← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" en tot vaststelling van de statuten ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 mars 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution | arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van |
d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le | een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le |
secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses statuts | secteur des milieux d'accueil d'enfants" en tot vaststelling van de |
(1) | statuten ervan (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 mars 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015, |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
l'aide sociale et des soins de santé, modifiant la convention | welzijns- en gezondheidssector, tot wijziging van de collectieve |
collective de travail du 27 novembre 2007 relative à l'institution | arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 betreffende de oprichting van |
d'un fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social pour le | een fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social pour le |
secteur des milieux d'accueil d'enfants" et la fixation de ses | secteur des milieux d'accueil d'enfants" en tot vaststelling van de |
statuts. | statuten ervan. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Genève, le 23 août 2015. | Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 20 mars 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 maart 2015 |
Modification de la convention collective de travail du 27 novembre | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007 |
2007 relative à l'institution d'un fonds de sécurité d'existence, | betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid, |
dénommé "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" | genaamd "Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants" |
et la fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 9 juin 2015 | en tot vaststelling van de statuten ervan (Overeenkomst geregistreerd op 9 juni 2015 onder het nummer 127300/CO/332) |
sous le numéro 127300/CO/332) | Artikel 1.Toepassingsgebied |
Article 1er.Champ d'application |
|
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et aux travailleurs des établissements et services qui ressortissent à | werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die onder |
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
l'aide sociale et des soins de santé et qui organisent de manière | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector vallen en die op |
régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, tels que les crèches, | regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organiseren, |
les prégardiennats, les maisons communales d'accueil de l'enfance, les | zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke |
maisons d'enfants, les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et | kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" - |
en accueil flexible, les services d'accueil extra-scolaire et les | kortstondige noodopvang en flexibele opvang, de buitenschoolse |
services de gardiennes encadrées à domicile ainsi que les services de | kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang |
garde à domicile d'enfants malades. | van zieke kinderen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | arbeiders- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Siège social |
Art. 2.Maatschappelijke zetel |
L'article 4 est remplacé par ce qui suit : | Artikel 4 wordt vervangen door de volgende tekst : |
" Art. 4.Il est institué un fonds de sécurité d'existence, dénommé |
" Art. 4.Er wordt een fonds voor bestaanszekerheid, "Fonds social pour |
"Fonds social pour le secteur des milieux d'accueil d'enfants", dont | le secteur des milieux d'accueil d'enfants" genaamd, opgericht, |
le siège est établi dans l'agglomération bruxelloise, Square | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in de Brusselse |
Sainctelette 13-15, 1000 Bruxelles. Ce siège peut être transféré | agglomeratie, Sainctelettesquare 13-15, 1000 Brussel. Deze zetel kan |
ailleurs par décision unanime du comité de gestion, prévu à l'article | verplaatst worden bij eenstemmig besluit van het beheerscomité, |
12.". | bedoeld in artikel 12.". |
Art. 3.Dispositions finales |
Art. 3.Slotbepalingen |
La présente convention entre en vigueur à la date de la signature. | Deze overeenkomst treedt in werking op de datum van de ondertekening ervan. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 30 juin de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd vóór 30 juni van elk |
chaque année, avec effet au 1er janvier de l'année suivante. La | jaar met inwerkingtreding op 1 januari van het jaar erop. De opzegging |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | moet betekend worden bij een ter post aangetekend schrijven, gericht |
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, die een kopie van voormeld |
dont ce dernier transmet une copie à chacune des parties | document aan alle verdragondertekenende partijen bezorgt. |
contractantes. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |