Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2006
← Retour vers "Arrêté royal portant désignation des personnes chargées de détruire ou de faire détruire les données en temps de guerre ou dans des circonstances y assimilées "
Arrêté royal portant désignation des personnes chargées de détruire ou de faire détruire les données en temps de guerre ou dans des circonstances y assimilées Koninklijk besluit tot aanwijzing van de personen die in oorlogstijd en in omstandigheden daarmee gelijkgesteld belast worden om de gegevens te vernietigen of te doen vernietigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
22 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal portant désignation des personnes 22 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit tot aanwijzing van de personen
chargées de détruire ou de faire détruire les données en temps de die in oorlogstijd en in omstandigheden daarmee gelijkgesteld belast
guerre ou dans des circonstances y assimilées worden om de gegevens te vernietigen of te doen vernietigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek,
notamment l'article 17septies inséré par la loi du 22 mars 2006; inzonderheid op artikel 17septies, ingevoegd bij de wet van 22 maart
Vu la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 juillet 1962 relative 2006; Gelet op de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet van 4 juli
1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8 augustus
à la statistique publique et la loi du 8 août 1983 organisant un 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
Registre national des personnes physiques, notamment l'article 42; inzonderheid op artikel 42;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 juni 2006;
Vu l'avis 40.908/1/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2006, en Gelet op het advies 40.908/1/V van de Raad van State, gegeven op 3
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Sont chargées de détruire ou de faire détruire, en cas de

Artikel 1.De volgende personen worden belast om in oorlogstijd, in

guerre, dans des circonstances y assimilées en vertu de l'article 7 de omstandigheden daarmee gelijkgesteld krachtens artikel 7 van de wet
la loi du 12 mai 1927 sur les réquisitions militaires ou pendant van 12 mei 1927 op de militaire opeisingen of tijdens de bezetting van
l'occupation du territoire national par l'ennemi, les données het grondgebied door de vijand, de identificatiegegevens en de
d'identification et données auxiliaires, qui n'auraient pas été bijkomende gegevens die nog niet vernietigd zijn krachtens artikel
détruites en vertu de l'article 17ter de la loi du 4 juillet 1962 17ter van de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek,
relative à la statistique publique, ainsi que les clés de concordance alsook de concordantiesleutel van de identificatiegegevens en de
entre les données d'identification et les données d'étude visées à
l'article 17bis de la loi du 4 juillet 1962, les personnes suivantes : studiegegevens bedoeld in artikel 17bis van de wet van 4 juli 1962, te
vernietigen of te doen vernietigen :
1° le directeur général de la Direction générale de la Statistique et 1° de directeur-generaal van de Algemene Directie Statistiek en
de l'Information économique; Economische Informatie;
2° le conseiller général en charge de la division statistique; 2° de adviseur-generaal belast met de afdeling statistiek;
3° le délégué à la protection des données. 3° de afgevaardigde voor de gegevensbescherming.

Art. 2.Entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté

Art. 2.Treden in werking de dag waarop dit besluit in het Belgisch

au Moniteur belge : Staatsblad wordt bekendgemaakt :
1° l'article 28 de la loi du 22 mars 2006 modifiant la loi du 4 1° artikel 28 van de wet van 22 maart 2006 tot wijziging van de wet
juillet 1962 relative à la statistique publique et la loi du 8 août van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek en van de wet van 8
1983 organisant un Registre national des personnes physiques; augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
2° le présent arrêté. personen; 2° dit besluit.

Art. 3.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2006. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^