Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 mars 2004 modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéa 3, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 mars 2004 modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéa 3, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 maart 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
22 OCTOBRE 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 22 OKTOBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 8 mars 2004 modifiant officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 maart 2004
l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article 2, §§ 2 tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot
et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéa 3, de la loi du 6 août uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19,
1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités derde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen
en de landsbonden van ziekenfondsen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 8 mars 2004 modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant besluit van 8 maart 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van
exécution de l'article 2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3,
alinéa 3, de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux en artikel 19, derde lid, van de wet van 6 augustus 1990 betreffende
unions nationales de mutualités, établi par le Service central de de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, opgemaakt door
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 mars 2004 vertaling van het koninklijk besluit van 8 maart 2004 tot wijziging
modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1991 portant exécution de l'article van het koninklijk besluit van 7 maart 1991 tot uitvoering van artikel
2, §§ 2 et 3, article 14, § 3, et article 19, alinéa 3, de la loi du 6 2, §§ 2 en 3, artikel 14, § 3, en artikel 19, derde lid, van de wet
août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van
mutualités. ziekenfondsen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 2004. Gegeven te Brussel, 22 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
8. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 8. MÄRZ 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 7. März 1991 zur Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 Erlasses vom 7. März 1991 zur Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14
§ 3 und 19 Absatz 3 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die § 3 und 19 Absatz 3 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die
Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Aufgrund des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände, insbesondere des Artikels 14 § 3; Krankenkassenlandesverbände, insbesondere des Artikels 14 § 3;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. März 1991 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 7. März 1991 zur Ausführung der
Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19 Absatz 3 des Gesetzes vom 6. Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19 Absatz 3 des Gesetzes vom 6.
August 1990 über die Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände; August 1990 über die Krankenkassen und Krankenkassenlandesverbände;
Aufgrund des Vorschlags des Rats des Kontrollamts der Krankenkassen Aufgrund des Vorschlags des Rats des Kontrollamts der Krankenkassen
und Krankenkassenlandesverbände vom 24. November 2003; und Krankenkassenlandesverbände vom 24. November 2003;
Aufgrund der Stellungnahme des beim Kontrollamt der Krankenkassen und Aufgrund der Stellungnahme des beim Kontrollamt der Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände eingesetzten Fachausschusses vom 20. Krankenkassenlandesverbände eingesetzten Fachausschusses vom 20.
November 2003; November 2003;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2003; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27.
Januar 2004; Januar 2004;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.505/1 des Staatsrates vom 5. Februar Aufgrund des Gutachtens Nr. 36.505/1 des Staatsrates vom 5. Februar
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass unlängst zahlreiche Krankenkassen fusioniert In der Erwägung, dass unlängst zahlreiche Krankenkassen fusioniert
haben, was in einigen Fällen zur Entstehung von sehr mitgliederstarken haben, was in einigen Fällen zur Entstehung von sehr mitgliederstarken
Einheiten geführt hat; Einheiten geführt hat;
In der Erwägung, dass in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 7. In der Erwägung, dass in Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 7.
März 1991 zur Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19 März 1991 zur Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19
Absatz 3 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Absatz 3 des Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände gegenwärtig unter anderem vorgesehen ist, Krankenkassenlandesverbände gegenwärtig unter anderem vorgesehen ist,
dass die Krankenkassen nur höchstens zwanzig Beauftragte in der dass die Krankenkassen nur höchstens zwanzig Beauftragte in der
Generalversammlung des Landesverbandes, bei dem sie angeschlossen Generalversammlung des Landesverbandes, bei dem sie angeschlossen
sind, zählen dürfen; dass es wichtig ist, dass die derzeitige Tendenz sind, zählen dürfen; dass es wichtig ist, dass die derzeitige Tendenz
zur Massstabsvergrösserung, die unter anderem zum Ausbau des Prinzips zur Massstabsvergrösserung, die unter anderem zum Ausbau des Prinzips
der Solidarität zwischen den Mitgliedern beiträgt, nicht durch eine der Solidarität zwischen den Mitgliedern beiträgt, nicht durch eine
deutliche Benachteiligung der mitgliederstarken Krankenkassen in Bezug deutliche Benachteiligung der mitgliederstarken Krankenkassen in Bezug
auf ihre Vertretung bei der Generalversammlung des betreffenden auf ihre Vertretung bei der Generalversammlung des betreffenden
Landesverbandes gebremst wird; dass es somit ratsam ist, die Landesverbandes gebremst wird; dass es somit ratsam ist, die
Höchstzahl Beauftragte, die jede Krankenkasse in der vorerwähnten Höchstzahl Beauftragte, die jede Krankenkasse in der vorerwähnten
Generalversammlung zählen darf, zu erhöhen; Generalversammlung zählen darf, zu erhöhen;
In der Erwägung, dass die nächsten Wahlen der Generalversammlung und In der Erwägung, dass die nächsten Wahlen der Generalversammlung und
des Verwaltungsrates der Krankenkassen im Jahr 2004 stattfinden des Verwaltungsrates der Krankenkassen im Jahr 2004 stattfinden
werden, das Wahlverfahren aber bereits im Jahr 2003 anläuft, und dass werden, das Wahlverfahren aber bereits im Jahr 2003 anläuft, und dass
es somit notwendig ist, die Krankenkassen möglichst schnell über die es somit notwendig ist, die Krankenkassen möglichst schnell über die
Höchstzahl Beauftragte, über die sie in der Generalversammlung ihres Höchstzahl Beauftragte, über die sie in der Generalversammlung ihres
Landesverbands verfügen dürfen, in Kenntnis zu setzen; Landesverbands verfügen dürfen, in Kenntnis zu setzen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 7. März 1991 zur Artikel 1 - Artikel 21 des Königlichen Erlasses vom 7. März 1991 zur
Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19 Absatz 3 des Ausführung der Artikel 2 §§ 2 und 3, 14 § 3 und 19 Absatz 3 des
Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und Gesetzes vom 6. August 1990 über die Krankenkassen und
Krankenkassenlandesverbände wird wie folgt ersetzt: Krankenkassenlandesverbände wird wie folgt ersetzt:
« Art. 21 - Die Generalversammlung eines Krankenkassenlandesverbands « Art. 21 - Die Generalversammlung eines Krankenkassenlandesverbands
setzt sich zusammen aus Beauftragten aller angeschlossenen setzt sich zusammen aus Beauftragten aller angeschlossenen
Krankenkassen im Verhältnis zu einem Beauftragten pro vollständige Krankenkassen im Verhältnis zu einem Beauftragten pro vollständige
Gruppe von 7 500 Mitgliedern, wobei jede Krankenkasse über mindestens Gruppe von 7 500 Mitgliedern, wobei jede Krankenkasse über mindestens
zwei und höchstens dreissig Beauftragte verfügt. » zwei und höchstens dreissig Beauftragte verfügt. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. November 2003 wirksam. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. November 2003 wirksam.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten ist mit der
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. März 2004 Gegeben zu Brüssel, den 8. März 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten Der Minister der Sozialen Angelegenheiten
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 22 octobre 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 22 oktober 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^