Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/10/1999
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement organique et les normes auxquelles les services de transport non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement organique et les normes auxquelles les services de transport non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot bepaling van een organieke regeling en de normen waaraan de diensten voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te worden als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement organique et les normes auxquelles les services de transport non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot bepaling van een organieke regeling en de normen waaraan de diensten voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te worden als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 44, modifié par l'arrêté royal du 30 mars 1994; inzonderheid op artikel 44, gewijzigd bij de wet van 30 maart 1994;
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement organique et Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot bepaling van een
les normes auxquelles les services de transport non-urgent de patients organieke regeling en de normen waaraan de diensten voor
couchés doivent satisfaire afin d'être agréés comme service niet-dringend, liggend ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te
médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, worden als medisch-technisch dienst zoals bedoeld in artikel 44 van de
coordonnée le 7 août 1987. wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor
vu l'avis du Conseil national des établissements hospitalier, Section Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling programmatie en erkenning,
programmation et agrément, donné le 11 septembre 1997; uitgebracht op 11 september 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un règlement Overwegende dat het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot bepaling
organique et les normes auxquelles les services de transport van een organieke regeling en de normen waaraan de diensten voor
non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés niet-dringend, liggend ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te
comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur worden als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, entrerait en vigueur le 1er de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, in
novembre 1999; considérant toutefois qu'avant l'entrée en vigueur, une werking zou treden op 1 november 1999; dat echter vóór de
inwerkingtreding een overleg met de voor erkenning bevoegde overheden
concertation est nécessaire avec les autorités compétentes pour noodzakelijk is, met het oog op de toepassing van diverse aspecten van
l'agrément, en vue de l'application de divers aspects des normes de technische normen ten aanzien van de ziekenwagens en de apparatuur,
techniques relatives aux ambulances et à l'appareillage, ainsi que les en van de opleidingsvereisten ten aanzien van de ambulanciers; dat
exigences de formation relatives aux ambulanciers; qu'en outre il faut daarenboven nog in een organisatie van bedoelde opleiding moet worden
encore organiser la formation en question; que les services à agréer voorzien; dat de te erkennen diensten ook over een voldoende termijn
doivent également disposer d'un délai suffisant pour adapter leurs moeten beschikken om hun ziekenwagens aan te passen; dat het derhalve
ambulances; qu'il est dès lors impérieux de postposer la date de bij hoogdringendheid geboden is om de datum van de inwerkingtreding
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal précité; van voornoemd besluit uit te stellen;
Sur la proposition de notre Ministre de la Santé publique et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze
Ministre des Affaire sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 20 de l'arrêté royal du 29 avril 1999 fixant un

Artikel 1.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 29 april 1999 tot

règlement organique et les normes auxquelles les services de transport bepaling van een organieke regeling en de normen waaraan de diensten
non-urgent de patients couchés doivent satisfaire afin d'être agréés voor niet-dringend, liggend ziekenvervoer moeten voldoen om erkend te
comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur worden als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel 44 van
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, est remplacée par la de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, wordt
disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur à une date à déterminer

«

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op een door Ons te bepalen

par Nous. ». datum. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 1999.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 november 1999.

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 1999. Gegeven te Brussel, 22 oktober 1999.
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^