Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/09/1998
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention collective de travail du 28 avril 1987 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997,
Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging
collective de travail du 28 avril 1987 instituant un fonds de sécurité van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987 tot
d'existence et fixant ses statuts (1) oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 28 avril 1987, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987,
sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, instituant un gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot oprichting
fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts, notamment van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn
l'article 4 des statuts; statuten, inzonderheid op artikel 4 van de statuten;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 16 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten
Commission paritaire de l'industrie verrière, modifiant la convention in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot wijziging van de
collective de travail du 28 avril 1987 instituant un fonds de sécurité collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987 tot oprichting van
d'existence et fixant ses statuts. een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 septembre 1998. Gegeven te Brussel, 22 september 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Arrêté royal du 5 août 1987, Moniteur belge du 21 août 1987. Koninklijk besluit van 5 augustus 1987, Belgisch Staatsblad van 21
augustus 1987.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie verrière Paritair Comité voor het glasbedrijf
Convention collective de travail du 16 juin 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997
Modification de la convention collective de travail du 28 avril 1987 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1987 tot
instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
(Convention enrégistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder
45222/CO/115) het nummer 45222/CO/115)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die
de la Commission paritaire de l'industrie verrière. ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf.

Art. 2.L'article 4 de la convention collective de travail du 28 avril

Art. 2.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april

1987 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie 1987 gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, tot
verrière, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van
statuts, est modifié par les dispositions suivantes : zijn statuten, wordt door de volgende bepalingen gewijzigd :
«

Art. 4.Sauf mention contraire, les cotisations dues par les

«

Art. 4.Behalve anders vermeld, worden de bijdragen die de

employeurs sont calculées sur les rémunérations brutes des ouvriers et werkgevers moeten betalen berekend op de brutolonen van de werklieden
ouvrières visés à l'article 2 qui sont occupés en Belgique. en werksters bedoeld in artikel 2 die in België tewerkgesteld zijn.
La rémunération brute est déterminée conformément aux dispositions en Het brutoloon wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen die van
vigueur pour l'établissement des formulaires de déclarations destinées kracht zijn voor het opstellen van de aangifteformulieren bestemd voor
à l'Office national de sécurité sociale. de Rijksdienst voor sociale zekerheid.
Les montants des cotisations sont déterminés par la Commission De bedragen van de bijdragen worden bepaald door het Paritair Comité
paritaire de l'industrie verrière. Elles sont perçues séparément. voor het glasbedrijf. Zij worden afzonderlijk geïnd.
§ 1er. Cotisations pour avantages sociaux en faveur des ouvriers et § 1. Bijdragen voor sociale voordelen ten gunste van de werklieden en
ouvrières de l'industrie du verre. werksters van de glasindustrie.
A partir du 1er janvier 1997, une cotisation de 0,45 p.c., à durée Vanaf 1 januari 1997 wordt een bijdrage van 0,45 pct. voor onbepaalde
indéterminée est perçue. tijd, geïnd.
§ 2. Cotisations pour la formation professionnelle § 2. Bijdragen voor beroepsopleiding.
Le montant de ces cotisations est fixé pour la période s'étendant du 1er Het bedrag van deze bijdragen wordt, voor de periode 1 januari 1997
janvier 1997 au 31 décembre 1998 à 0,20 p.c. dont : tot 31 december 1998, vastgesteld op 0,20 pct. waarvan :
- 0,10 p.c. sont consacrés à promouvoir l'emploi et la formation des - 0,10 pct. worden besteed om de tewerkstelling en de vorming van
groupes à risque tels que définis par l'article 6, § 1er de la risicogroepen te bevorderen zoals bepaald in artikel 6, § 1 van de
convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative aux accords Paritair Comité voor de het glasbedrijf, betreffende de
pour l'emploi, les groupes à risque et la prépension conventionnelle werkgelegenheidsakkoorden, de risico-groepen en het conventioneel
en 1997 et 1998; brugpensioen in 1997 en 1998.
- 0,10 p.c. sont consacrés à la formation des ouvriers et ouvrières de - 0,10 pct. worden besteed aan de opleiding van werklieden en
l'industrie du verre pendant les heures de travail, conformément à werksters van de glasindustrie tijdens de arbeidsuren, overeenkomstig
l'article 6 de la convention collective de travail du 12 mai 1997 artikel 6 van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei
précitée. 1997.
Les cotisations visées au § 2 seront perçues par l'Office national de De bijdragen bedoeld in § 2 zullen als volgt door de Rijksdienst voor
sécurité sociale comme suit : sociale zekerheid geïnd worden :
- du 1er au 3e trimestre 1997 : néant; - van het 1e tot het 3e kwartaal 1997 : geen;
- au 4e trimestre 1997 : 0,80 p.c. (au titre de cotisations - het 4e kwartaal 1997 : 0,80 pct. (zijnde de gecumuleerde bijdragen
cumulatives pour les quatre trimestres 1997); voor de vier kwartalen 1997);
- du 1er au 4e trimestre 1998 : 0,20 p.c. » . - van het 1e tot het 4e kwartaal 1998 : 0,20 pct. » .

Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. ingang van 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 septembre 1998. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22
september 1998.
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
^