Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement des indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la mesure de congé supplémentaire à partir de l'année calendrier 2015 | Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof vanaf het kalenderjaar 2015 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le montant destiné au paiement des | 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag |
indemnités prévues dans l'accord social qui a trait au secteur des | ter betaling van de vergoedingen voorzien in het sociaal akkoord dat |
soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement fédéral en 2005 | betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de |
avec les organisations concernées représentatives des employeurs et | federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve |
des travailleurs, pour autant qu'il concerne le parrainage et la | organisaties van de werkgevers en werknemers, voor zover het |
mesure de congé supplémentaire à partir de l'année calendrier 2015 | betrekking heeft op peterschap en op de maatregel van bijkomend verlof vanaf het kalenderjaar 2015 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59, alinéa 2; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59, tweede lid; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er avril 2015; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 1 april 2015; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 avril 2015; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 20 april 2015; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2015; | juni 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | juli 2015; Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het een |
s'agissant d'une décision formelle; | formele beslissing betreft; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le montant visé au présent arrêté doit être versé le | Overwegende dat het bedrag bedoeld in dit besluit zo snel mogelijk aan |
plus rapidement possible au Fonds des établissements et des services | het Fonds voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten gestort moet |
de santé dans la mesure où il exécute l'accord social relatif au | worden voor zover het vanaf 1 januari 2015 uitvoering geeft aan de |
secteur des soins de santé, qui a été conclu par le gouvernement | vergoeding van de maatregelen voorzien in het sociaal akkoord dat |
fédéral en 2005 avec les organisations représentatives concernées des | betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in 2005 door de |
employeurs et des travailleurs salariés. Ce n'est qu'à partir du | federale regering werd gesloten met de betrokken representatieve |
organisaties van werkgevers en werknemers. Het is pas op het ogenblik | |
moment où ce montant a été versé que les Fonds peuvent procéder à sa | dat dit bedrag is gestort, dat de Fondsen kunnen zorgen voor de |
ventilation entre ses membres. | verdeling ervan onder hun leden. |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue du paiement des indemnités prévues dans l'accord |
Artikel 1.Voor de betaling van de vergoedingen voorzien in het |
social qui a trait au secteur des soins de santé, qui a été conclu par | sociaal akkoord dat betrekking heeft op de gezondheidssector en dat in |
le gouvernement fédéral en 2005 avec les organisations concernées | 2005 door de federale regering werd gesloten met de betrokken |
représentatives des employeurs et des travailleurs, pour autant qu'il | representatieve organisaties van de werkgevers en werknemers, voor |
concerne les mesures relatives au parrainage dans les hôpitaux et le | zover het betrekking heeft op de maatregelen inzake peterschap in de |
ziekenhuizen en het bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens | |
congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au moins 50 ans | 50 jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de |
qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la fin de | eindeloopbaan, wordt vanaf het jaar 2015 een bedrag vastgesteld op |
carrière, un montant de 18.218.390 euros est fixé pour l'année 2015. | 18.218.390 euro. |
Art. 2.§ 1er. Le montant visé à l'article 1er est ventilé comme suit |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 1 bedoelde bedrag wordt opgesplitst als |
: | volgt: |
a) mesure parrainage : 7.886.749 euros; | a) maatregel peterschap: 7.886.749 euro; |
b) mesure congé supplémentaire pour les membres du personnel d'au | |
moins 50 ans qui ne bénéficient pas des mesures dans le cadre de la | b) maatregel bijkomend verlof voor personeelsleden van minstens 50 |
jaar die niet genieten van de maatregelen in het kader van de | |
fin de carrière: 10.331.641 euros. | eindeloopbaan: 10.331.641 euro. |
§ 2. Les montants visé au § 1er sont ventilés comme suit : | § 2. De bedragen vermeld § 1 worden opgesplitst als volgt: |
1°. le montant de 7.886.749 euros visé au § 1er a), est ventilé comme | 1°. het bedrag van 7.886.749 euro, zoals bedoeld in § 1, a) wordt |
suit : | opgesplitst als volgt: |
a) pour les hôpitaux publics : 2.957.531 euros. Ce montant peut aussi | a) voor de openbare ziekenhuizen: 2.957.531 euro. Dit bedrag kan ook |
être consacré dans le cadre du financement du projet de formation 600; | besteed worden in het kader van de financiering van het vormingsproject 600; |
b) pour les hôpitaux privés : 4.929.218 euros. | b) voor de private ziekenhuizen: 4.929.218 euro. |
2°. le montant de 10.331.641 euros visé au § 1er, b), est ventilé | 2°. het bedrag van 10.331.641 euro, zoals bedoeld in § 1, b), wordt |
comme suit : | opgesplitst als volgt: |
a) pour les établissements et services publics : 3.943.375 euros; | a) voor de openbare instellingen en diensten: 3.943.375 euro; |
b) pour les établissements et services privés : 6.388.266 euros. | b) voor de private instellingen en diensten: 6.388.266 euro. |
Art. 3.Le montant visé à l'article 1er est versé comme suit par |
Art. 3.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt door het Rijksinstituut |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité : | voor ziekte- en invaliditeits-verzekering gestort als volgt: |
a) pour le secteur privé, 11.317.484 euros à destination du Fonds | a) voor de private sector zal van dit bedrag 11.317.484 euro gestort |
Maribel Social 330; | worden aan het Fonds Sociale Maribel 330; |
b) pour le secteur public, 6.900.906 euros à destination du Fonds | b) voor de publieke sector zal van dit bedrag 6.900.906 euro gestort |
Maribel Social du secteur public. | worden aan het Fonds Sociale Maribel van de Overheidssector. |
Art. 4.Les paiements effectués par les Fonds aux employeurs concernés |
Art. 4.De betalingen door de Fondsen aan de betrokken werkgevers zijn |
sont fonction de l'application, par ces employeurs, des mesures visées | afhankelijk van de toepassing door deze werkgevers van de in artikel 1 |
à l'article 1er et qui font l'objet de conventions collectives ou de | bedoelde maatregelen die zijn omgezet in collectieve |
protocoles d'accord. | arbeidsovereenkomsten of in protocols van akkoorden. |
Art. 5.Le montant visé à l'article 1er est mis en charge du budget |
Art. 5.Het bedrag bedoeld in artikel 1 wordt ten laste gelegd van het |
des frais d'administration de l'Institut national d'assurance | budget van de administratiekosten van het Rijksinstituut voor ziekte- |
maladie-invalidité. | en invaliditeitsverzekering. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Genève, le 23 août 2015. | Gegeven te Genève, op 23 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |