Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en de vorming van de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" | een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque (1) | werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en de vorming van de risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte |
travail adapté subsidiées par la Communauté flamande ou par la | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
Commission communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
subsidiés par la Communauté flamande; | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 2 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande, relative à la perception d'une cotisation | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de inning van |
pour le "Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux" | een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale |
destinée à la formation et l'apprentissage des groupes à risque. | werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en de vorming van de risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Genève, le 23 août 2015. | Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen gesubsidieerd door |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | de Vlaamse Gemeenschap of door de Vlaamse Gemeenschapscommissie en de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | sociale werkplaatsen erkend en/of gesubsidieerd door de Vlaamse |
par la Communauté flamande | Gemeenschap |
Convention collective de travail du 2 décembre 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014 |
Perception d'une cotisation pour le "Fonds de sécurité d'existence | Inning van een bijdrage voor het "Fonds voor bestaanszekerheid voor de |
pour les ateliers sociaux" destinée à la formation et l'apprentissage | sociale werkplaatsen" bestemd voor de opleiding en de vorming van de |
des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 mars 2015 sous le | risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2015 onder het |
numéro 125611/CO/327.01) | nummer 125611/CO/327.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux travailleurs et aux employeurs des ateliers sociaux ressortissant | de werknemers en de werkgevers van de sociale werkplaatsen die |
à la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de beschutte |
subsidiées par la Communauté flamande ou par la Commission | werkplaatsen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap of door de |
communautaire flamande et les ateliers sociaux agréés et/ou subsidiés | Vlaamse Gemeenschapscommissie en de sociale werkplaatsen erkend en/of |
par la Communauté flamande. | gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel tant ouvrier qu'employé. | Met de "werknemers" wordt bedoeld : zowel arbeiders- als bediendepersoneel. |
Art. 2.Elle est conclue en application de la section 1re du chapitre |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
VIII du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des | toepassing van afdeling 1 van hoofdstuk VIII van titel XIII van de wet |
dispositions diverses. | houdende diverse bepalingen van 27 december 2006. |
Art. 3.En exécution de l'article 4 de la convention collective de |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4 van de collectieve |
travail du 2 février 2005 instaurant un "Fonds de sécurité d'existence | arbeidsovereenkomst van 2 februari 2005 tot oprichting van een "Fonds |
voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen", algemeen | |
pour les ateliers sociaux", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 april 2006 |
avril 2006 (Moniteur belge du 15 juin 2006), une cotisation patronale | (Belgisch Staatsblad van 15 juni 2006), wordt er een inning van een |
sur les salaires bruts à 108 p.c. des travailleurs du secteur | werkgeversbijdrage op de brutolonen aan 108 pct. van de werknemers uit |
concerné, est perçue : | de betrokken sector, vastgelegd van : |
- de 0,30 p.c. au deuxième trimestre 2015; | - 0,30 pct. in het tweede kwartaal van 2015; |
- de 0,15 p.c. au troisième trimestre 2015; | - 0,15 pct. in het derde kwartaal van 2015; |
- de 0,15 p.c. au quatrième trimestre 2015; | - 0,15 pct. in het vierde kwartaal van 2015; |
- de 0,15 p.c. aux trimestres de 2016. | - 0,15 pct. in de kwartalen in 2016. |
Cette cotisation est perçue par l'Office national de sécurité sociale, | Dit bedrag wordt geïnd via de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor |
pour la période du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016. | de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016. |
Art. 4.Le secteur sollicite une exemption collective à l'obligation |
Art. 4.De sector vraagt een collectieve vrijstelling voor de |
relative aux jeunes. L'obligation réelle relative aux jeunes se | jongerenverplichting. De reële jongerenverplichting bedraagt 70,09 |
chiffre à 70,09 ETP. L'obligation relative aux jeunes est concrétisée | VTE. De jongerenverplichting wordt op een alternatieve manier |
d'une manière alternative. | ingevuld. |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets de 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 31 décembre | ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december |
2016. | 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus |
Le Ministre de l'Emploi, | 2015. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |