Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux dérogations à la semaine de cinq jours "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux dérogations à la semaine de cinq jours Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de afwijkingen op de vijfdagenweek
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 décembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux dérogations 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
à la semaine de cinq jours (1) betreffende de afwijkingen op de vijfdagenweek (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 décembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux dérogations gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
à la semaine de cinq jours. betreffende de afwijkingen op de vijfdagenweek.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 19 décembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2013
Dérogations à la semaine de cinq jours Afwijkingen op de vijfdagenweek
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120762/CO/119) (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120762/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de
la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Beginselen

Art. 2.En application de l'article 3 de la convention collective de

Art. 2.Bij toepassing van artikel 3 van de collectieve

travail du 5 avril 1982 relative à la répartition hebdomadaire du arbeidsovereenkomst van 5 april 1982 betreffende de verdeling van de
wekelijkse arbeidstijd over vijf dagen in de ondernemingen van de
travail sur cinq jours dans les entreprises du commerce alimentaire, handel in voedingswaren wordt een afwijking van de bepalingen van
une dérogation aux dispositions de l'article 2 de ladite convention artikel 2 van die overeenkomst toegestaan aan :
est accordée : 1. aux entreprises spécialisées et aux services spécialisés : 1. gespecialiseerde ondernemingen en gespecialiseerde diensten :
- en fruits et légumes; - in groenten en fruit;
- en viande; - in vlees;
- en produits laitiers; - in zuivelproducten;
- en céréales; - in granen;
2. aux entreprises qui préparent des semences agricoles ou horticoles 2. de ondernemingen die land- of tuinbouwzaden bereiden, voor de
pour les périodes du 1er février au 31 mars et du 15 juillet au 31 periodes van 1 februari tot 31 maart en van 15 juli tot 31 oktober;
octobre; 3. aux magasins de détail qui sont autorisés à faire travailler tout 3. kleinhandelszaken die een gedeelte of al hun personeel tewerk mogen
ou partie de leur personnel ouvrier pendant le jour de repos habituel stellen op de gewone rustdag, mits naleving van de conventioneel
en respectant toutefois la limite hebdomadaire conventionnelle de
travail et en payant une rémunération qui dépasse de 25 p.c. au moins wekelijkse arbeidstijd en betaling van een loon dat ten minste 25 pct.
le salaire normal. hoger ligt dan het normale loon.

Art. 3.En cas d'application de cette dérogation, les ouvriers

Art. 3.In geval van toepassing van deze afwijking zullen de betrokken

concernés en sont avisés au moins 14 jours à l'avance. arbeiders daarvan ten minste 14 dagen op voorhand verwittigd worden.
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er novembre 2013 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2015. november 2013 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2015.
La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 5 juin 2013 concernant les dérogations à la arbeidsovereenkomst van 5 juni 2013 betreffende de afwijkingen op de
semaine de cinq jours, enregistrée sous le numéro 115878/CO/119. vijfdagenweek, geregistreerd onder het nummer 115878/CO/119.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^