Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, 13° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 mai 22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2003 déterminant les prestations définies à l'article 34, alinéa 1er, besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van de verstrekkingen
13° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 34 eerste lid, 13° vervangen bij de wet
alinéa 1er, 13° remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 35, § van 10 augustus 2001 en artikel 35, § 1, vijfde lid;
1er, alinéa 5; Vu l'arrêté royal du 14 mai 2003 déterminant les prestations définies Gelet op het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot vaststelling van
à l'article 34, alinéa 1er, 13° de la loi relative à l'assurance de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13° van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het
1994, modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2005; koninklijk besluit van 16 november 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mars 2006; invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mai 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2006; 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 juli 2006;
Vu l'avis 41.175/1 du Conseil d'Etat donné le 21 septembre 2006, en Gelet op het advies 41.175/1 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 14 mai 2003

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 14 mei 2003 tot

déterminant les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 13° de vaststelling van de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et lid, 13° van wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est complété comme suit : geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, wordt aangevuld als volgt :
« 11° « patient psychiatrique » : la personne qui présente une « 11° « psychiatrisch patiënt »: de persoon met een chronische en
problématique psychiatrique complexe et chronique telle que définie complexe psychiatrische problematiek, zoals vastgesteld in het
dans l'arrêté royal du 22 octobre 2006 fixant les conditions dans koninklijk besluit van 22 oktober 2006 tot vaststelling van de
lesquelles le Comité de l'Assurance peut conclure des conventions en voorwaarden waaronder het Verzekeringscomité overeenkomsten kan
application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 3°, de la loi relative à sluiten met toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 3°, van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van
juillet 1994, pour le financement des projets thérapeutiques en de therapeutische projecten inzake geestelijke gezondheidszorg.
matière de soins de santé mentale. 12° « therapeutisch project »: project dat beantwoordt aan de
12° « projet thérapeutique » : projet répondant aux conditions fixées voorwaarden die zijn vastgesteld in het voornoemde koninklijk besluit
par l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006 et ayant fait l'objet van 22 oktober 2006 en dat in een overeenkomst met het
d'une convention avec le Comité de l'Assurance en exécution de cet arrêté. » Verzekeringscomité in uitvoering van dat besluit is opgenomen. »

Art. 2.Après la section III du même arrêté est insérée une section

Art. 2.Na afdeling III van hetzelfde besluit wordt een afdeling

IIIbis, rédigée comme suit : IIIbis ingevoegd, die luidt als volgt :
« Section IIIbis. - Prestations pour les patients tels que définis à « Afdeling IIIbis. - Verstrekkingen voor patiënten zoals omschreven in
l'article 1er, 11° artikel 1, 11°

Art. 3bis.Les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 13°, de

Art. 3bis.De verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 13°,

la loi, sont fixées comme suit pour les patients tels que définis à van de wet worden voor de patiënten zoals omschreven in artikel 1,
l'article 1er, 11° : 11°, als volgt bepaald :
1° Concertation multidisciplinaire autour d'un patient psychiatrique 1° Multidisciplinair overleg rond een psychiatrisch patiënt
a) La concertation est organisée selon les règles fixées en exécution a) Het overleg wordt georganiseerd volgens de regels die zijn
de l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006. vastgesteld in uitvoering van het voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober 2006.
b) Le service intégré de soins à domicile est partenaire du projet b) De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging is partner in het
thérapeutique dans le cadre duquel la concertation est organisée. therapeutisch project in het kader waarvan het overleg wordt georganiseerd.
c) Le service intégré de soins à domicile compte parmi ses membres des c) De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging telt onder zijn leden
représentants de prestataires de soins et/ou de dispensateurs d'aide vertegenwoordigers van zorgverleners en/of hulpverleners in de
en santé mentale. geestelijke gezondheidszorg.
d) La concertation est organisée pour tout patient psychiatrique pris d) Het overleg wordt georganiseerd voor elke psychiatrisch patiënt die
en charge dans le cadre du projet thérapeutique, qu'il relève ou non in het raam van het therapeutische project ten laste wordt genomen,
de la zone de soins du service intégré de soins à domicile. ongeacht of hij onder de zorgzone van de geïntegreerde dienst voor
thuisverzorging valt.
e) La concertation est organisée selon les dispositions prévues par e) Het overleg wordt georganiseerd volgens de bepalingen die zijn
l'ensemble des partenaires du projet thérapeutique dans l'accord de vastgesteld door alle partners van het therapeutische project in het
collaboration qui les lie en vertu des dispositions de l'arrêté royal samenwerkingsakkoord dat hen bindt, krachtens de bepalingen van het
précité du 22 octobre 2006. voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober 2006.
f) Un plan de prise en charge du patient psychiatrique dans le cadre f) Een plan van tenlasteneming van de psychiatrische patiënt in het
du projet thérapeutique est élaboré avec l'ensemble des partenaires du raam van het therapeutische project wordt door alle partners van het
projet thérapeutique selon les dispositions prévues par eux dans therapeutische project uitgewerkt volgens de bepalingen die door hen
l'accord de collaboration qui les lie en vertu des dispositions de zijn vastgesteld in het samenwerkingsakkoord dat hen bindt krachtens
l'arrêté royal précité du 22 octobre 2006. Le plan de soins fait parti de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 22 oktober
du plan de prise en charge. 2006. Het zorgplan maakt deel uit van het behandelingsplan.
2° Enregistrement 2° Registratie
De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging verleent zijn medewerking
Le service intégré de soins à domicile participe à l'évaluation du aan de evaluatie van het therapeutische project en aan de registratie
projet thérapeutique et à l'enregistrement des activités du projet van de activiteiten van het therapeutische project volgens de
thérapeutique selon les dispositions prévues par l'ensemble des bepalingen die zijn vastgesteld door alle partners van het
partenaires du projet thérapeutique dans l'accord de collaboration qui therapeutische project in het samenwerkingsakkoord dat hen bindt
les lie en vertu des dispositions de l'arrêté royal précité du 22 krachtens de bepalingen van het voornoemde koninklijk besluit van 22
octobre 2006. Il participe de la même manière au processus de oktober 2006. Hij neemt op dezelfde wijze deel aan het proces van
concertation transversale si le projet thérapeutique y est engagé. » transversaal overleg als het therapeutische project daarbij wordt betrokken. »

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^