Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle "
Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle Koninklijk besluit tot verlenging van de taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk Hof
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 23 AOUT 2014. - Arrêté royal portant renouvellement des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour constitutionnelle PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot verlenging van de taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk Hof FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk
les articles 42 et 66; Hof, de artikelen 42 en 66;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43; gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43;
Vu l'arrêté royal du 25 février 2007 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 25 februari 2007 tot vaststelling,
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois du gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
personnel de la Cour d'arbitrage qui constituent un même degré de la van de betrekkingen van het personeel van het Arbitragehof die
hiérarchie, et portant approbation des cadres linguistiques pour le eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en tot goedkeuring van de
personnel de la Cour d'arbitrage; taalkaders voor het personeel van het Arbitragehof;
Vu l'ordonnance de la Cour constitutionnelle du 2 avril 2014 fixant Gelet op de beschikking van het Grondwettelijk Hof van 2 april 2014
les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour tot vaststelling van de taalkaders voor het personeel van het
constitutionnelle; Grondwettelijk Hof;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54,
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière tweede lid, van de voormelde wetten op het gebruik van de talen in
administrative; bestuurszaken;
Vu l'avis n° 45.051 de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 45.051 van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 9 mai 2014; Taaltoezicht, gegeven op 9 mei 2014;
Vu l'article 8, § 1er, 3°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op het artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013
dispositions diverses en matière de simplification administrative, houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging,
portant la dispense d'analyse d'impact de la réglementation, houdende de vrijstelling van een regelgevingsimpactanalyse omdat het
s'agissant d'une décision formelle; een formele beslissing betreft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
Sur la proposition du Premier Ministre et de l'avis des Ministres qui juni 2014; Op de voordracht van de Eerste Minister en op het advies van de in
en ont délibéré en Conseil des Ministres, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les cadres linguistiques pour le personnel de la Cour

Artikel 1.De taalkaders voor het personeel van het Grondwettelijk

constitutionnelle, fixés par l'article 2 de l'arrêté royal du 25 Hof, vastgesteld bij artikel 2 van het koninklijk besluit van 25
février 2007 déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des februari 2007 tot vaststelling, met het oog op de toepassing van
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées artikel 43 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
le 18 juillet 1966, les emplois du personnel de la Cour d'arbitrage gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van het personeel
qui constituent un même degré de la hiérarchie, et portant approbation van het Arbitragehof die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen en
des cadres linguistiques pour le personnel de la Cour d'arbitrage, tot goedkeuring van de taalkaders voor het personeel van het
sont renouvelés. Arbitragehof, worden verlengd.

Art. 2.Le Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent

Art. 2.De Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
E. DI RUPO E. DI RUPO
^