Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/09/2024
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate du bâtiment avec cabine à haute tension adjacente, sis à Eeklo, Stationsstraat 21, cadastré Eeklo, 2e Division, section E, numéros 756 C P0000 et 756 D P0000, nécessaire en vue de l'hébergement de la justice de paix sur le territoire de la ville d'EEKLO, par la Régie des Bâtiments, agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge"
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate du bâtiment avec cabine à haute tension adjacente, sis à Eeklo, Stationsstraat 21, cadastré Eeklo, 2e Division, section E, numéros 756 C P0000 et 756 D P0000, nécessaire en vue de l'hébergement de la justice de paix sur le territoire de la ville d'EEKLO, par la Régie des Bâtiments, agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming door de Regie der Gebouwen, handelend in naam en voor rekening van de Belgische Staat, van het gebouw met aanpalende hoogspanningscabine, gelegen te Eeklo, Stationsstraat 21 kadastraal gekend onder Eeklo Afdeling 2 sectie E nummers 756 C P0000 en 756 D P0000, nodig voor de huisvesting van het vredegerecht op het grondgebied van de stad EEKLO, van algemeen nut wordt verklaard
22 SEPTEMBRE 2024. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la 22 SEPTEMBER 2024. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
prise de possession immédiate du bâtiment avec cabine à haute tension inbezitneming door de Regie der Gebouwen, handelend in naam en voor
rekening van de Belgische Staat, van het gebouw met aanpalende
adjacente, sis à Eeklo, Stationsstraat 21, cadastré Eeklo, 2e hoogspanningscabine, gelegen te Eeklo, Stationsstraat 21 kadastraal
Division, section E, numéros 756 C P0000 et 756 D P0000, nécessaire en vue de l'hébergement de la justice de paix sur le territoire de la ville d'EEKLO, par la Régie des Bâtiments, agissant au nom et pour le compte de l'Etat belge PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du 6 avril 2000, en particulier les articles 1er et 5 ; Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments, en particulier l'article 2 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 juillet 2024 ; gekend onder Eeklo Afdeling 2 sectie E nummers 756 C P0000 en 756 D P0000, nodig voor de huisvesting van het vredegerecht op het grondgebied van de stad EEKLO, van algemeen nut wordt verklaard FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd door de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte, met name de artikelen 1 en 5; Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende de oprichting van een Regie der Gebouwen, in het bijzonder het artikel 2; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 08 juli 2024;
Considérant que les services du SPF Justice, Justice de paix, sont Overwegende dat de diensten van de FOD Justitie, Vredegerecht, reeds
déjà hébergés sur le site Stationsstraat 21 à 9900 Eeklo ; gehuisvest zijn op de site Stationsstraat 21 - 9900 Eeklo;
Considérant que le site Stationsstraat 21 à 9900 Eeklo est la Overwegende dat de site Stationsstraat 21 - 9900 Eeklo eigendom is van
propriété de la ville d'Eeklo ; de stad Eeklo;
Considérant que le principe d'hébergement précité a été inscrit dans Overwegende dat voormeld huisvestingsprincipe werd ingeschreven in de
la loi du 25 avril 2014 publiée au Moniteur belge le 14 mai 2014 ; wet van 25 april 20214, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad op 14 mei 2014;
Considérant que, par la loi du 19 décembre 2023 publiée au Moniteur Overwegende dat met de wet van 19 december 2023, gepubliceerd in het
belge le 29 décembre 2023, la date limite pour la reprise de Belgisch Staatsblad op 29 december 2023 de uiterste datum voor het
l'hébergement de la justice de paix par l'Etat fédéral a été modifiée overnemen van de huisvesting van het vredegerecht door de federale
au 1 janvier 2026; overheid werd gewijzigd naar 01 januari 2026;
Vu l'inclusion dans le programme d'investissement de la Régie des Gelet op het opnemen in het investeringsprogramma van de Regie der
Bâtiments, visé par son secrétaire d'Etat compétent le 15 mars 2024, Gebouwen, geviseerd door haar bevoegde staatssecretaris op 15 maart
de l'acquisition prévue du bâtiment sis à Eeklo, Stationsstraat 21 ; 2024, van de geplande aankoop van het gebouw gelegen te Eeklo, Stationsstraat 21;
Considérant que ces éléments rendent indispensable la prise de Overwegende dat deze elementen de onmiddellijke inbezitneming van de
possession immédiate des parcelles cadastrées Eeklo 2e Division, percelen gekadastreerd Eeklo Afdeling 2 sectie E nummer 756 C P0000 en
section E, numéros 756 C P0000 et 756 D P0000, d'une superficie totale 756 D P0000 voor een totale oppervlakte van 05a 80ca opgenomen op het
de 05 a 80 ca, indiquées au plan d'expropriation ; onteigeningsplan, onontbeerlijk maken;
Sur proposition de Notre secrétaire d'Etat chargé de la Régie des Op de voordracht van Onze belast met de Regie der Gebouwen, toegevoegd
Bâtiments, adjoint au Premier ministre, aan de Eerste Minister,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'utilité publique exige, en vue de l'hébergement de la

Artikel 1.Het algemeen nut vordert met het oog op de huisvesting van

justice de paix d'Eeklo relevant de la compétence fédérale, la prise het vredegerecht van Eeklo onder de federale bevoegdheid, de
de possession immédiate des parcelles cadastrées Eeklo, 2e Division, onmiddellijke inbezitneming van de percelen gekadastreerd Eeklo
section E, 756 C P0000 et 756 D P0000, sur le territoire d'Eeklo, Afdeling 2 sectie E 756 C P0000 en 756 D P0000, op het grondgebied van
indiquées au plan d'expropriation joint au présent arrêté, approuvé Eeklo opgenomen op het onteigeningsplan, gevoegd bij dit besluit, dat
par Notre secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la werd goedgekeurd door Onze staatssecretaris voor Digitalisering,
Simplification administrative, de la Protection de la vie privée et de belast met Administratieve Vereenvoudiging, Privacy en de Regie der
la Régie des Bâtiments, adjoint au Premier ministre. Gebouwen, toegevoegd aan de eerste minister.

Art. 2.Les parcelles nécessaires au principe d'hébergement et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne worden de voor het

indiquées au plan visé à l'article 1er seront, à défaut de cession à huisvestingsprincipe benodigde en op het in het artikel 1 vermelde
l'amiable, expropriées et occupées conformément à la loi du 26 juillet plan aangeduide percelen ingenomen en bezet, overeenkomstig de wet van
1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de
d'expropriation pour cause d'utilité publique, modifiée par la loi du rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten
6 avril 2000. algemene nutte.

Art. 3.Le secrétaire d'Etat compétent pour la Régie des Bâtiments,

Art. 3.De staatssecretaris bevoegd voor de Regie der Gebouwen, is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2024. Gegeven te Brussel, 22 september 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Le Premier Ministre A. DE CROO Le secrétaire d'Etat chargé de la Régie des Bâtiments, adjoint au Premier ministre M. MICHEL Pour la consultation du tableau, voir image Van Koningswege : De Eerste Minister A. De CROO De Staatssecretaris belast met de Regie der Gebouwen, toegevoegd aan de Eerste Minister M. MICHEL Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^