Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au congé d'ancienneté "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au congé d'ancienneté Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, betreffende het anciënniteitsverlof
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 novembre 2014, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au congé 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector,
d'ancienneté (1) betreffende het anciënniteitsverlof (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; 28; Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de audiovisuele sector;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014,
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, relative au congé gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector,
d'ancienneté. betreffende het anciënniteitsverlof.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Genève, le 23 août 2015. Gegeven te Genève, 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur audio-visuel Paritair Comité voor de audiovisuele sector
Convention collective de travail du 21 novembre 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 2014
Congé d'ancienneté Anciënniteitsverlof
(Convention enregistrée le 24 décembre 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 december 2014 onder het nummer
124790/CO/227) 124790/CO/227)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la Commission de werkgevers en op de werknemers die vallen onder de bevoegdheid van
paritaire pour le secteur audio-visuel. het Paritair Comité voor de audiovisuele sector.
Par "travailleurs", on entend : le personnel masculin et féminin. Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk personeel.

Art. 2.Le travailleur à temps plein bénéficie d'un jour de congé

Art. 2.Aan de voltijdse werknemer wordt één dag anciënniteitsverlof

d'ancienneté par tranche accomplie de 5 années auprès d'un même per volbrachte schijf van 5 jaar bij dezelfde werkgever toegekend, met
employeur, avec un maximum de 3 jours lorsqu'il est occupé dans un een maximum van 3 dagen wanneer hij tewerkgesteld wordt in een
régime hebdomadaire de travail de 5 jours. wekelijkse arbeidsregeling van 5 dagen.

Art. 3.Par "ancienneté", on entend : la période au cours de laquelle

Art. 3.Onder "anciënniteit" wordt verstaan : de periode gedurende

le travailleur est demeuré dans les liens d'un ou de plusieurs dewelke de werknemer met één of meerdere arbeidsovereenkomsten en
contrat(s) de travail, sans interruption, au service du même employeur. zonder onderbreking tewerkgesteld is geweest bij dezelfde werkgever.

Art. 4.Pour le calcul de l'ancienneté, il est tenu compte de toutes

Art. 4.Voor de berekening van de anciënniteit wordt er rekening

les périodes de suspension du contrat de travail à l'exception des gehouden met alle perioden van schorsing van de arbeidsovereenkomst
périodes de suspension complète des prestations de travail dans le met uitzondering van de perioden van voltijdse schorsing van de
cadre du crédit-temps sans motif. arbeidsprestaties in het kader van tijdskrediet zonder motief.

Art. 5.Le droit au congé d'ancienneté s'exerce pour la première fois

Art. 5.Het recht op anciënniteitsverlof wordt voor het eerst

au cours de l'année civile suivant l'année civile au cours de laquelle uitgeoefend in de loop van het kalenderjaar volgend op het
l'ancienneté requise est acquise. kalenderjaar waarin de vereiste anciënniteit wordt verworven.

Art. 6.Le jour d'ancienneté n'est pas divisible.

Art. 6.De anciënniteitsverlofdag is niet deelbaar.

Le(s) jour(s) d'ancienneté se prend/prennent après épuisement des De anciënniteitsverlofdag(en) wordt/worden genomen na uitputting van
vacances annuelles et des jours fériés. de jaarlijkse vakantie en de feestdagen.
La date de prise de jour(s) de congé d'ancienneté est fixée de commun De datum van opname van de anciënniteitsverlofdag(en) wordt in
accord. onderling overleg vastgelegd.
Si le travailleur n'a pas apuré le(s) jour(s) de congé d'ancienneté Indien de werknemer zijn anciënniteitsdag(en) niet heeft uitgeput vóór
avant le 31 décembre de l'année civile concernée, il en perd le 31 december van het betrokken kalenderjaar, verliest hij het voordeel
ervan. De werknemer zal deze anciënniteitsdag(en) niet kunnen
bénéfice. Le travailleur ne pourra pas le/ou les reporter sur l'année overdragen op het volgende kalenderjaar. Hij kan geen aanspraak maken
civile suivante. Il ne peut prétendre à la rémunération y relative ou op het eraan verbonden loon of enige andere compensatie ten laste van
à toute autre compensation à charge de l'employeur. de werkgever.

Art. 7.La rémunération afférente au jour d'ancienneté se calcule

Art. 7.Het loon van de anciënniteitsverlofdag wordt berekend volgens

selon les règles de calcul de la rémunération des jours fériés. de berekeningsregels van het feestdagenloon.

Art. 8.En cas de licenciement du travailleur, avec prestation du

Art. 8.Ingeval van ontslag van de werknemer, met prestatie van de

préavis, la prise du jour/des jours de congé d'ancienneté ne suspend opzegtermijn, doet de opname van de anciënniteitsverlofdag(en), de
pas la période de préavis. opzegperiode niet schorsen.
Si le travailleur n'a pas pris le ou les jours de congé d'ancienneté Als de werknemer vóór de beëindiging van de arbeidsrelaties de
avant la cessation des relations de travail, il en perd le bénéfice. anciënniteitsverlofdag(en) niet heeft genomen, verliest hij het
Il ne peut prétendre à la rémunération y relative ou à toute autre voordeel ervan. Hij kan geen aanspraak maken op het eraan verbonden
compensation à charge de 1'employeur. loon of enige andere compensatie ten laste van de werkgever.

Art. 9.Les travailleurs à temps partiel peuvent prétendre au(x)

Art. 9.De deeltijdse werknemers kunnen onder dezelfde voorwaarden

congé(s) d'ancienneté dans les mêmes conditions mais aanspraak maken op anciënniteitsverlof of anciënniteitsverloven maar
proportionnellement à la durée de leurs prestations par rapport à la pro rata de duur van hun prestaties in vergelijking met de normale
durée normale du travail des travailleurs à temps plein dans l'entreprise. Le congé d'ancienneté est ainsi appliqué de manière proportionnelle au temps de travail dans lequel le travailleur est occupé au moment de la prise du congé d'ancienneté, ceci implique : - que lors d'un emploi à temps partiel, le congé est appliqué sur la base du régime de travail de cet emploi à temps partiel et; - quand le travailleur passe de nouveau à un emploi à temps plein, que ce congé est appliqué suivant le régime de travail d'un emploi à temps plein. Pour calculer le nombre de jours de congé ou d'heures de congé arbeidsduur van de voltijdse werknemers binnen het bedrijf. Derwijze wordt het anciënniteitsverlof proportioneel toegepast volgens de arbeidstijd waarin de werknemer is tewerkgesteld op datum van opname van het anciënniteitsverlof, dit houdt in dat : - bij een deeltijdse betrekking het verlof wordt toegekend op basis van het arbeidsregime van deze deeltijdse betrekking en; - dat bij opnieuw overschakelen naar een voltijdse betrekking dit verlof opnieuw wordt toegekend volgens het arbeidsregime van een voltijdse betrekking.
d'ancienneté en cas de travail à temps partiel, il est tenu compte de Om het aantal dagen of uren anciënniteitsverlof ingeval van een
la formule suivante : le régime hebdomadaire de travail du travailleur deeltijdse betrekking te berekenen, wordt er rekening gehouden met de
est divisé par 38 heures et multiplié par le nombre de jours qui lui volgende formule : het wekelijkse arbeidsstelsel wordt gedeeld door 38
revient en fonction de son ancienneté. uren en vermenigvuldigd met het aantal dagen dat hem toekomt in
functie van zijn anciënniteit.
Vu la multiplicité des horaires de travail, ce résultat est ensuite Gelet op het veelvoud aan arbeidsroosters, wordt dit resultaat
transformé en heures de congé au moyen d'une multiplication par 7,60 vervolgens omgezet in uren verlof door te vermenigvuldigen met 7,60
qui correspond à 7h36 minutes. wat overeenstemt met 7u36 minuten.
Si les décimales sont supérieures à 0,50, il faut porter le résultat à Als de decimalen hoger zijn dan 0,50, moet er naar het hogere uur
l'heure supérieure. Si les décimales sont inférieures à 0,50, il faut worden afgerond. Als de decimalen lager zijn dan 0,50, moet er naar
porter le résultat à la demi-heure supérieure. het hogere half uur worden afgerond.
Exemples : Voorbeeld :
15h/38h x 3 jours= 1,18 jours x 7,60 = 8,96 heures soit 9 heures après arrondissement. 13h/38h x 2 jours = 1,02 jour x 7,60 = 5,18 heures soit 5h30 minutes après arrondissement.

Art. 10.La présente convention collective de travail ne s'applique pas aux employeurs qui disposent déjà d'un système de congés d'ancienneté ou de congés extra-légaux liés ou non à l'ancienneté au moins équivalent à ce qui est prévu dans la présente convention collective de travail et ce, quelle que soit la dénomination donnée à ces congés dans l'entreprise.

Art. 11.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois (3) mois, signifié par courrier recommandé adressé au président de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Le Ministre de l'Emploi,

15u/38u x 3 dagen = 1,18 dagen x 7,60 = 8,96 uren of 9 uren na afronding. 13u/38u x 2 dagen = 1,02 dag x 7,60 = 5,18 uren afgerond op 5u30 minuten.

Art. 10.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op werkgevers die reeds beschikken over een anciënniteitsverlof- of een extra-legale verlofregeling, al dan niet verbonden aan de anciënniteit, die minstens gelijkwaardig is aan hetgeen voorzien wordt door huidige collectieve arbeidsovereenkomst, ongeacht de benoeming van deze verloven binnen de onderneming.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur. Ze kan worden opgezegd door elk van de partijen mits een opzegtermijn van drie (3) maanden, die wordt betekend aan de hand van een aangetekend schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2015. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^