Arrêté royal fixant les conditions d'utilisation du fonds de lutte contre le tabagisme | Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 23 AOUT 2004. - Arrêté royal fixant les conditions d'utilisation du fonds de lutte contre le tabagisme ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 23 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden om het fonds ter bestrijding van het tabaksgebruik aan te wenden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 191, alinéa 1er, 5° de la loi relative à l'assurance | Gelet op artikel 191, eerste lid, 5° van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
1994, inséré par la loi du 22 décembre 2003; | gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd door de wet van 22 december |
2003, werd ingevoegd; | |
Vu l'article 116, § 2 de la loi du 22 décembre 2003; | Gelet op artikel 116, § 2 van de wet van 22 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juin 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2004; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juillet 2004; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 juli 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un montant d'un million d'euro est prévu en 2004 dans | Overwegende dat in 2004 een bedrag van één miljoen euro voorzien is in |
le cadre du Fonds de lutte contre le tabagisme; | het kader van het Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik; |
Considérant qu'il est impératif d'octroyer ce montant à des projets de | Overwegende dat dit bedrag in 2004 aan projecten in het kader van de |
bestrijding van het tabaksgebruik dient toegekend te worden; | |
lutte contre le tabagisme dans le courant de l'année 2004; | Overwegende dat het derhalve dringend is dat de geïnteresseerde |
Considérant qu'il est dès lors très urgent que les intéressés soient | partijen geïnformeerd worden over de modaliteiten van indiening van |
informés des modalités relatives à l'introduction d'un projet | een project dat in aanmerking kan komen voor financiering door het |
susceptible d'être financé par le Fonds de lutte contre le tabagisme; | Fonds tot bestrijding van het tabaksgebruik; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le montant prévu dans le cadre du Fonds de lutte |
Artikel 1.§ 1. Het bedrag dat voorzien is in het kader van het Fonds |
contre le tabagisme est affecté au financement de projets de lutte | tot bestrijding van het tabaksgebruik, is bestemd voor de financiering |
contre le tabagisme. | van de projecten ter bestrijding van het tabaksgebruik. |
§ 2. On entend par lutte contre le tabagisme, toute action qui vise | § 2. Met bestrijding van het tabaksgebruik wordt verstaan elke actie |
notamment à : | die er in het bijzonder op gericht is : |
- promouvoir la santé des fumeurs et non-fumeurs, | - de gezondheid van de rokers en niet-rokers te bevorderen, |
- informer des effets néfastes de la fumée de tabac sur la santé des | - te informeren over de nefaste gevolgen van de tabaksrook op de |
fumeurs et non-fumeurs, | gezondheid van de rokers en de niet-rokers, |
- démotiver à la consommation de tabac, particulièrement celle des | - het verbruik van tabak, speciaal het verbruik door de jongeren, te |
jeunes, | ontmoedigen, |
- inciter et aider les fumeurs à arrêter, | - de rokers ertoe aan te zetten en te helpen om met roken te stoppen, |
- favoriser le respect de la réglementation et son contrôle. | - de naleving van de reglementering en de controle daarop aan te |
§ 3. Toute demande de financement pour un projet visant à lutter | moedigen. § 3. Elke aanvraag tot financiering van een project dat de bestrijding |
contre le tabagisme peut être introduite auprès du Service Public | van het tabaksgebruik beoogt, kan bij de Federale Overheidsdienst |
Fédéral Santé Publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Environnement, Directorat Général protection de la santé : animaux, | Directoraat-Generaal Bescherming van de Volksgezondheid : Dier, Plant |
plantes, alimentation. | en Voeding worden ingediend. |
Art. 2.§ 1er. Il est créé un comité d'accompagnement composé de : |
Art. 2.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht, bestaande uit : |
- deux membres de la Cellule stratégique du Ministre de la Santé publique, | - twee leden van de Beleidscel van de Minister van Volksgezondheid, |
- deux représentants du Service Public Fédéral Santé publique, | - twee vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
- un représentant de l'Institut National Assurance Maladie Invalidité | - een vertegenwoordiger van het Rijksinstituut voor Ziekte- en |
(INAMI), | Invaliditeitsverzekering (RIZIV), |
- deux experts du tabagisme. | - twee deskundigen inzake tabaksverslaving. |
Le Ministre désigne les membres du comité d'accompagnement. | De Minister duidt de leden van het begeleidingscomité aan. |
§ 2. Le comité d'accompagnement remet un avis sur les demandes de | § 2. Het begeleidingscomité brengt advies uit over de |
financement introduites pour les projets visés à l'art. 1 er, § 3. | financieringsaanvragen die voor de in artikel 1, § 3 bedoelde |
projecten werden ingediend. | |
§ 3. Le Comité d'accompagnement évalue l'opportunité d'octroyer une | § 3. Het Begeleidingscomité evalueert of het opportuun is om aan de |
aide financière à des projets de lutte contre le tabagisme en fonction | projecten ter bestrijding van het tabaksgebruik financiële hulp toe te |
des éléments suivants : | kennen, in functie van de volgende elementen : |
- pertinence du projet dans le contexte global de la lutte antitabac, | - toepasselijkheid van het project in de globale context van de |
bestrijding van het tabaksgebruik, | |
- adéquation par rapport aux axes prioritaires de la politique de | - afstemming van het project op de prioritaire hoofdlijnen van het |
lutte contre le tabagisme, | beleid ter bestrijding van het tabaksgebruik, |
- qualité du projet. | - de kwaliteit van het project. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004 et est abrogé de plein droit le 31 décembre 2004. |
Art. 3.Dit besluit treedt op 1 juli 2004 in werking en wordt op 31 december 2004 van rechtswege opgeheven. |
Art. 4.Le Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 23 août 2004. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 23 augustus 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Pour le Ministre de la Santé publique, absent : | Voor de Minister van Volksgezondheid, afwezig, |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |