1. Dit besluit vervangt het koninklijk besluit van 6 |
1985 portant classement hiérarchique des grades que peuvent porter les | februari 1985 houdende hiërarchische indeling van de graden waarvan de |
agents de l'Institut belge de Normalisation, modifié par l'arrêté | personeelsleden van het Belgisch Instituut voor Normalisatie kunnen |
royal du 29 mars 1995, à partir du 1er janvier 1994. | titularis zijn, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 maart |
1995, vanaf 1 januari 1994. | |
§ 2. L'arrêté royal du 6 février 1985 portant classement hiérarchique | § 2. Het koninklijk besluit van 6 februari 1985 houdende hiërarchische |
des grades que peuvent porter les agents de l'Institut belge de | indeling van de graden waarvan de personeelsleden van het Belgisch |
Instituut voor Normalisatie kunnen titularis zijn, gewijzigd bij het | |
Normalisation, modifié par l'arrêté royal du 29 mars 1995, est abrogé. | koninklijk besluit van 29 maart 1995, wordt opgeheven. |
Art. 5.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 5.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Hiérarchie des grades particuliers à partir du 1er janvier 1994 | Hiërarchie der bijzondere graden vanaf 1 januari 1994 |
Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue française | Alfabetische rangschikking van de Nederlandstalige benamingen |
Section A | Afdeling A |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Rang 13 | Rang 13 |
Inspecteur en chef-directeur | Hoofdinspecteur-directeur |
Section C | Afdeling C |
Personnel de maîtrise, de métier et de service | Meesters-, vak- en dienstpersoneel |
Grades rayés | Geschrapte graden |
Rang 34 | Rang 34 |
Chef adjoint d'atelier | Hulpwerkmeester |
Rang 32 | Rang 32 |
Ouvrier spécialiste sélectionné | Geselecteerd vakman |
Rang 30 | Rang 30 |
Ouvrier sélectionné A | Geselecteerd werkman A |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Hiérarchie des grades particuliers à partir du 1er août 1997 | Hiërarchie der bijzondere graden vanaf 1 augustus 1997 |
Classement par ordre alphabétique des dénominations en langue française | Alfabetische rangschikking van de Nederlandstalige benamingen |
Section A | Afdeling A |
Personnel administratif | Administratief personeel |
Grade supprimé | Afgeschafte graad |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Rang 13 | Rang 13 |
Inspecteur en chef-directeur | Hoofdinspecteur-directeur |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |