Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/04/1998
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts Houillers au Ministère des Affaires économiques "
Arrêté royal déterminant les modalités de transfert des membres du personnel du Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts Houillers au Ministère des Affaires économiques Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze waarop de personeelsleden van het Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade overgaan naar het Ministerie van Economische Zaken
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
23 AVRIL 1998. - Arrêté royal déterminant les modalités de transfert 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze
des membres du personnel du Fonds national de Garantie pour la waarop de personeelsleden van het Nationaal Waarborgfonds inzake
Réparation des Dégâts Houillers au Ministère des Affaires économiques Kolenmijnschade overgaan naar het Ministerie van Economische Zaken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 15 décembre 1994 portant dissolution du Fonds National de Gelet op de wet van 15 december 1994 tot ontbinding van het Nationaal
Garantie pour la Réparation des Dégâts Houillers, notamment l'article Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade, inzonderheid op artikel 8;
8; Vu le statut du personnel du Fonds national de Garantie pour la Gelet op het statuut van het personeel van het Nationaal Waarborgfonds
Réparation des Dégâts Houillers, approuvé le 22 septembre 1970 par le inzake Kolenmijnschade, goedgekeurd op 22 september 1970 door de raad
Conseil d'Administration dudit Fonds; van bestuur van het genoemde Fonds;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 janvier 1977; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 7 januari
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 mai 1997; 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 mei 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 mai 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 mei 1997;
Vu le protocole CS IV/P48 du 18 novembre 1997 du comité de secteur IV Gelet op het protocol SC IV/P48 van 18 november 1997 van het
« Affaires économiques »; Sectorcomité IV « Economische Zaken »;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en conseil, Onze in raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A partir du 1er janvier 1998, les membres du personnel du

Artikel 1.Vanaf 1 januari 1998 worden de personeelsleden van het

Fonds national de Garantie pour la Réparation des Dégâts Houillers, Nationaal Waarborgfonds inzake Kolenmijnschade, waarvan de namen in
dont les noms sont repris en annexe du présent arrêté, sont transférés bijlage van dit besluit vermeld worden, overgedragen naar het
au Ministère des Affaires économiques. Ministerie van Economische Zaken.

Art. 2.Les membres du personnel transférés conservent leur qualité,

Art. 2.De overgedragen personeelsleden behouden hun hoedanigheid, hun

leur grade et leur ancienneté administrative et pécuniaire. Ils graad en hun administratieve en pecuniaire anciënniteit. Zij behouden
conservent également les traitements, les allocations, primes et eveneens de lonen, toelagen, premies en andere voordelen waarvan ze in
autres avantages dont ils bénéficiaient au Fonds ainsi que le régime het Fonds genoten evenals het pensioensstelsel welke op hen van
de pension qui leur était applicable en vertu du statut du personnel, toepassing was in uitvoering van het personeelsstatuut, goedgekeurd op
approuvé le 22 septembre 1970 par le conseil d'administration dudit 22 september 1970 door de raad van bestuur van het genoemde Fonds.
Fonds.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998.

Art. 4.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses

Art. 4.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Annexe Bijlage
Liste des membres du personnel du Fonds national de Garantie pour la Lijst van de personeelsleden van het Nationaal Waarborgfonds inzake
Réparation des Dégâts Houillers transférés au Ministère des Affaires Kolenmijnschade overgedragen naar het Ministerie van Economische
économiques. Zaken.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 avril 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 april 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^