Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la réduction des risques et à l'avis thérapeutique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en therapeutisch advies ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes | giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope |
ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication | stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die |
illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, notamment | kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende |
middelen en psychotrope stoffen, inzonderheid op artikel 1, vervangen | |
l'article 1er, remplacé par la loi du 3 mai 2003 et l'article 7, § 1er, | bij de wet van 3 mei 2003, en artikel 7, § 1, vervangen bij de wet van |
remplacé par la loi du 22 décembre 2003; | 22 december 2003; |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
12septies, inséré par la loi du 1er mai 2006; | op artikel 12septies, ingevoegd bij de wet van 1 mei 2006; |
Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certaines substances | Gelet op het koninklijk besluit van 22 januari 1998 houdende regeling |
psychotropes, et relatif à la réduction des risques et à l'avis | van sommige psychotrope stoffen en betreffende risicobeperking en |
thérapeutique, notamment l'article 2, modifié par les arrêtés royaux | therapeutisch advies, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de |
des 16 novembre 1999, 30 avril 2002 et 18 octobre 2004, et les | koninklijke besluiten van 16 november 1999, 30 april 2002 en 18 |
articles 4, 27 et 43; | oktober 2004, en op artikelen 4, 27 en 43; |
Vu la Convention sur les substances psychotropes et les Annexes, | Gelet op het Verdrag inzake psychotrope stoffen en de Bijlagen, |
faites à Vienne le 21 février 1971, approuvées par la loi du 25 juin | opgemaakt te Wenen op 21 februari 1971, goedgekeurd bij de wet van 25 |
1992; | juni 1992; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 mei 2006; |
Vu l'avis n° 40.667/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2006, en | Gelet op het advies nr 40.667/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | juni 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
des Affaires sociales et de la Santé publique et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Sociale Zaken en Volksgezondheid en op het advies van Onze in Raad |
vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 22 janvier 1998 |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, van het koninklijk besluit van 22 |
réglementant certaines substances psychotropes et relatif à la | januari 1998 tot reglementering van sommige psychotrope stoffen en |
réduction des risques et à l'avis thérapeutique, modifié par les | betreffende risicobeperking en therapeutisch advies, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 16 novembre 1999, 30 avril 2002 et 18 octobre 2004, | koninklijke besluiten van 16 november 1999, 30 april 2002 en 18 |
sont apportées les modifications suivantes : | oktober 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° après les mots "d'application aux" sont ajoutés les mots | 1° na de woorden "van toepassing op" worden de woorden "de volgende |
"substances psychotropes suivantes"; | psychotrope stoffen" toegevoegd; |
2° les mots suivants sont supprimés : | 2° de volgende woorden worden geschrapt : |
- PEYOTL; | - PEYOTL; |
- CHAMPIGNONS à propriétés hallucinogènes, notamment des genres | - ZWAMMEN met hallucinogene eigenschappen, meer bepaald de STROPHARIA, |
STROPHARIA, CONOCYBE et PSYLOCYBE; | CONOCYBE en PSYLOCYBE soorten; |
3° la substance psychotrope SALVORINE A est remplacée par la substance | 3° de psychotrope stof SALVORINE A wordt vervangen door de psychotrope |
psychotrope SALVINORINE A (DIVINORINE A); | stof SALVINORINE A (DIVINORINE A); |
4° entre les substances psychotropes BUFOTENINE et CLOBENZOREX sont | 4° tussen de psychotrope stoffen BUFOTENINE en CLOBENZOREX worden de |
insérées les substances psychotropes suivantes : | volgende psychotrope stoffen ingevoegd : |
- o-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (oCPP); | - o-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (oCPP); |
- m-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (mCPP); | - m-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (mCPP); |
- p-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (pCPP). | - p-CHLOROPHENYLPIPERAZINE (pCPP). |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est complété par le paragraphe |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgende |
suivant : | paragraaf : |
« § 3. Ces dispositions sont aussi d'application aux plantes et aux | « § 3. Deze bepalingen zijn eveneens van toepassing op de |
parties de plantes suivantes, considérées comme substances pour | hiernavolgende planten en plantendelen, beschouwd als zijnde stoffen |
l'application du présent arrêté : | voor de toepassing van dit besluit : |
- CHAMPIGNONS à propriétés hallucinogènes, notamment des genres | - ZWAMMEN met hallucinogene eigenschappen, meer bepaald de STROPHARIA, |
STROPHARIA, CONOCYBE et PSYLOCYBE; | CONOCYBE en PSYLOCYBE soorten; |
- KHAT; | - KHAT; |
- PEYOTL; | - PEYOTL; |
- SALVIA DIVINORUM. ». | - SALVIA DIVINORUM. ». |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, les mots "le numéro de registre |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden "het |
de commerce; le numéro de TVA" sont remplacés par les mots "le numéro | nummer bij het handelsregister; het BTW-nummer" vervangen door de |
d'entreprise". | woorden "het ondernemingsnummer". |
Art. 4.A l'article 27 du même arrêté, les mots "le numéro de registre |
Art. 4.In artikel 27 van hetzelfde besluit, worden de woorden "het |
de commerce; le numéro de TVA" sont remplacés par les mots "le numéro | nummer bij het handelsregister; het BTW-nummer" vervangen door de |
d'entreprise". | woorden "het ondernemingsnummer". |
Art. 5.A l'article 43 du même arrêté, les mots "l'Inspection générale |
Art. 5.In artikel 43 van hetzelfde besluit, worden de woorden "de |
Algemene Farmaceutische Inspectie van het Ministerie van | |
de la Pharmacie du Ministère de la Santé publique" sont remplacés par | Volksgezondheid" vervangen door de woorden "het Directoraat-generaal |
les mots "la Direction générale Médicaments du Service public fédéral | Geneesmiddelen van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement". | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu". |
Art. 6.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Affaires |
Art. 6.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Sociale Zaken |
sociales et de la Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le | en Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |