Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 22 mars 2010 relative au système de congé syndical et de formation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la convention collective de travail du 22 mars 2010 relative au système de congé syndical et de formation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2010 betreffende het stelsel van syndicaal verlof en syndicale vorming
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 22 décembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, ter
convention collective de travail du 22 mars 2010 relative au système vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2010
de congé syndical et de formation syndicale (1) betreffende het stelsel van syndicaal verlof en syndicale vorming (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte
travail adapté subsidiées par la Commission communautaire française; werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 22 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014,
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen
subsidiées par la Commission communautaire française, remplaçant la gesubsidieerd door de Franse Gemeenschapscommissie, ter vervanging van
convention collective de travail du 22 mars 2010 relative au système de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2010 betreffende het
de congé syndical et de formation syndicale. stelsel van syndicaal verlof en syndicale vorming.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Genève, le 23 août 2015. Gegeven te Genève, 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door
subsidiées par la Commission communautaire française de Franse Gemeenschapscommissie
Convention collective de travail du 22 décembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2014
Remplacement de la convention collective de travail du 22 mars 2010 Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 maart 2010
relative au système de congé syndical et de formation syndicale betreffende het stelsel van syndicaal verlof en syndicale vorming
(Convention enregistrée le 4 mars 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 4 maart 2015 onder het nummer
125714/CO/327.02) 125714/CO/327.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Par la présente convention collective de travail, la

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair

Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Franse
subsidiées par la Commission communautaire française fixe un système Gemeenschapscommissie, heeft betrekking op de invoering van een
de congé syndical et de formation syndicale. stelsel van syndicaal verlof en syndicale vorming.
Par "congé syndical", l'on entend : l'absence des membres effectifs ou Onder "syndicaal verlof" wordt verstaan : de afwezigheid van de vaste
suppléants du conseil d'entreprise, du comité de prévention et de protection au travail et de la délégation syndicale pour motif de participation à des conseils de militants et/ou des congrès professionnels, organisés par les centrales professionnelles signataires du présent règlement, les confédérations interprofessionnelles et les fédérations interprofessionnelles auxquelles sont associées les centrales. Par "formation syndicale", l'on entend : les jours de formation organisés par une organisation syndicale dans le cadre du système de congé-éducation payé ou de congé formation syndicale. of plaatsvervangende leden van de ondernemingsraad, van het comité voor preventie en bescherming op het werk en van de vakbondsafvaardiging wegens deelneming aan militantenvergaderingen en/of professionele congressen, georganiseerd door de beroepscentralesondertekenaars van deze regeling, de interprofessionele confederaties en de interprofessionele federaties waarbij de centrales zijn aangesloten. Onder "syndicale vorming" wordt verstaan : vormingsdagen die georganiseerd worden door een vakorganisatie in het kader van het stelsel voor betaald educatief verlof of van het stelsel voor syndicale vorming.

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt voor de werkgevers

employeurs des entreprises de travail adapté subsidiées par la van de ondernemingen voor aangepast werk, gesubsidieerd door de Franse
Commission communautaire française et aux travailleurs qu'elles occupent. Gemeenschapscommissie, en voor de werknemers die zij tewerkstellen.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 3.Conformément à l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 qui

Art. 3.Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 3 juli 1978, dat de

règle les absences justifiées, les jours d'absence pour les congés gerechtvaardigde afwezigheden regelt, worden de afwezigheidsdagen
syndicaux sont considérées comme justifiées et payées par l'employeur. Si l'absence en raison de congé syndical ou de formation syndicale coïncide avec un autre jour d'absence payé ou non payé (exemple : vacances légales, etc.), ces autres règlements l'emporteront.

Art. 4.Les jours de congé syndical et de formation syndicale pris par les travailleurs sont payés au salaire dû par les employeurs, après réception de l'attestation de participation des travailleurs à des conseils ou réunions, ou de l'attestation trimestrielle d'assiduité pour les formations.

wegens syndicaal verlof beschouwd als gerechtvaardigd en betaald door de werkgever. Indien de afwezigheid wegens syndicaal verlof of syndicale vorming samenvalt met een andere betaalde of onbetaalde afwezigheidsdag (bijvoorbeeld wettelijke vakantie, enz.), gaan deze andere regelingen voor.

Art. 4.De door de werknemers genomen dagen voor syndicaal verlof en syndicale vorming, worden vergoed tegen het door de werkgevers verschuldigde loon na overlegging van een deelnemingsattest van de werknemers aan raden of vergaderingen, of van het driemaandelijks attest van regelmatige deelname aan de opleidingen.

CHAPITRE III. - Organisation HOOFDSTUK III. - Organisatie

Art. 5.Dans la mesure où ces réunions sont de nature informative,

Art. 5.In de mate dat de vergaderingen van informatieve aard zijn,

leur contenu sera communiqué aux employeurs afin que ceux-ci puissent zal de inhoud ervan meegedeeld worden aan de werkgevers zodat dezen op
à leur tour aider à l'information des travailleurs. hun beurt de werknemers kunnen helpen informeren.

Art. 6.Lorsque l'absence simultanée de travailleurs sur le même poste

Art. 6.Wanneer het om organisatorische redenen onmogelijk blijkt dat

de travail, en raison de congé syndical au de formation syndicale, werknemers op één zelfde arbeidspost gelijktijdig afwezig zijn wegens
rend l'absence impossible au niveau organisationnel et constitue un syndicaal verlof of syndicale vorming en zulks een belangrijke
obstacle important pour la bonne organisation du travail, l'employeur belemmering vormt voor een goede organisatie van het werk, zal de
avertira l'organisation syndicale concernée au plus tard une semaine werkgever de betrokken vakorganisatie uiterlijk één week op voorhand
au préalable en motivant sa décision. Il reviendra alors aux deux van zijn met redenen omklede beslissing in kennis stellen. Beide
parties de trouver un arrangement. partijen zullen in dat geval een regeling dienen te vinden.

Art. 7.Chaque mandataire effectif de la délégation syndicale dispose

Art. 7.Elke vaste mandaatdrager van de vakbondsafvaardiging beschikt

de 5 jours de congé syndical par an pour participer aux conseils per jaar over 5 dagen syndicaal verlof om deel te nemen aan sectorale
syndicaux sectoriels. En cas d'empêchement, il peut être remplacé par vakbondsvergaderingen. Bij verhindering kan hij zich laten vervangen
son suppléant. De plus, chaque mandataire suppléant de la délégation door een plaatsvervanger. Daarenboven beschikt elke plaatsvervangende
syndicale dispose d'un jour de congé syndical par an pour participer à mandaatdrager over één dag syndicaal verlof per jaar om deel te nemen
ces réunions. aan deze vergaderingen.
Les organisations des travailleurs demandent par écrit à l'employeur, De vakorganisaties vragen een afwezigheid wegens syndicale vorming ten
au plus tard 15 jours au préalable, l'absence en raison de congé minste 15 dagen op voorhand schriftelijk aan bij de werkgever.
syndical.

Art. 8.Chaque mandataire effectif et suppléant du comité de

Art. 8.Iedere vaste en plaatsvervangende mandaatdrager van de het

prévention et de protection au travail, de la délégation syndicale et comité voor preventie en bescherming op het werk, van de
du conseil d'entreprise dispose d'un jour de formation syndicale par vakbondsafvaardiging en van de ondernemingsraad beschikt over één dag
an pour participer à une réunion de coordination syndicale. syndicale vorming per jaar om deel te nemen aan een coördinatievergadering van de vakbond.
Les organisations des travailleurs demandent par écrit à l'employeur, De vakorganisaties vragen een afwezigheid wegens syndicale vorming ten
au plus tard 30 jours au préalable, l'absence en raison de formation minste 30 dagen op voorhand schriftelijk aan bij de werkgever.
syndicale.

Art. 9.Chaque mandataire effectif et suppléant du comité de

Art. 9.Iedere vaste en plaatsvervangende mandaatdrager van de het

comité voor preventie en bescherming op het werk, van de
prévention et de protection au travail, de la délégation syndicale et vakbondsafvaardiging en van de ondememingsraad beschikt over ten
du conseil d'entreprise dispose d'au moins 32 heures, et au plus de 80 minste 32 en ten hoogste 80 uur per jaar voor syndicale vorming.
heures par an de formation syndicale.
Les formations syndicales ont lieu principalement dans le cadre de De syndicale opleidingen gebeuren hoofdzakelijk in het kader van
congé-éducation payé. betaald educatief verlof.
Les organisations des travailleurs demandent par écrit à l'employeur, De vakorganisaties vragen een afwezigheid wegens syndicale vorming ten
au plus tard 30 jours au préalable, l'absence en raison de formation syndicale. minste 30 dagen op voorhand schriftelijk aan bij de werkgever.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

effets le 1er janvier 2014, et remplace à cette date la convention januari 2014 en zij vervangt vanaf die datum de collectieve
collective de travail du 22 mars 2010 relative au système de congé arbeidsovereenkomst van 22 maart 2010 betreffende de regeling van het
syndical et de formation syndicale (n° d'enregistrement 99326 - arrêté syndicaal verlof en de syndicale vorming (registratienummer 99326 -
royal du 10 septembre 2010 - Moniteur belge du 11 octobre 2010). koninklijk besluit van 10 september 2010 - Belgisch Staatsblad van 11
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée oktober 2010). Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd
par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année, avec effet door elk van de partijen vóór 30 juni van elk jaar, met ingang vanaf 1
au 1er janvier de l'année suivante. januari van het volgende jaar.
La dénonciation peut être notifiée par lettre recommandée adressée au De opzegging wordt bettekend per aangetekende brief gericht aan de
président de la sous-commission paritaire. voorzitter van het paritair subcomité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^