← Retour vers "Arrêté royal fixant les moyens administratifs et financiers qui sont attribués à la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro "
Arrêté royal fixant les moyens administratifs et financiers qui sont attribués à la Commission fédérale pour la recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de administratieve en financiële middelen die worden toegekend aan de Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op embryo's in vitro |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
22 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant les moyens administratifs et | 22 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
administratieve en financiële middelen die worden toegekend aan de | |
financiers qui sont attribués à la Commission fédérale pour la | Federale Commissie voor medisch en wetenschappelijk onderzoek op |
recherche médicale et scientifique sur les embryons in vitro | embryo's in vitro |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in | Gelet op de wet van 11 mei 2003 betreffende het onderzoek op embryo's |
vitro, notamment l'article 9, § 5; | in vitro, inzonderheid op artikel 9, § 5; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 10 mai 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 juin 2004; | 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 10 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 10 juni 2004; |
Gelet op het protocol nr. 495 van het Comité voor de federale, de | |
gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten, gegeven op 26 juli | |
juin 2004; | 2004; |
Vu le protocole n° 495 du 26 juillet 2004 du Comité des Services | |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | |
Vu l'avis 37.602/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2004, en | Gelet op het advies 37.602/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, alinéa 1, 1°, des lois coordonnées sur le | augustus 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad vergaderde | |
Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La Commission fédérale pour la recherche médicale et |
|
scientifique sur les embryons in vitro, instituée en vertu de la loi | Artikel 1.De Federale Commissie voor medisch en wedenschappelijk |
du 11 mai 2003 relative à la recherche sur les embryons in vitro, | onderzoek op embryo's in vitro, opgericht bij de wet van 11 mei 2003 |
betreffende het onderzoek op embryo's in vitro, beschikt over een | |
dispose de son propre secrétariat. | eigen secretariaat. |
Art. 2.§ 1er. Le secrétariat visé à l'article 1er est composé d'un |
Art. 2.§ 1. Het in artikel 1 bedoeld secretariaat bestaat uit een |
secrétaire de niveau 1 - rang 13 et d'un secrétaire adjoint de niveau | secretaris van niveau 1 - rang 13 en een adjunct-secretaris van niveau |
B. | B. |
§ 2. Les fonctions visés au § 1er sont pourvus par voie de congé pour | § 2. In de functies bedoeld in § 1 wordt voorzien via verlof voor |
opdracht van algemeen belang van ambtenaren van een federale | |
mission d'intérêt général d'agents d'un service public fédéral, du | overheidsdienst, van het ministerie van Landsverdediging, van een |
ministère de la Défense nationale, d'un établissement scientifique de | wetenschappelijke inrichting van de Staat zoals bedoeld in het |
l'Etat visé par l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut | koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het statuut der |
organique des établissements scientifiques de l'Etat, d'une | wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, van een |
institution publique de sécurité sociale ou d'un organisme d'intérêt | overheidsinstelling voor sociale zekerheid of van een instelling van |
public relevant de l'Etat. | openbaar nut die tot de Staat behoort. |
Après un appel public au Moniteur belge, les candidats sont désignés | Na een openbare oproep in het Belgisch Staatsblad, worden de |
par le Ministre ayant la santé publique dans ses attributions. | kandidaten aangewezen door de Minister die de Volksgezondheid onder |
zijn bevoegdheid heeft. | |
Si l'appel public aux candidatures ne pemet pas de désigner un | Indien de openbare oproep tot kandidaten niet toelaat om een kandidaat |
candidat répondant aux conditions du présent arrêté, le ministre ayant | aan te wijzen die aan de voorwaarden van dit besluit voldoet, dan |
la santé publique dans ses attributions désigne un agent du service | wijst de Minister een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan. |
Environnement. § 3. Seuls peuvent être désignés, les candidats qui, lors de leur | § 3. Enkel de kandidaten die tijdens hun eerste aanwijzing houder zijn |
première désignation, ont le grade équivalent à celui qui est | van een graad gelijkwaardig aan deze die in het personeelsplan wordt |
mentionné dans le plan du personnel. | vermeld, kunnen worden aangewezen. |
Pendant la durée de la mission, les agents bénéficient d'un traitement | Tijdens de duur van de opdracht genieten de ambtenaren een bezoldiging |
égal à celui auquel ils auraient droit dans leur service d'origine. Ce | gelijk aan deze waarop zij in hun dienst van herkomst recht zouden |
traitement est à charge du Service public fédéral Santé publique, | hebben. Deze bezoldiging komt ten laste van de Federale |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Les agents visés au § 1er demeurent soumis au statut administratif, au | Leefmilieu. De in § 1 bedoelde ambtenaren blijven onderworpen aan het |
statut pécuniaire et au régime de pension en vigueur dans leur service | administratief en geldelijk statuut en aan het pensioenstelsel dat in |
d'origine. Ils conservent dans leur service d'origine leurs droits à | hun dienst van herkomst van kracht is. Zij behouden in hun dienst van |
la promotion, au traitement et à l'avancement de traitement. | herkomst hun rechten op bevordering, wedde en verhoging van de wedde. |
La période de congé pour mission d'intérêt général est assimilée à une | De periode van verlof voor opdracht van algemeen belang wordt |
période d'activité de service. | gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit. |
Art. 3.L'agent est soumis à l'autorité fonctionnelle du président du |
Art. 3.De ambtenaar is onderworpen aan het functioneel gezag van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | voorzitter van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Il peut demander qu'il soit mis fin à son congé pour mission d'intérêt | Hij kan vragen om het verlof voor opdracht van algemeen belang te |
général, moyennant un préavis d'un mois. | beëindigen, met een opzegging van één maand. |
Le Ministre ayant la Santé publique dans ses attributions peut mettre | De Minister bevoegd voor Volksgezondheid kan het verlof voor opdracht |
fin au congé pour mission d'intérêt général d'un agent, moyennant un | van algemeen belang van een ambtenaar beëindigen, met een opzegging |
préavis de trois mois. Le Service public fédéral Santé publique, | van drie maand. De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en avise le service | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu stelt de dienst van |
d'origine de l'agent. | herkomst van de ambtenaar hiervan op de hoogte. |
Lorsqu'il est mis fin au congé pour mission d'intérêt général, l'agent | Als het verlof voor opdracht van algemeen belang beëindigd wordt, |
se remet à la disposition du Ministre ou de l'autorité dont il relève. | stelt de ambtenaar zich opnieuw ter beschikking van de Minister of van |
de overheid waarvan hij afhangt. | |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 septembre 2004. | Gegeven te Brussel, 22 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |