Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 23 AVRIL 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des besoins exceptionnels et temporaires en personnel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 23 APRIL 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, notamment les articles 4, 13 et 14, modifiés | ambtenarenzaken, inzonderheid op de artikelen 4, 13 en 14, |
respectivement par la loi du 21 décembre 1994, l'arrêté royal du 3 | respectievelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, het |
avril 1997 et la loi du 20 mai 1997; | koninklijk besluit van 3 april 1997 en de wet van 20 mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des administrations | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij |
et autres services des ministères et des organismes d'intérêt public à | administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen |
engager des contractuels en vue de répondre à des besoins | van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om |
exceptionnels et temporaires en personnel; | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften; |
Vu les avis de l'inspecteur des Finances, donnés les 3 décembre 1997 | Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
et 26 janvier 1998; | december 1997 en 26 januari 1998; |
Vu les accords de Notre Ministre du Budget, donnés les 2 et 26 mars | |
1998; Vu les accords de Notre Ministre de la Fonction publique, donnés les 2 | Gelet op de akkoorden van Onze Minister van Begroting, gegeven op 2 en |
et 26 mars 1998; | 26 maart 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Gelet op de akkoorden van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven |
op 2 en 26 maart 1998; | |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 11 décembre 1997 autorisant des |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 december 1997 waarbij |
administrations et autres services des ministères et des organismes | administraties en andere diensten van de ministeries en instellingen |
d'intérêt public à engager des contractuels en vue de répondre à des | van openbaar nut gemachtigd worden contractuelen in dienst te nemen om |
besoins exceptionnels et temporaires en personnel un article 3bis est | te voldoen aan uitzonderlijke en tijdelijke personeelsbehoeften wordt |
inséré, rédigé comme suit : | een artikel 3bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 3bis.Le contrat de travail des contractuels repris au point |
« Art. 3bis.De arbeidsovereenkomst van de contractuelen opgenomen in |
III, 8. de l'annexe au présent arrêté prend fin le dernier jour du | punt III, 8. van de bijlage aan dit besluit eindigt op de laatste dag |
mois pendant lequel les élections ont eu lieu. » | van de maand waarin de verkiezingen hebben plaatsgevonden. » |
Art. 2.Le point III de l'annexe au même arrêté est complété par les |
Art. 2.Punt III van de bijlage aan hetzelfde besluit wordt aangevuld |
dispositions suivantes : | met volgende bepalingen : |
a) la rubrique suivante est insérée après le point 1.8. : | a) na punt 1.8. wordt volgende rubriek ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) la rubrique suivante est insérée après le point 7. : | b) na punt 7. wordt volgende rubriek ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1998 à |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1998 met uitzondering |
l'exception des articles 1er et 2, b) qui entrent en vigueur le 1er septembre 1998. | van de artikelen 1 en 2, b) die in werking treden op 1 september 1998. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 avril 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 april 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |