Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, modifiant la convention collective de travail du 25 mai 1976 institutant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
horticoles, modifiant la convention collective de travail du 25 mai | land- en tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve |
1976 institutant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses | arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor |
statuts (1) | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 25 mai 1976, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei 1976, gesloten |
de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en |
agricoles et horticoles, instituant un fonds de sécurité d'existence | tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
et fixant ses statuts, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 4 | tot vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij |
octobre 1976, notamment l'article 6 et l'article 13, modifié par la | koninklijk besluit van 4 oktober 1976, inzonderheid op artikel 6 en |
convention collective de travail du 19 octobre 1989, rendue | artikel 13, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 |
obligatoire par arrêté royal du 3 avril 1990; | oktober 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 1990; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten |
in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en | |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, | tuinbouwwerken, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
modifiant la convention collective de travail du 25 mai 1976 | van 25 mei 1976 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en |
institutant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. | tot vaststelling van zijn statuten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 septembre 1998. | Gegeven te Brussel, 22 september 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 4 octobre 1976, Moniteur belge du 30 octobre 1976. | Koninklijk besluit van 4 oktober 1976, Belgisch Staatsblad van 30 |
Arrêté royal du 3 avril 1990, Moniteur belge du 25 juillet 1990. | oktober 1976. Koninklijk besluit van 3 april 1990, Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises | Paritair Comité voor de ondernemingen |
de travaux techniques agricoles et horticoles | van technische land- en tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 12 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 |
Modification des statuts du "Fonds social et de garantie pour les | Wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles" (Convention | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken" (Overeenkomst |
enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro 44998/CO/132) | geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer 44998/CO/132) |
Article 1er.L'article 6 de la convention collective de travail du 25 |
Artikel 1.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 mei |
mai 1976, conclue au sein de la Commission paritaire pour les | 1976, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, instituant | technische land- en tuinbouwwerken, tot oprichting van een fonds voor |
un fonds de sécurité d'existence et en fixant ses statuts, rendue | bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen |
obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 1976, publiée au Moniteur | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1976, |
belge du 30 octobre 1976 et modifiée par la convention collective de | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 oktober 1976, en |
travail du 19 octobre 1989, rendue obligatoire par arrêté royal du 3 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 oktober 1989, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 3 april 1990, | |
avril 1990, publiée au Moniteur belge du 25 juillet 1990, est remplacé | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 juli 1990, wordt door |
par les dispositions suivantes : | de volgende bepalingen vervangen : |
« Art. 6.Le fonds a pour objet : |
« Art. 6.Het fonds heeft tot doel : |
a) le financement, l'octroi et la liquidation d'avantages sociaux à | a) het financieren, toekennen en uitkeren van sociale voordelen aan |
certaines personnes; | bepaalde personen; |
b) le financement et l'organisation de la formation professionnelle | b) het financieren en organiseren van de vakopleiding van de |
des travailleurs et des jeunes; | werknemers en van de jongeren; |
c) le financement et l'assurance de la sécurité et de l'hygiène des | c) het financieren en verzekeren van de veiligheid en de gezondheid |
travailleurs en général; | van de werknemers in het algemeen; |
d) le remboursement aux employeurs visés à l'article 2 de certains | d) de terugbetaling aan de in artikel 2 bedoelde werkgevers van |
frais qu'ils ont exposés pour leurs travailleurs, en vertu d'une | bepaalde kosten die zij voor hun werklieden hebben aangegaan krachtens |
convention collective de travail, conclue au sein de la Commission | een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité |
paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en |
horticoles et rendue obligatoire par arrêté royal. » . | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. » . |
Art. 2.L'article 13 de la même convention collective de travail est |
Art. 2.Artikel 13 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
complété par l'alinéa suivant : | aangevuld met het volgende lid : |
« Les employeurs visés à l'article 2 ont droit au remboursement de | « De in artikel 2 bedoelde werkgevers hebben recht op de terugbetaling |
certains frais qu'ils ont encourus pour leurs travailleurs pour lequel | van bepaalde kosten die zij voor hun werklieden hebben aangegaan en |
les modalités sont fixées par convention collective de travail, | waarvoor de modaliteiten worden vastgesteld bij collectieve |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de | arbeidsovereenkomst, gesloten in het Paritair Comité voor de |
travaux techniques agricoles et horticoles et rendue obligatoire par | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken en algemeen |
arrêté royal. » . | verbindend verklaard bij koninklijk besluit. » . |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et a la même durée que celle qu'elle modifie. | januari 1997 en heeft dezelfde duur als die welke zij wijzigt. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un | Zij kan door elk van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits |
préavis d'au moins six mois, notifié par lettre recommandée à la | een opzegging van ten minste zes maanden, betekend bij een ter post |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles. | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 septembre 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 |
september 1998. | |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |