Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 23/08/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans dans les exploitations de sable blanc "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans dans les exploitations de sable blanc Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar in de witzandexploitaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
23 AOUT 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 23 AUGUSTUS 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 septembre 2013, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et 2013, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind-
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar in de
58/60 ans dans les exploitations de sable blanc (1) witzandexploitaties (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les grind- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, du provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
Limbourg et du Brabant flamand; Vlaams-Brabant;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 septembre 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à Vlaams-Brabant, betreffende de invoering van een stelsel van
58/60 ans dans les exploitations de sable blanc. werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58/60 jaar in de
witzandexploitaties.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 23 août 2014. Gegeven te Brussel, 23 augustus 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et Paritair Subcomité voor het bedrijf der grind- en zandgroeven welke in
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen,
Flandre occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant
flamand Convention collective de travail du 25 septembre 2013 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2013
Régime de chômage avec complément d'entreprise à 58/60 ans dans les Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op
exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 18 février 58/60 jaar in de witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 18
2014 sous le numéro 119523/CO/102.06) februari 2014 onder het nummer 119523/CO/102.06)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de

aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc, werkgevers en werklieden van de witzandexploitaties welke in openlucht
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen,
occidentale, de Flandre orientale, du Limbourg et du Brabant flamand. Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Met "werknemers" worden de arbeiders en de arbeidsters bedoeld.

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
(Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het
régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce principe van toepassing van een stelsel van werkloosheid met
secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor
ou a déjà atteint l'âge de 58 ans : deze formule opteert en de leeftijd van 58 jaar zal bereiken of
bereikt heeft :
- entre le 1er janvier 2013 et le 31 décembre 2013 et qui justifie - tussen 1 januari 2013 en 31 december 2013 en die een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle de 35 ans pour les femmes et de 38 ans van 35 jaar voor de vrouwen en 38 jaar voor de mannen kunnen bewijzen;
pour les hommes; - entre le 1er janvier 2014 et le 31 décembre 2014 et qui justifie - tussen 1 januari 2014 en 31 december 2014 en die een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle de 38 ans pour les femmes et de 38 ans van 38 jaar voor de vrouwen en 38 jaar voor de mannen kunnen bewijzen;
pour les hommes; - à partir du 1er janvier 2015, l'âge est porté à 60 ans pour les - vanaf 1 januari 2015 wordt de leeftijd op 60 jaar gebracht voor de
femmes et les hommes et il faut justifier d'une carrière vrouwen en de mannen en moet men een beroepsverleden van 38 jaar voor
professionnelle de 38 ans pour les femmes et de 40 ans pour les de vrouwen en 40 jaar voor de mannen kunnen bewijzen.
hommes.

Art. 3.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la

Art. 3.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de

convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De bedrijfstoeslag aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de bedrijfstoeslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige
la preuve de leur droit aux allocations de chômage. werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het
Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent bewijs van hun recht op werkloosheidsuitkeringen.
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec In het geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee
complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions of meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren.
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene
stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden
d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die
l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit
présent article). artikel).
Un travailleur qui fixe ses droits conformément à l'article 3, § 8 de Een werknemer die zijn rechten vastklikt overeenkomstig artikel 3, § 8
l'arrêté royal du 3 mai 2007 parce qu'il a atteint l'âge et la van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 omdat hij de leeftijd en de
carrière requise comme stipulé par cette convention collective de loopbaanvereisten heeft bereikt zoals bepaald in deze collectieve
travail, conserve le droit au complément d'entreprise après arbeidsovereenkomst, behoudt het recht op de bedrijfstoeslag na afloop
l'expiration de la présente convention collective de travail. van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec

Art. 4.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van

complément d'entreprise reçoit mensuellement de son dernier employeur zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding tot en met de maand
depuis son départ y compris jusqu'au mois pendant lequel il atteint
l'âge de 65 ans, une indemnité complémentaire. waarin hij/zij de leeftijd van 65 jaar bereikt maandelijks een
a) Le complément d'entreprise accordé au travailleur qui bénéficie du aanvullende vergoeding. a) De bedrijfstoeslag die wordt toegekend aan de werknemer in
régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans est, werkloosheid met bedrijfstoeslag van 58 jaar is, individueel,
individuellement, au moins égal à l'indemnité prévue par la convention tenminste gelijk aan de vergoeding voorzien door de collectieve
collective de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national de arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het
travail. Il s'entend brut, avant toute déduction sociale et/ou fiscale is een brutobedrag, vóór sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe
légale. Le nouveau calcul du salaire net de référence (à 100 p.c. pour berekening van het netto referteloon (aan 100 pct. voor de
les retenues ONSS) pour le montant du complément d'entreprise RSZ-afhoudingen) voor de berekening van de bedrijfstoeslag gaat in
s'applique pour ceux qui prennent leur régime de chômage avec voor zij die vanaf 1 januari 2003 op stelsel van werkloosheid met
complément d'entreprise à partir du 1er janvier 2003. bedrijfstoeslag gaan.
b) Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise b) De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen
reçoivent mensuellement un complément d'entreprise composé de 2 volets : maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken :
- le complément d'entreprise proprement dit, calculé à raison de 50 - de bedrijfstoeslag berekend a rato van 50 pct. van het verschil
p.c. de la différence entre le salaire de référence net (((salaire tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde
horaire de base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale
les retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding;
mensuelle; - un supplément égal à 6 EUR par année de service prestée dans le - een supplement gelijk aan 6 EUR per gepresteerd dienstjaar in de
secteur, le minimum étant 24,79 EUR par mois. A partir du 1er février sector met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 februari 2013
2013, le supplément est égal à 6,20 EUR par année de service prestée bedraagt het supplement 6,20 EUR per gepresteerd dienstjaar in de
dans le secteur. sector.
Le mois de référence pour la détermination du salaire net de référence De refertemaand voor de bepaling van het netto referteloon is de
est le mois civil précédant la date du départ. kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat.

Art. 5.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge de 65 ans.

Art. 5.De syndicale premie wordt betaald tot de leeftijd van 65 jaar.

Art. 6.Les montants visés à l'article 4 sont cumulés pour former un montant fixe valable pendant la durée du régime de chômage avec complément d'entreprise.

Art. 7.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement sur le compte bancaire du bénéficiaire.

Art. 8.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément d'entreprise au travailleur qui a la liberté du choix.

Art. 9.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise donne lieu par l'ouvrier à la prestation de son préavis.

Art. 10.Le travailleur en régime de chômage avec complément d'entreprise sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps ou par un travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation légale soit d'application à ce sujet.

Art. 11.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2013 et reste d'application jusqu'au et y compris 31 décembre 2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 23 août 2014. La Ministre de l'Emploi,

Art. 6.De in artikel 4 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag.

Art. 7.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting op de bankrekening van de begunstigde.

Art. 8.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrije keuze heeft.

Art. 9.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen.

Art. 10.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag zal worden vervangen door twee halftijdse of door een voltijdse werknemer, in zoverre de wettelijke verplichting hiervoor van toepassing is.

Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2013 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 23 augustus 2014. De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x