Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 19 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017,
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour voedingsnijverheid, betreffende het stelsel van werkloosheid met
bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen en
certains employés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de die 20 jaar hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd gewerkt in een zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en
incapacité de travail (1) en arbeidsongeschikt zijn (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
l'industrie alimentaire; voedingsnijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid,
relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor
certains employés licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de sommige oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben
travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een
ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et sont en zwaar beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en
incapacité de travail. arbeidsongeschikt zijn.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid
Convention collective de travail du 19 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2017
Régime de chômage avec complément d'entreprise pour certains employés Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige oudere
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt in een
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar beroep of
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn
travail (Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer
140530/CO/220) 140530/CO/220)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

d'application aux employeurs et aux employés de l'industrie op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie.
alimentaire. § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Base juridique HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime - artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot
de chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007); regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007);
- la convention collective de travail n° 120 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 120 van de Nationale
travail du 21 mars 2017 fixant, pour 2017 et 2018, les conditions Arbeidsraad van 21 maart 2017 tot vaststelling, voor 2017 en 2018, van
d'octroi d'un complément d'entreprise dans le cadre du régime de de voorwaarden voor de toekenning van een bedrijfstoeslag in het kader
chômage avec complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor sommige
licenciés qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt
qui ont été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar
occupés dans le secteur de la construction et sont en incapacité de beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt
travail; zijn;
- la convention collective de travail n° 121 du Conseil national du - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 121 van de Nationale
travail du 21 mars 2017 fixant, à titre interprofessionnel, pour 2017 Arbeidsraad van 21 maart 2017 tot vaststelling op interprofessioneel
et 2018, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément niveau, voor 2017 en 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van
d'entreprise peut être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés werkloosheid met bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige
qui ont travaillé 20 ans dans un régime de travail de nuit, qui ont oudere werknemers die worden ontslagen en die 20 jaar hebben gewerkt
été occupés dans le cadre d'un métier lourd ou qui ont été occupés in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in een zwaar
dans le secteur de la construction et sont en incapacité de travail. beroep of die hebben gewerkt in het bouwbedrijf en arbeidsongeschikt zijn.
CHAPITRE III. - Conditions HOOFDSTUK III. - Voorwaarden

Art. 3.Le complément d'entreprise, instauré dans le cadre de la

Art. 3.De bedrijfstoeslag ingesteld in het raam van de collectieve

convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, est arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 wordt toegekend aan de
octroyé aux employés qui sont licenciés pour des raisons autres que la bedienden die worden ontslagen om een andere reden dan om dringende
faute grave et qui satisfont aux conditions citées ci-après. reden en die voldoen aan de hier verder vermelde voorwaarden.

Art. 4.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément

Art. 4.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met

d'entreprise à partir de 58 ans tel que prévu par la présente bedrijfstoeslag vanaf 58 jaar zoals voorzien door deze collectieve
convention collective de travail, doit se situer entre le 1er janvier arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari en 31 december
et le 31 décembre 2017. 2017.
§ 2. La condition d'âge est de 58 ans et doit être remplie au plus § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 58 jaar en moet vervuld zijn
tard le 31 décembre 2017 et, de plus, au moment de la fin du contrat zowel uiterlijk op 31 december 2017 als op het ogenblik van het einde
de travail. van de arbeidsovereenkomst.

Art. 5.§ 1er. Le licenciement en vue du chômage avec complément

Art. 5.§ 1. Het ontslag met het oog op werkloosheid met

d'entreprise à partir de 59 ans tel que prévu par la présente bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar zoals voorzien door deze collectieve
convention collective de travail doit se situer entre le 1er janvier arbeidsovereenkomst moet plaatsvinden tussen 1 januari en 31 december
et le 31 décembre 2018. 2018.
§ 2. La condition d'âge est de 59 ans et doit être remplie au plus § 2. De leeftijdsvoorwaarde bedraagt 59 jaar en moet vervuld zijn
tard le 31 décembre 2018 et, de plus, au moment de la fin du contrat zowel uiterlijk op 31 december 2018 als op het ogenblik van het einde
de travail. van de arbeidsovereenkomst.

Art. 6.§ 1er. La condition de passé professionnel est de 33 ans et

Art. 6.§ 1. De loopbaanvoorwaarde bedraagt 33 jaar en moet vervuld

doit être remplie dans la période du 1er janvier 2017 au 31 décembre zijn zowel in de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018 als
2018 et, de plus, au moment de la fin du contrat de travail. op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst.
En dérogation au 1er alinéa, la condition de passé professionnel peut In afwijking van lid 1 kan de loopbaanvoorwaarde bereikt worden buiten
être atteinte en dehors de la période de validité de la présente de geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst. De
convention collective de travail. Dans ce cas, la condition de passé loopbaanvoorwaarde is in dat geval de voorwaarde die geldt op het
professionnel est celle qui est applicable au moment de la fin moment van het effectieve einde van de arbeidsovereenkomst.
effective du contrat de travail.
§ 2. De plus, l'employé doit : § 2. Bovendien moet de bediende :
- au moment de la fin du contrat de travail, avoir travaillé au moins - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst
20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de la minimaal 20 jaar gewerkt hebben in een arbeidsregeling zoals bedoeld
convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative aux in artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23
mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations maart 1990 betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid
de nuit ainsi que d'autre formes de travail comportant des prestations met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met
de nuit, modifiée par les conventions collectives de travail n° nachtprestaties, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten
46sexies du 9 janvier 1995, n° 46septies du 25 avril 1995 et n° nr. 46sexies van 9 januari 1995, nr. 46septies van 25 april 1995 en
46duodecies du 19 décembre 2001; ou nr. 46duodecies van 19 december 2001; of
- avoir été occupé dans le cadre d'un métier lourd : - in een zwaar beroep gewerkt hebben :
- soit pendant au moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 - hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin de de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail; vóór het einde van de arbeidsovereenkomst;
- soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant les 15 - hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in
dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la fin de de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum,
contrat de travail. vóór het einde van de arbeidsovereenkomst.
Pour l'application de la présente convention, l'on entend par "métier Voor de toepassing van het vorige lid wordt onder "zwaar beroep"
lourd" : verstaan :
- le travail en équipes successives, plus précisément le travail en - het werk in wisselende ploegen, meer bepaald de ploegenarbeid in
équipes d'au moins deux équipes comprenant deux travailleurs au moins, minstens twee ploegen van minstens twee werknemers, die hetzelfde werk
lesquelles font le même travail tant en ce qui concerne son objet doen, zowel qua inhoud als qua omvang en die elkaar in de loop van de
qu'en ce qui concerne son ampleur et qui se succèdent dans le courant dag opvolgen zonder dat er een onderbreking is tussen de opeenvolgende
de la journée sans qu'il n'y ait d'interruption entre les équipes successives et sans que le chevauchement n'excède un quart de leurs tâches journalières, à condition que le travailleur change alternativement d'équipes; - le travail en services interrompus dans lequel le travailleur est en permanence occupé en prestations de jour où au moins onze heures séparent le début et la fin du temps de travail avec une interruption d'au moins trois heures et un nombre minimum de prestations de sept heures. Par "permanent", il faut entendre : que le service interrompu soit le régime habituel du travailleur et qu'il ne soit pas occasionnellement occupé dans un tel régime; - le travail dans un régime tel que visé dans l'article 1er de la ploegen en zonder dat de overlapping meer bedraagt dan één vierde van hun dagtaak, op voorwaarde dat de werknemer van ploegen alterneert; - het werk in onderbroken diensten waarbij de werknemer permanent werk in dagprestaties waarvan de begintijd en de eindtijd minimum 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van minstens 3 uur en minimumprestaties van 7 uur. Onder "permanent" wordt verstaan : dat de onderbroken dienst de gewone arbeidsregeling van de werknemer vormt en dat hij niet occasioneel in een dergelijke dienst wordt tewerkgesteld; - het werk in een arbeidsregeling zoals bedoeld in artikel 1 van de
convention collective de travail n° 46, conclue le 23 mars 1990 et collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op 23 maart 1990 en
rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990.

Art. 7.§ 1er. Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux

Art. 7.§ 1. De werknemer die voldoet aan de in artikelen 4 en 6

articles 4 et 6, et dont le délai de préavis expire après le 31 bepaalde voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2017
décembre 2017, maintient le droit à un complément d'entreprise. verstrijkt, behoudt het recht op bedrijfstoeslag.
§ 2. Le travailleur qui réunit les conditions prévues aux articles 5 § 2. De werknemer die voldoet aan de in artikelen 5 en 6 bepaalde
et 6, et dont le délai de préavis expire après le 31 décembre 2018, voorwaarden en wiens opzeggingstermijn na 31 december 2018 verstrijkt,
maintient le droit à un complément d'entreprise. behoudt het recht op bedrijfstoeslag.
CHAPITRE IV. - Complément d'entreprise HOOFDSTUK IV. - Bedrijfstoeslag

Art. 8.§ 1er. Le complément d'entreprise est calculé sur la base du

Art. 8.§ 1. De bedrijfstoeslag wordt berekend op basis van het

salaire net, qui équivaut au salaire brut plafonné diminué des nettoloon dat gelijk is aan het begrensd brutoloon verminderd met de
cotisations de sécurité sociale et du précompte professionnel sociale zekerheidsinhoudingen en bedrijfsvoorheffing die van
applicables aux employés dont le lieu de travail et le domicile fiscal toepassing zijn op bedienden die in België tewerkgesteld zijn en er
sont situés en Belgique. hun fiscale verblijfplaats hebben.
§ 2. Pour les employés qui font usage du droit à une réduction des § 2. Voor de bedienden die gebruik maken van het recht op een
prestations tel que prévu à l'article 8 de la convention collective de vermindering van de arbeidsprestaties zoals bepaald in artikel 8 van
travail n° 103, et qui passent de la réduction des prestations au de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, en die overstappen van de
chômage avec complément d'entreprise, le complément d'entreprise sera loopbaanvermindering naar werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de
calculé sur la base du régime de travail préalable à cette réduction. bedrijfstoeslag worden berekend op basis van het arbeidsregime
voorafgaand aan deze vermindering.
Commentaire paritaire Paritaire commentaar
Les employés de 50 ans ou plus ayant fait usage du droit à une De bedienden van 50 jaar of ouder die gebruik hebben gemaakt van een
réduction des prestations tel que prévu à l'article 9, § 1er de la recht op vermindering van prestaties zoals voorzien in artikel 9, § 1
convention collective de travail n° 77bis continuent à bénéficier de van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis blijven verder
l'application du présent paragraphe. genieten van de toepassing van deze paragraaf.
§ 3. En cas de reprise de travail, les dispositions des articles 4bis, § 3. Bij werkhervatting gelden de bepalingen van artikelen 4bis, 4ter
4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17 en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17.
s'appliquent.
CHAPITRE V. - Durée de validité HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur

Art. 9.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt op van
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2018. kracht te zijn op 31 december 2018.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^