Arrêté royal modifiant les articles 1er, 2, B et F, 3, § 1er, A, et 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 1, 2, B en F, 3, § 1, A, en 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
23 AOUT 2014. - Arrêté royal modifiant les articles 1er, 2, B et F, 3, | 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen |
§ 1er, A, et 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | 1, 2, B en F, 3, § 1, A, en 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 27 décembre | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005, |
2012 et 19 mars 2013, et § 2, modifié par la loi du 20 décembre 1995, | 27 december 2005, 27 december 2012 en 19 maart 2013, en § 2, gewijzigd |
bij de wet van 20 december 1995, bij het koninklijk besluit van 25 | |
par l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre | april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997, en bij de wet |
1997 et par la loi du 10 août 2001; | van 10 augustus 2001; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 7 mai 2013; | tijdens zijn vergadering van 7 mei 2013; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 7 mai | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 7 mei 2013; |
2013; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 3 juin | geneesheren-ziekenfondsen van 3 juni 2013; |
2013; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 juillet 2013; | op 17 juli 2013; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 22 juillet 2013; | invaliditeitsverzekering van 22 juli 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
oktober 2013; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 novembre 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
november 2013; | |
Vu l'avis 54.870/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.870/2 van de Raad van State, gegeven op 14 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.Het artikel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, est complété | koninklijk besluit van 20 september 2012, wordt aangevuld met de |
par les paragraphes 12 et 13 rédigés comme suit : | paragrafen 12 en 13, luidende : |
" § 12. La présente nomenclature des prestations de santé entend par : | " § 12. In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt |
1° médecin généraliste : le médecin qui est agréé en tant que tel par | beschouwd als : 1° huisarts : de geneesheer die als zodanig wordt erkend door de |
le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par | Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door deze |
ce dernier; | laatste worden bepaald; |
2° médecin généraliste en formation : le titulaire d'un diplôme de | 2° huisarts in opleiding : de houder van een artsendiploma die voldoet |
médecin qui satisfait aux dispositions de l'arrêté ministériel du 1er | aan de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot |
mars 2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes; | vaststelling van de criteria voor de erkenning van huisartsen; |
3° médecin généraliste sur base de droits acquis : le médecin qui est | 3° huisarts op basis van verworven rechten : de geneesheer die is |
inscrit auprès de l'Ordre des médecins et qui, au 31 décembre 1994, | ingeschreven bij de Orde van geneesheren en die op 31 december 1994 de |
algemene geneeskunde uitoefende zonder houder te zijn van een | |
exerçait la médecine générale sans être porteur d'un certificat de | getuigschrift van aanvullende opleiding, afgegeven door de Minister |
formation complémentaire, délivré par le Ministre ayant la Santé | bevoegd voor Volksgezondheid en van wie de toestand niet is geregeld |
publique dans ses attributions, et dont la situation n'est pas réglée | door één van de bepalingen van het ministerieel besluit van 1 maart |
par une des dispositions de l'arrêté ministériel du 1er mars 2010 | 2010 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning van |
fixant les critères d'agrément des médecins généralistes; | huisartsen; |
4° titulaire d'un diplôme de médecin : la personne qui, conformément | 4° houder van het artsendiploma : de persoon die overeenkomstig de |
aux articles 2, § 1er, et 7, § 1er, de l'arrêté royal n° 78 du 10 | artikelen 2, § 1, en 7, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 |
novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé, | november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidsberoepen, |
peut exercer l'art de guérir, et qui n'est pas agréée ou en formation | de geneeskunde mag uitoefenen, en die niet erkend of in opleiding is |
comme médecin généraliste, ni agréée ou en formation comme médecin | als huisarts, noch erkend of in opleiding is als geneesheer- |
spécialiste dans une des spécialités mentionnées à l'article 10, § 1er, | specialist in één van de specialismen vermeld in artikel 10, § 1, van |
de la présente nomenclature, ni ne satisfait aux critères mentionnés | deze nomenclatuur, noch voldoet aan de onder 3° vermelde criteria van |
sous le 3° de médecin généraliste sur base de droits acquis; | huisarts op basis van verworven rechten; |
5° médecin spécialiste : le médecin qui est agréé en tant que tel par | 5° geneesheer-specialist : de geneesheer die als zodanig wordt erkend |
le Ministre de la Santé publique dans les conditions déterminées par | door de Minister van Volksgezondheid onder de voorwaarden die door |
ce dernier, et dont la spécialité est mentionnée à l'article 10, § 1er, | deze laatste worden bepaald en waarvan het specialisme is vermeld in artikel 10, § 1, van deze nomenclatuur; |
de cette nomenclature; | 6° geneesheer specialist in opleiding : de houder van een |
6° médecin spécialiste en formation : le titulaire d'un diplôme de | artsendiploma die voldoet aan de bepalingen van het ministerieel |
médecin qui satisfait aux dispositions de l'arrêté ministériel du 30 | besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van de algemene criteria |
avril 1999 fixant les critères généraux d'agréation des médecins | voor de erkenning van geneesheren-specialisten. |
spécialistes. § 13. Le titulaire d'un diplôme de médecin a le droit de rédiger des | § 13. De houder van het artsendiploma heeft het recht voorschriften op |
prescriptions, d'attester une consultation ainsi que les prestations | te stellen, een raadpleging te attesteren evenals de verstrekkingen |
pour lesquelles la nomenclature stipule qu'elles peuvent être portées | waarvoor de nomenclatuur bepaalt dat ze mogen aangerekend worden door |
en compte par tout médecin ou les prestations que le Ministre ayant la | elke arts of verstrekkingen waarvoor hij door de minister die de |
Santé publique dans ses attributions l'a habilité à effectuer. ". | volksgezondheid in zijn bevoegdheid heeft gemachtigd is ze te verrichten. ". |
Art. 2.A l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre |
Art. 2.In artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé par | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
l'arrêté royal du 19 février 2013, sont apportées les modifications | besluit van 19 februari 2013, worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° au B, | 1° in de bepaling onder B, |
a) la règle d'application qui suit la prestation 101010 est abrogée; | a) wordt de toepassingsregel die volgt op de verstrekking 101010 |
b) la règle d'application suivante est insérée après la prestation | opgeheven; |
102476 : | b) wordt de volgende toepassingsregel na de verstrekking 102476 |
"Les prestations 101010, 102454 et 102476 peuvent être attestées par | ingevoegd : "De verstrekkingen 101010, 102454 en 102476 mogen aangerekend worden |
le titulaire d'un diplôme de médecin."; | door de houder van het artsendiploma."; |
2° au F, les dispositions du 2 sont abrogées. | 2° in de bepaling onder F worden de bepalingen onder 2 opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3, § 1er, A, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 3.In artikel 3, § 1, A, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 septembre 2012, dans la | koninklijk besluit van 20 september 2012, worden in de inleidende zin |
phrase liminaire, les mots "le médecin généraliste agréé ou le médecin | de woorden "de erkende huisarts of de algemeen geneeskundige met |
généraliste avec droits acquis ou le médecin spécialiste" sont | verworven rechten of de geneesheer-specialist" vervangen door de |
remplacés par les mots "tout médecin". | woorden "elke arts". |
Art. 4.A l'article 10, § 5, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Art. 4.In artikel 10, § 5, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk |
par l'arrêté royal du 9 octobre 1998 et modifié par l'arrêté royal du | besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
1er juin 2001, les mots "tout médecin généraliste agréé ou médecin | 1 juni 2001, worden de woorden "iedere erkende huisarts of algemeen |
généraliste avec droits acquis ou médecin spécialiste" sont remplacés | geneeskundige met verworven rechten of geneesheer-specialist" |
par les mots "tout médecin". | vervangen door de woorden "elke arts". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. | Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |