Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2015
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise; b) la convention collective de travail du 11 février 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 février 2014 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise "
Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise; b) la convention collective de travail du 11 février 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention collective de travail du 4 février 2014 relative au régime de chômage avec complément d'entreprise Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014 betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2015. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 février 2014, conclue au sein de la worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 4
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative au régime de chômage avec complément levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise; b) la convention collective de travail du 11 février bedrijfstoeslag; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari
2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 4 février 2014 relative au régime de chômage arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014 betreffende het stelsel van
avec complément d'entreprise (1) werkloosheid met bedrijfstoeslag (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
entreprises d'alimentation; levensmiddelenbedrijven;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont rendues obligatoires :

Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard :

a) la convention collective de travail du 4 février 2014, reprise en a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4
annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les februari 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
moyennes entreprises d'alimentation, relative au régime de chômage levensmiddelenbedrijven, betreffende het stelsel van werkloosheid met
avec complément d'entreprise; bedrijfstoeslag;
b) la convention collective de travail du 11 février 2015, reprise en b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11
annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les februari 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
moyennes entreprises d'alimentation, modifiant la convention levensmiddelenbedrijven, tot wijziging van de collectieve
collective de travail du 4 février 2014 relative au régime de chômage arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014 betreffende het stelsel van
avec complément d'entreprise. werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Genève, le 23 août 2015. Gegeven te Genève, 23 augustus 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe 1re Bijlage 1
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Convention collective de travail du 4 février 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014
Régime de chômage avec complément d'entreprise Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 29 avril 2014 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2014 onder het nummer
120901/CO/202.01) 120901/CO/202.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation (CP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
§ 2. Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins que féminins. bedienden.
CHAPITRE II HOOFDSTUK II
Droit au régime de chômage avec complément d'entreprise Recht op het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 2.Le régime de l'indemnité complémentaire de prépension, tel

Art. 2.De regeling van aanvullende brugpensioenvergoeding, zoals

qu'instauré par la convention collective de travail n° 17 du 19 ingesteld door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in
décembre 1974, conclue au Conseil national du travail, s'applique aux de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, wordt toegepast op de
employés de 58 ans et plus, s'ils sont licenciés par leur employeur bedienden van 58 jaar en ouder, indien ze worden ontslagen door hun
(sauf pour motif grave) et à condition qu'ils satisfassent aux werkgever (behalve om dringende redenen) en op voorwaarde dat ze
conditions de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant la prépension vol-doen aan de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007
conventionnelle dans le cadre du Pacte de solidarité entre les tot regeling van het conventioneel brugpensioen in het kader van het
générations (I) (Moniteur belge du 8 juin 2007). Generatiepact (I) (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007).

Art. 3.Aux termes de la présente convention, les travailleurs

Art. 3.De betrokken werknemers kunnen volgens onderhavige

concernés ne peuvent partir en régime de chômage avec complément overeenkomst slechts in het stelsel van werkloosheid met
d'entreprise, que s'ils répondent aux conditions concernant bedrijfstoeslag treden voor zover ze voldoen aan de voorwaarden
l'attribution d'indemnités de chômage en cas de régime de chômage avec betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van
complément d'entreprise. het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 4.L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective

Art. 4.De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 van deze collectieve

de travail doit avoir été atteint au plus tard à l'expiration arbeidsovereenkomst moet ten laatste bereikt zijn bij het effectief
effective du délai de préavis ou à la date à laquelle l'indemnité de verstrijken van de opzeggingstermijn of op de datum waarop de
rupture est octroyée et dans tous les cas avant l'expiration de la verbrekingsvergoeding wordt toegekend en in alle geval vóór het
présente convention collective de travail. verstrijken van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 5.Les articles 4 à 10 inclus de la convention collective de

Art. 5.De artikelen 4 tot en met 10 van de collectieve

travail n° 17 du 19 décembre 1974, sont également applicables. arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, zijn eveneens van

Art. 6.Le régime de chômage avec complément d'entreprise appliqué sur

toepassing.

Art. 6.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag toegepast op

la base de la présente convention prend fin lorsque le salarié atteint basis van deze overeenkomst neemt een einde wanneer de werknemer de
l'âge de la retraite. pensioenleeftijd bereikt.

Art. 7.Les dispositions en matière de "reprise du travail après

Art. 7.De bepalingen inzake "werkhervatting na ontslag" voorzien in

licenciement" prévues dans la convention collective de travail n° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies, gesloten in de
17tricies, conclue au sein du Conseil national du travail le 19 Nationale Arbeidsraad van 19 december 2006, zijn van toepassing.
décembre 2006, sont d'application.
CHAPITRE III. - Durée HOOFDSTUK III. - Duur

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée : elle entre en vigueur le 1er janvier 2014 et duur : ze treedt in werking op 1 januari 2014 en houdt op van kracht
prend fin le 31 décembre 2014. te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe 2 Bijlage 2
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Convention collective de travail du 11 février 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 februari 2015
Modification de la convention collective de travail du 4 février 2014 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2014
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag
(Convention enregistrée le 31 mars 2015 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 31 maart 2015 onder het nummer
126230/CO/202.01) 126230/CO/202.01)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à op de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren
la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises onder het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation (SCP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
§ 2. Par "employés", il convient d'entendre : les employés tant § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
masculins que féminins. bedienden.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 4

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4

février 2014 enregistrée sous le n° 120901/CO/202.01 est remplacé par februari 2014, geregistreerd onder het nr. 120901/CO/202.01, wordt
la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
"L'âge visé à l'article 2 de la présente convention collective de "De leeftijd waarvan sprake in artikel 2 van deze collectieve
travail doit avoir été atteint au plus tard à l'expiration effective arbeidsovereenkomst moet ten laatste bereikt zijn op het ogenblik dat
du délai de préavis. Si l'employeur licencie sans qu'un délai de de opzeggingstermijn werkelijk een einde neemt. Indien de werkgever
préavis ne soit respecté, le travailleur doit remplir la condition opzegt zonder dat een opzeggingstermijn wordt nageleefd, moet de
d'âge au moment où le contrat de travail prend réellement fin. werknemer aan de leeftijdsvoorwaarde voldoen op het ogenblik dat de
Dans tous les cas l'âge doit être atteint avant l'expiration de la arbeidsovereenkomst werkelijk wordt beëindigd.
présente convention collective de travail.". In alle geval de leeftijd moet bereikt zijn vóór het verstrijken van
deze collectieve arbeidsovereenkomst.".

Art. 3.La présente convention collective produit ses effets à partir

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1

du 1er janvier 2014. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2014. januari 2014. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2015. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
Le Ministre de l'Emploi, 2015. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^