Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction allemande. - Erratum "
Arrêté royal relatif au statut administratif du personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction allemande. - Erratum Koninklijk besluit betreffende het administratief statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen brandweerman is. - Duitse vertaling. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 AOUT 2014. - Arrêté royal relatif au statut administratif du 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit betreffende het administratief
personnel ambulancier non pompier des zones de secours. - Traduction statuut van het ambulancepersoneel van de hulpverleningszones dat geen
allemande. - Erratum brandweerman is. - Duitse vertaling. - Erratum
Au Moniteur belge n° 52 du 23 février 2015, il y a lieu d'apporter les In het Belgisch Staatsblad nr. 52 van 23 februari 2015 moeten de
corrections suivantes dans le texte allemand : volgende correcties in de Duitse tekst worden aangebracht :
- à la page 14029 : à l'article 4, § 1, lire "auf die Mitglieder des - op bladzijde 14029 : in artikel 4, § 1, lees "auf die Mitglieder des
Berufspersonals" au lieu de "auf das Berufspersonal"; Berufspersonals" in plaats van "auf das Berufspersonal";
- à la page 14029 : à l'article 4, § 2, lire "auf die Mitglieder des - op bladzijde 14029 : in artikel 4, § 2, lees "auf die Mitglieder des
freiwilligen Personals" au lieu de "auf das freiwillige Personal"; freiwilligen Personals" in plaats van "auf das freiwillige Personal";
- à la page 14032 : à l'article 25, alinéa 2, 2°, lire "zur Festlegung - op bladzijde 14032 : in artikel 25, lid 2, 2°, lees "zur Festlegung
des Besoldungsstatuts" au lieu de "über das Besoldungsstatut". des Besoldungsstatuts" in plaats van "über das Besoldungsstatut".
^