← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2015 (1) "
Arrêté royal fixant le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des non-résidents pour l'exercice d'imposition 2015 (1) | Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners voor het aanslagjaar 2015 (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
23 AOUT 2015. - Arrêté royal fixant le modèle de la formule de | 23 AUGUSTUS 2015. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model |
déclaration en matière d'impôt des non-résidents (personnes physiques) | van het aangifteformulier inzake belasting van niet-inwoners |
pour l'exercice d'imposition 2015 (1) | (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2015 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, modifié par | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, |
la loi du 22 juillet 1993, par l'arrêté royal du 20 décembre 1996, par | gewijzigd bij de wet van 22 juli 1993, bij het koninklijk besluit van |
les lois des 15 mars 1999, 10 août 2001, 8 juin 2009 et 30 juillet | 20 december 1996, bij de wetten van 15 maart 1999, 10 augustus 2001, 8 |
2013 et par les lois-programmes des 23 décembre 2009, 29 mars 2012 et | juni 2009 en 30 juli 2013 en bij de programmawetten van 23 december |
27 décembre 2012; | 2009, 29 maart 2012 en 27 december 2012; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
-le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt des | -het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2015 | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2015 zo |
doit être fixé le plus rapidement possible afin de ne pas retarder | spoedig mogelijk moet worden vastgelegd teneinde de vestiging en de |
l'établissement et le recouvrement de cet impôt; | invordering van die belasting niet te vertragen; |
- dans le cadre de la réalisation progressive de l'E-government, le | - in het kader van de geleidelijke verwezenlijking van de E-government |
Service public fédéral Finances a décidé de créer un modèle de | de Federale Overheidsdienst Financiën heeft beslist om een model van |
déclaration scannable. Par le biais du scannage, l'administration | aangifte te creëren dat kan worden gescand. Door de scanning kan de |
d'exécution compétente pour l'établissement de l'impôt peut | uitvoerende administratie bevoegd voor de vestiging van de belasting |
directement traiter les revenus et les autres données déclarés par le | onmiddellijk de door de belastingplichtige aangegeven inkomsten en |
contribuable dans les logiciels de calcul de l'impôt des non-résidents | andere gegevens verwerken in de berekeningsprogramma's inzake de |
(personnes physiques); | belasting van niet-inwoners (natuurlijke personen); |
- le scannage d'une formule n'offre une sécurité satisfaisante que si | - de scanning van een formulier slechts voldoende zekerheid biedt |
le nombre de pages et de données à scanner est limité au strict | indien het aantal te scannen bladzijden en gegevens tot een strikt |
minimum. Pour cette raison, la formule de déclaration pour l'exercice | minimum wordt beperkt. Om die reden zal het aangifteformulier voor het |
d'imposition 2015 sera constituée : | aanslagjaar 2015, bestaan uit volgende onderdelen : |
- pour les contribuables qui remplissent exclusivement la partie 1 : | - voor belastingplichtigen die uitsluitend een deel 1 invullen : |
1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie | 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - |
1" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au | deel 1" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de |
contribuable de remplir correctement le volet visé au 2° ; | belastingplichtige mogelijk maken het in 2° vermelde onderdeel correct in te vullen; |
2° la formule de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scannée et qui | 2° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat |
forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire - | een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier |
partie 1. C'est uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service | - deel 1. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de dienst |
mentionné sur la formule de déclaration précitée; | die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; |
- pour les contribuables qui remplissent à la fois la partie 1 et la | - voor belastingplichtigen die zowel deel 1 als deel 2 invullen : |
partie 2 : 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie | 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - |
1" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au | deel 1" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de |
contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; | belastingplichtige mogelijk maken het in 3° vermelde onderdeel correct |
2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie | in te vullen; 2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - |
2" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au | deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de |
contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; | belastingplichtige mogelijk maken het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; |
3° la formule de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scannée et qui | 3° het aangifteformulier (deel 1 en 2) dat zal worden gescand en dat |
forme un relevé récapitulatif des données du document préparatoire - | een samenvatting vormt van de gegevens uit het voorbereidend formulier |
partie 1 et partie 2. C'est uniquement ce volet qui doit être renvoyé | - deel 1 en deel 2. Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar |
au service mentionné sur la formule de déclaration précitée; | de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; |
Sur la proposition du ministre des Finances, | Op de voordracht van de minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le modèle de la formule de déclaration en matière d'impôt |
Artikel 1.Het model van het aangifteformulier inzake belasting van |
des non-résidents (personnes physiques) pour l'exercice d'imposition 2015 est déterminé à l'annexe au présent arrêté. | niet-inwoners (natuurlijke personen) voor het aanslagjaar 2015 wordt in de bijlage van dit besluit vastgelegd. |
Cette formule consiste en trois volets : | Dit formulier bestaat uit drie onderdelen : |
1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie | 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - |
1" qui contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir | deel 1" dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde |
correctement le volet visé au 3° ; | onderdeel correct in te vullen; |
2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie | 2° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - |
2" qui contient toutes les mentions nécessaires afin de remplir | deel 2" dat alle nodige vermeldingen bevat om het in 3° vermelde |
correctement le volet visé au 3° ; | onderdeel correct in te vullen; |
3° un volet intitulé "Déclaration à l'impôt des non-résidents | 3° een onderdeel met als opschrift "Aangifte in de belasting |
(personnes physiques) (parties 1 et 2)" qui doit être renvoyé au | niet-inwoners (natuurlijke personen) (deel 1 en 2)" dat moet worden |
service mentionné sur la formule de déclaration précitée. | teruggezonden naar de dienst die voorkomt op het genoemde |
Art. 2.Lorsque le contribuable introduit sa formule de déclaration, |
aangifteformulier. Art. 2.Wanneer de belastingplichtige zijn aangifte, tijdens een |
lors d'une visite au bureau ou à un endroit déterminé à cette fin par | bezoek ten kantore of op een tot dat doeleinde door de bevoegde |
l'administration compétente du Service public fédéral Finances, avec | administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën vastgestelde |
l'assistance d'un fonctionnaire de cette administration, il doit | plaats, met behulp van een ambtenaar van die administratie indient, |
apposer la certification exacte, la date et la signature sur un des | moet hij een waarmerking, dagtekening en ondertekening aanbrengen op |
deux exemplaires réalisés par le fonctionnaire, après qu'il ait | een van de twee exemplaren die de ambtenaar heeft gemaakt nadat hij de |
introduit les revenus et les autres données déclarés par le | door de belastingplichtige aan te geven inkomsten en andere gegevens |
contribuable dans les fichiers informatiques de l'administration via | heeft ingebracht in de computerbestanden van de administratie via |
tax-on-web. L'exemplaire ainsi certifié exact, daté et signé est soit | tax-on-web. Het aldus gewaarmerkte, gedagtekende en ondertekende |
remis au fonctionnaire précité, soit envoyé au service qui figure sur | exemplaar wordt ofwel overhandigd aan de voornoemde ambtenaar, ofwel |
toegestuurd aan de dienst die voorkomt op het genoemde | |
la formule de déclaration précitée. Le deuxième exemplaire de | aangifteformulier. Het tweede exemplaar van de afdruk van de gegevens |
l'imprimé des données est une copie pour le contribuable. | is een kopie ten behoeve van de belastingplichtige. |
Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions, est |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Genève, le 23 août 2015. | Gegeven te Genève, 23 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent, le Ministre de la Défense, | Voor de Minister van Financiën, afwezig, de Minister van Defensie, |
chargé de la Fonction publique. | belast met Ambtenarenzaken. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 | Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk |
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. | besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. |
Loi du 22 juillet 1993, Moniteur belge du 26 juillet 1993. | Wet van 22 juli 1993, Belgisch Staatsblad van 26 juli 1993. |
Arrêté royal du 20 décembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996, | Koninklijk besluit van 20 december 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
4e édition. | december 1996, 4e editie. |
Loi du 15 mars 1999, Moniteur belge du 27 mars 1999. | Wet van 15 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 27 maart 1999. |
Loi du 10 août 2001, Moniteur belge du 20 septembre 2001. | Wet van 10 augustus 2001, Belgisch Staatsblad van 20 september 2001. |
Loi du 8 juin 2009, Moniteur belge du 18 juin 2009. | Wet van 8 juni 2009, Belgisch Staatsblad van 18 juni 2009. |
Loi du 30 juillet 2013, Moniteur belge du 1er août 2013, 2e édition. | Wet van 30 juli 2013, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2013, 2e editie. |
Loi-programme du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Programmawet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009. |
Loi-programme du 29 mars 2012, Moniteur belge du 6 avril 2012. | Programmawet van 29 maart 2012, Belgisch Staatsblad van 6 april 2012. |
Loi-programme du 27 décembre 2012, Moniteur belge du 31 décembre 2012, | Programmawet van 27 december 2012, Belgisch Staatsblad van 31 december |
2e édition. | 2012, 2e editie. |
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier | Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 23 août 2015. | Gezien voor te worden gevoegd bij Ons besluit van 23 augustus 2015. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre des Finances, absent, | Voor de Minister van Financiën, afwezig, |
le Ministre de la Défense, charge de la fonction publique | de Minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |