Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2017, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017,
Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la gesloten in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière (1) tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour le nettoyage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoonmaak;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017, gesloten
Commission paritaire pour le nettoyage, relative au crédit-temps, à la in het Paritair Comité voor de schoonmaak, betreffende het
diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le nettoyage Paritair Comité voor de schoonmaak
Convention collective de travail du 20 juin 2017 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2017
Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen
(Convention enregistrée le 26 juillet 2017 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 26 juli 2017 onder het nummer
140553/CO/121) 140553/CO/121)
Préambule Inleiding
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de : Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 relative : - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot
à l'instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de
carrière et d'emplois de fin de carrière, telle que modifiée par les invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en
conventions collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015 et n° landingsbanen, zoals gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomsten
103ter du 20 décembre 2016; nr. 103bis van 27 april 2015 en nr. 103ter van 20 december 2016;
- la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 fixant, - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 tot
vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor
pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot
de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations
pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming
une entreprise en difficultés ou en restructuration. in moeilijkheden of herstructurering.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à de werkgevers en arbeiders uit de ondernemingen die onder het Paritair
la Commission paritaire pour le nettoyage, petites et moyennes Comité voor de schoonmaak ressorteren, kleine en middelgrote
entreprises et autres. ondernemingen en andere.
Par "travailleurs" sont visés : les ouvriers et ouvrières. Onder "arbeiders" verstaat men : de arbeiders en arbeidsters.
CHAPITRE II. - Droit au crédit-temps HOOFDSTUK II. - Recht op tijdskrediet

Art. 2.Crédit-temps avec motif - temps plein et mi-temps

Art. 2.Tijdskrediet met motief - voltijds en deeltijds

En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve
travail n° 103, les travailleurs ont droit à 36 mois ou 51 mois de arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers recht op 36 maanden
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps of 51 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering
pour les motifs repris à l'article 4, § 1er, a), b) et c) et § 2 de la voor de motieven voorzien bij artikel 4, § 1, a), b) en c) en § 2 van
convention collective de travail n° 103. de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

Art. 3.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de

Art. 3.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan

carrière En exécution de l'article 8, § 3, alinéa 3 de la convention collective In uitvoering van artikel 8, § 3, 3de lid van de collectieve
de travail n° 103, les travailleurs âgés de 50 ans ou plus, ayant une arbeidsovereenkomst nr. 103, hebben de werknemers die de leeftijd van
carrière professionnelle d'au moins 28 ans, ont droit à réduire leurs 50 jaar hebben bereikt, die een beroepsloopbaan van tenminste 28 jaar
prestations de travail à temps plein à concurrence d'un jour ou deux hebben, recht hun arbeidsprestaties te verminderen ten belope van één
demi-jours par semaine. dag of twee halve dagen per week.

Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans, carrière longue

Art. 4.Landingsbaan vanaf 55 jaar, lange loopbaan of zwaar beroep

ou métier lourd En application de l'article 3 de la convention collective de travail In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 127, la limite d'âge est portée à 55 ans pour la période 2017-2018 127 wordt de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de periode
pour les travailleurs qui, en application de l'article 8, alinéa 1er 2017-2018 voor de werknemers die in toepassing van artikel 8, lid 1
de la convention collective de travail n° 103, diminuent leurs van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties
prestations de travail à mi-temps ou de 1/5ème et qui répondent aux verminderen tot halftijds of met 1/5de en die voldoen aan de
conditions fixées par l'article 6, alinéa 5, 2° et 3° de l'arrêté voorwaarden bepaald in artikel 6, lid 5, 2° en 3° van het koninklijk
royal du 12 décembre 2001, tel qui modifié par l'article 4 de l'arrêté besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel 4 van het
royal du 30 décembre 2014. koninklijk besluit van 30 december 2014.
CHAPITRE III. - Règles d'organisation HOOFDSTUK III. - Organisatieregels

Art. 5.Le seuil de 5 p.c. prévu, par l'article 16, § 8 de la

Art. 5.De drempel van 5 pct., voorzien bij artikel 16, § 8 van de

convention collective de travail n° 103, pour les absences simultanées collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, voor gelijktijdige
est augmenté jusqu'à 8 p.c., sauf pour les entreprises qui occupent afwezigheden wordt opgetrokken tot 8 pct., behalve voor de
moins de 50 travailleurs au 30 juin de l'année qui précède. Pour ces ondernemingen met minder dan 50 werknemers op 30 juni van het jaar dat
entreprises, le seuil est fixé à 1 personne par tranche commencée de voorafgaat. Voor deze ondernemingen wordt de drempel vastgelegd op 1
10 ouvriers de l'effectif de l'entreprise. persoon per begonnen schijf van 10 arbeiders op het personeelsbestand
Ne sont pas pris en compte, pour le calcul du seuil de 8 p.c. visé au van het bedrijf. Voor de berekening van de drempel van 8 pct. als bedoeld in § 1,
§ 1er : worden niet in rekening gebracht :
- les travailleurs de 50 ans et plus bénéficiant d'un crédit-temps; - de werknemers van 50 jaar en ouder die van een tijdskrediet genieten;
- les travailleurs bénéficiant d'un congé thématique : congé pour - de werknemers die genieten van een thematisch verlof : palliatief
soins palliatifs, congé parental et interruption de carrière pour verlof, ouderschapsverlof en loopbaanonderbreking voor bijstand of
l'assistance ou l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid.
famille gravement malade.
Le seuil de 8 p.c. visé au § 1er n'est pas pris en considération pour De drempel van 8 pct. als bedoeld in § 1, wordt niet in aanmerking
les travailleurs de 50 ans et plus qui veulent bénéficier d'un genomen voor de werknemers van 50 jaar en ouder die wensen te genieten
crédit-temps. van een tijdskrediet.
CHAPITRE IV. - Règles d'organisation pour le droit à une diminution de HOOFDSTUK IV. - Organisatieregels voor het recht op
carrière de 1/5ème pour les travailleurs occupés dans un travail par loopbaanvermindering met 1/5de voor de werknemers die tewerkgesteld
équipes ou par cycles dans un régime de travail reparti sur 5 jours ou zijn in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling gespreid over 5 of
plus meer dagen

Art. 6.Les entreprises peuvent déterminer les modalités d'application

Art. 6.De ondernemingen kunnen de concrete toepassingsmodaliteiten

concrètes du système de diminution de carrière de 1/5ème pour les bepalen van het stelsel van de 1/5de loopbaanvermindering voor de
travailleurs à temps plein qui travaillent en équipes ou par cycles voltijdse werknemers die in ploegen of in cycli in een arbeidsregeling
dans un régime de travail reparti sur 5 jours ou plus, en tenant gespreid over 5 of meer dagen zijn tewerkgesteld, rekening houdend met
compte des conditions suivantes : volgende voorwaarden :
- l'organisation existante du travail doit pouvoir continuer à être - de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden,
appliquée, ce qui implique que l'application des cycles de travail et wat impliceert dat de toepassing van de arbeidscycli en van de
des régimes d'équipes doit rester garantie; ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven;
- la diminution de carrière doit être prise au minimum par journées - de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen
entières ou un système équivalent, à discuter au niveau de worden of een gelijkwaardige regeling, te bespreken op
l'entreprise. ondernemingsvlak.
CHAPITRE V. - Remplacement HOOFDSTUK V. - Vervanging

Art. 7.Bien que la réglementation ne prévoie pas l'obligation de

Art. 7.Alhoewel de reglementering niet voorziet in de

remplacement, les employeurs s'engagent à prendre des mesures afin vervangingsplicht, verplichten de werkgevers zich ertoe maatregelen te
d'éviter l'augmentation de la charge de travail, soit en confiant plus nemen teneinde de verhoging van de werkdruk te vermijden, ofwel door
d'heures au personnel intéressé, soit en engageant des remplaçants. meer uren toe te kennen aan geïnteresseerd personeel, ofwel door een
vervanger aan te werven.
CHAPITRE VI. - Dispositions générales HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen

Art. 8.En cas de réduction des prestations des personnes âgées d'au

Art. 8.In geval van vermindering van de prestaties van personen die

moins 50 ans avant le passage à un régime de chômage avec complément minstens de leeftijd van 50 jaar hebben bereikt voor de overgang naar
d'entreprise, l'intervention du "Fonds social des entreprises de een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, wordt de tussenkomst
nettoyage et de désinfection" sera calculée sur la base de la van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en
rémunération avant la réduction des prestations. ontsmettingsondernemingen" berekend op basis van het loon vóór de
vermindering van de prestaties.

Art. 9.Un accord sectoriel sera conclu concernant l'octroi

Art. 9.Een sectoraal akkoord zal afgesloten worden betreffende de

d'avantages pour le crédit-temps avec les régions qui, actuellement ou toekenning van voordelen inzake tijdskrediet met de regio's die,
dans le futur, prévoient tels avantages. vandaag of in de toekomst, zulke voordelen voorzien.
CHAPITRE VII. - Durée de la convention HOOFDSTUK VII. - Duur van de overeenkomst

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2017 et est conclue à durée indéterminée. Elle peut januari 2017 en is aangegaan voor onbepaalde duur. Zij wordt eventueel
être dénoncée éventuellement par une des parties moyennant un préavis opgezegd door één der partijen, mits inachtneming van een
de 3 mois. La dénonciation est notifiée par lettre recommandée à la opzeggingstermijn van 3 maanden. Opzegging geschiedt bij een ter post
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité
nettoyage. voor de schoonmaak.
Elle remplace celle du 27 janvier 2016 relative au crédit-temps, Zij vervangt deze van 27 januari 2016 betreffende het tijdskrediet,
rendue obligatoire par arrêté royal du 20 janvier 2017, publiée au algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 januari
2017, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 2 maart 2017
Moniteur belge du 2 mars 2017 (convention enregistrée le 7 avril 2016 (overeenkomst geregistreerd op 7 april 2017 onder het nummer
sous le numéro 132618/CO/121). 132618/CO/121).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober
Le Ministre de l'Emploi, 2017. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^