← Retour vers "Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle "
Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle | Koninklijk besluit tot verlenging van de taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk Hof |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 23 AOUT 2014. - Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot verlenging van de taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk Hof FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, | Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk |
les articles 42 et 66; | Hof, de artikelen 42 en 66; |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43; | gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43; |
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois du | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
personnel de la Cour d'arbitrage qui constituent un même degré de la | van de betrekkingen van het personeel van het Arbitragehof die |
hiérarchie, et portant approbation des cadres linguistiques pour le | eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en tot goedkeuring van de |
personnel de la Cour d'arbitrage; | taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof; |
Vu l'ordonnance de la Cour constitutionnelle du 2 avril 2014 fixant | Gelet op de beschikking van het Grondwettelijk Hof van 2 april 2014 |
les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour | tot vaststelling van de taalkaders voor het personeel van het |
constitutionnelle; | Grondwettelijk Hof; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | tweede lid, van de voormelde wetten op het gebruik van de talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Vu l'avis n° 45.051 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 45.051 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 9 mai 2014; | Taaltoezicht, gegeven op 9 mei 2014; |
Vu l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op het artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, |
portant la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, | houdende de vrijstelling van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant d'une décision formelle; | een formele beslissing betreft; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui | juni 2014; Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in |
en ont délibéré en Conseil des Ministres, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour |
Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk |
constitutionnelle, fixés par l'article 2 de l'arrêté royal du 25 | Hof, vastgesteld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 |
février 2007 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des | februari 2007 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
le 18 juillet 1966, les emplois du personnel de la Cour d'arbitrage | gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van het personeel |
qui constituent un même degré de la hiérarchie, et portant approbation | van het Arbitragehof die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en |
des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage, | tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van het |
sont renouvelés. | Arbitragehof, worden verlengd. |
Art. 2.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 2.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. | Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |