Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 mai 2017, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige |
sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en application | welzijns- en gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met |
de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars 2017 du | toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart |
Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre | 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, |
van het interprofessioneel kader voor de verlaging van de | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
difficultés ou en restructuration (1) | of herstructurering (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en |
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; | Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 mai 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé, relative au crédit-temps en | gezondheidssector, betreffende het tijdskrediet met toepassing van de |
application de la convention collective de travail n° 127 du 21 mars | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127 van 21 maart 2017 van de |
2017 du Conseil national du travail, fixant, pour 2017-2018, le cadre | Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2017-2018, van het |
interprofessioneel kader voor de verlaging van de leeftijdsgrens naar | |
interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la limite d'âge en ce | 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een |
qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de | landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar |
carrière pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui | |
exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en | beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering. |
difficultés ou en restructuration. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de | Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
l'aide sociale et des soins de santé | gezondheidssector |
Convention collective de travail du 19 mai 2017 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2017 |
Crédit-temps en application de la convention collective de travail n° | Tijdskrediet met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
127 du 21 mars 2017 du Conseil national du travail, fixant pour | 127 van 21 maart 2017 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, |
voor 2017-2018, van het interprofessioneel kader voor de verlaging van | |
2017-2018, le cadre interprofessionnel de l'abaissement à 55 ans de la | de leeftijdsgrens naar 55 jaar, voor wat de toegang tot het recht op |
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour | uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een |
un emploi de fin de carrière pour les travailleurs qui ont une | |
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans | lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden |
une entreprise en difficultés ou en restructuration (Convention | |
enregistrée le 8 juin 2017 sous le numéro 139777/CO/332) | of herstructurering (Overeenkomst geregistreerd op 8 juni 2017 onder |
het nummer 139777/CO/332) | |
Préambule | Inleiding |
La convention collective n° 127 signée au Conseil national du travail | De collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, ondertekend in de |
le 21 mars 2017 prévoit l'abaissement de la limite d'âge en ce qui | Nationale Arbeidsraad op 21 maart 2017, voorziet in de verlaging van |
concerne l'accès au droit aux allocations relatives au crédit-temps | de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op uitkeringen |
dans certaines conditions : | voor tijdskrediet betreft, onder bepaalde voorwaarden : |
1. pour les travailleurs occupés dans une entreprise en | 1. voor de werknemers tewerkgesteld in een onderneming in |
restructuration ou en difficultés; | herstructurering of in moeilijkheden; |
2. pour les travailleurs qui ont une carrière professionnelle de 35 | 2. voor de werknemers met een beroepsloopbaan van 35 jaar; |
ans; 3. pour les travailleurs qui ont été occupés dans un métier lourd. | 3. voor de werknemers die waren tewerkgesteld in een zwaar beroep. |
La convention fait référence à l'arrêté royal du 30 décembre 2014 qui | De overeenkomst verwijst naar het koninklijk besluit van 30 december |
dispose, pour le droit aux allocations, que la limite d'âge pour les | 2014 dat bepaalt dat, wat het recht op uitkeringen betreft, de |
emplois de fin de carrière est portée à 60 ans à partir du 1er janvier | leeftijdsgrens voor de landingsbanen vanaf 1 januari 2015 op 60 jaar |
2015, pour autant que les travailleurs puissent fournir la preuve | wordt vastgesteld, voor zover de werknemers een beroepsverleden als |
d'une carrière en tant que salarié d'au moins 25 ans au sens de la | loontrekkende van minstens 25 jaar kunnen bewijzen in de zin van |
convention collective de travail n° 103. | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Des exceptions pour les catégories de travailleurs précités (1., 2. et | Hetzelfde koninklijk besluit voorziet in uitzonderingen voor de |
3.) sont prévues par ce même arrêté royal pour limiter la progression | voornoemde werknemerscategorieën (1., 2. en 3.) om de stijging van de |
de la limite d'âge à partir de 55 ans au 1er janvier 2015 pour être | leeftijdsgrens vanaf 55 jaar te beperken op 1 januari 2015 om |
relevée progressivement à 60 ans au 1er janvier 2019. | geleidelijk te worden opgetrokken tot 60 jaar op 1 januari 2019. |
Pour cela, la convention prévoit que les secteurs au niveau de la | Daarom bepaalt de overeenkomst dat de sectoren op het niveau van het |
commission paritaire peuvent conclure une convention collective afin | paritair comité een collectieve overeenkomst kunnen sluiten om de |
de ne pas relever la limite d'âge pour les emplois fin de carrière. | leeftijdsgrens voor de landingsbanen niet op te trekken. |
De leden van het paritair comité besluiten gebruik te maken van de | |
Les membres de la commission paritaire décident de faire usage des | mogelijkheden die geboden worden door de collectieve |
possibilités ouvertes par la convention collective de travail n° 127 | arbeidsovereenkomst nr. 127 die volgt op de collectieve |
qui succède à la convention collective de travail n° 118 et de | arbeidsovereenkomst nr. 118 en de rechten op tijdskrediet |
maintenir les droits au crédit-temps à due concurrence pour la période | dienovereenkomstig te behouden voor de biënnale periode 2017-2018. In |
biennale 2017-2018. A ce titre, ils font référence à la convention | dit verband verwijzen zij naar de collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail du 14 décembre 2005 instaurant des dispositions | 14 december 2005 tot invoering van de maatregelen inzake de |
quant à l'aménagement de la fin de la carrière professionnelle, | eindeloopbaanregeling, genaamd "Plan Tandem-Milieux d'accueil de |
dénommé "Plan Tandem-Milieux d'Accueil de l'enfance". | l'enfance". |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des établissements et services | werkgevers en op de werknemers van de inrichtingen en diensten die op |
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, | regelmatige wijze de kinderopvang van minder dan 12 jaar organiseren, |
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales | zoals de crèches, de peutertuinen, de gemeentelijke |
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - | kinderopvangdiensten, de kinderopvangtehuizen, de kinderbewaarplaatsen |
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil | - de kinderbewaarplaatsen voor dringende en flexibele opvang, de |
extra-scolaire, les services de gardiennes agréés et les services | diensten voor buitenschoolse opvang, de diensten voor erkende |
d'accueillantes d'enfants conventionnées, les services de garde à | kinderopvang en de diensten voor geconventioneerde kinderopvang, de |
domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la Commission | diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, die ressorteren onder |
paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide | het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en |
sociale et des soins de santé. | gezondheidssector. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculin et féminin. | arbeiders en bedienden. |
Art. 4.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective |
Art. 4.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve |
du travail n° 127 conclue au sein du Conseil national du travail le 21 | arbeidsovereenkomst nr. 127 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 21 |
mars 2017 et à l'avis n° 2026, pour les crédits-temps fin de carrière | maart 2017 en naar het advies nr. 2026, voor de tijdskredieten |
octroyés entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2018 sur la base | landingsbaan toegekend tussen 1 januari 2017 en 31 december 2018 op |
de la convention collective du travail du 9 septembre 2002 | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 2002 |
(enregistrée sous le n° 65153/CO/305.02, rendue obligatoire par arrêté | (geregistreerd onder het nr. 65153/CO/305.02, algemeen verbindend |
royal du 8 mars 2009 - Moniteur belge du 18 mai 2009 - modifiée par la | verklaard bij koninklijk besluit van 8 maart 2009 - Belgisch |
Staatsblad van 18 mei 2009 - gewijzigd door de collectieve | |
convention collective de travail du 15 janvier 2013) et de la | arbeidsovereenkomst van 15 januari 2013) en de collectieve |
convention collective du travail du 14 décembre 2005 instaurant le | arbeidsovereenkomst van 14 december 2005 tot invoering van het |
"plan-tandem" (enregistrée sous le n° 80544/CO/305, rendue obligatoire | "tandemplan" (geregistreerd onder het nr. 80544/CO/305, algemeen |
par arrêté royal le 5 mars 2007 - Moniteur belge du 26 mars 2007 - | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 maart 2007 - |
Belgisch Staatsblad van 26 maart 2007 - gewijzigd door een collectieve | |
modifiée par une convention collective de travail du 5 octobre 2011 et | arbeidsovereenkomst van 5 oktober 2011 en door een collectieve |
par une convention collective de travail du 19 juin 2015). | arbeidsovereenkomst van 19 juni 2015). |
Art. 5.Par application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 5.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 127 du Conseil national du travail, la limite d'âge est | arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de |
portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | |
de travail à mi-temps ou d'1/5, comme prévu à l'article 6, § 5, 2° et | 1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk |
3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 tel que modifié par l'arrêté | besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd bij het koninklijk |
royal du 30 décembre 2014, à condition qu'au moment de l'avertissement | besluit van 30 december 2014, op voorwaarde dat op het ogenblik van de |
écrit de la diminution des prestations de travail qu'il adresse à | schriftelijke verwittiging van de vermindering van de |
l'employeur, le travailleur : | arbeidsprestaties die hij aan de werkgever richt, de werknemer : |
- soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que | - ofwel een beroepsloopbaan van 35 jaar als loontrekkende kan bewijzen |
salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; | tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
- soit ait été occupé depuis : | - ofwel werd tewerkgesteld sinds : |
a) ou bien au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier | a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 5 ans doit se situer dans les 10 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
b) ou bien au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier | b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar |
lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 | beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 |
fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette | mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met |
période de 7 ans doit se situer dans les 15 dernières années | bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop |
calendrier, calculées de date à date; | van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; |
c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à | c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in |
l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le | artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart |
23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. | 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van |
Art. 6.Par application de l'article 4 de la convention collective de |
10 mei 1990. Art. 6.Met toepassing van artikel 4 van de collectieve |
travail n° 127 du Conseil national du travail, la limite d'âge est | arbeidsovereenkomst nr. 127 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de |
portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations | leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
de travail à mi-temps ou d'1/5, comme prévu à l'article 6, § 5, 1° de | verminderen met 1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de | koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door artikel |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si la date de prise de cours de la | 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, wanneer de |
réduction des prestations de travail est située pendant une période de | aanvangsdatum van de vermindering van de arbeidsprestaties gelegen is |
reconnaissance de l'entreprise, par le ministre compétent pour | in de periode van erkenning van de onderneming door de minister |
l'Emploi, comme entreprise en restructuration ou entreprise en | bevoegd voor Werk, als onderneming in herstructurering of onderneming |
difficultés en application de la réglementation relative au chômage | in moeilijkheden met toepassing van de regelgeving met betrekking tot |
avec complément d'entreprise, pour autant qu'il soit satisfait, de | de werkloosheid met bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is |
manière cumulative, aux conditions suivantes : | aan volgende voorwaarden : |
a) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe | a) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning zich |
dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des | situeert in het kader van een herstructureringsplan en het mogelijk |
licenciements; | maakt om ontslagen te voorkomen; |
b) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de | b) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning het |
réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime de | mogelijk maakt om het aantal werknemers te verminderen die in het |
chômage avec complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag terechtkomen; |
c) le ministre a explicitement précisé, dans la décision de | c) de minister heeft er uitdrukkelijk op gewezen, in het besluit tot |
reconnaissance, que ces conditions sont remplies. | erkenning, dat deze voorwaarden zijn vervuld. |
Art. 7.La présente convention de travail est conclue pour la période |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor de |
du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 inclus pour les périodes de | periode van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2018 voor de |
réduction des prestations de travail dont la date de début ou de | periodes van vermindering van de arbeidsprestaties waarvan de |
prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente | aanvangs- of verlengingsdatum zich situeert tijdens de geldigheidsduur |
convention. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2017 et cesse d'être | van deze overeenkomst. Ze treedt in werking op 1 januari 2017 en houdt |
en vigueur le 31 décembre 2018. | op van kracht te zijn op 31 december 2018. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2017. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |