Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, modifiant la convention collective de travail du 22 juin 1978 relative aux interventions du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » en cas d'accidents de travail graves ou mortels, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978, betreffende de tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval van gemeen recht |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
22 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging | |
paritaire de la construction, modifiant la convention collective de | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978, betreffende |
travail du 22 juin 1978 relative aux interventions du « Fonds de | de tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid van de |
sécurité d'existence des ouvriers de la construction » en cas | werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen met |
d'accidents de travail graves ou mortels, de maladie professionnelle | ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval |
et de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun (1) | van gemeen recht (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 22 juin 1978, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978, gesloten |
sein de la Commission paritaire de la construction, relative aux | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
interventions du « Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la | tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid van de |
construction » en cas d'accidents de travail graves ou mortels, de | werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen met |
maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit | ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of ongeval |
van gemeen recht, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | |
commun, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 décembre 1978, | besluit van 15 december 1978, inzonderheid op artikel 14; |
notamment l'article 14 ; Vu la demande de la Commission paritaire de la construction ; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 15 mai 1997 reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten |
Commission paritaire de la construction, modifiant la convention | in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot wijziging van de |
collective de travail du 22 juin 1978 relative aux interventions du « | collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978, betreffende de |
Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction » en cas | tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid van de |
d'accidents de travail graves ou mortels, de maladie professionnelle | werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen met |
et de maladie ordinaire ou d'accident de droit commun. | ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte en gewone ziekte of |
ongeval van gemeen recht. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 15 décembre 1978, Moniteur belge du 9 février 1979. | Koninklijk besluit van 15 december 1978, Belgisch Staatsblad van 9 |
februari 1979. | |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 15 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 |
Modification de la convention collective de travail du 22 juin 1978 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978 |
relative aux interventions du « Fonds de sécurité d'existence des | betreffende de tegemoetkomingen van het « Fonds voor Bestaanszekerheid |
ouvriers de la construction » en cas d'accidents de travail graves ou | van de werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van arbeidsongevallen |
mortels, de maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou | met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, gewone ziekte of |
d'accidents de droit commun (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 | ongeval van gemeen recht (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 |
sous le numéro 45512/CO/124) | onder het nummer 45512/CO/124) |
Article 1er.La présente convention collective de travail a pour but |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel een |
de modifier la convention collective de travail du 22 juin 1978, | wijziging aan te brengen aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 |
relative aux interventions du « Fonds de sécurité d'existence des | juni 1978 betreffende de tegemoetkomingen van het « Fonds voor |
ouvriers de la construction » en cas d'accidents graves ou mortels, de | Bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf » in geval van |
maladie professionnelle et de maladie ordinaire ou d'accident de droit | arbeidsongevallen met ernstige of dodelijke afloop, beroepsziekte, |
gewone ziekte of ongeval van gemeen recht, algemeen verbindend | |
commun, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 décembre 1978 | verklaard bij koninklijk besluit van 15 december 1978 (Belgisch |
(Moniteur belge du 9 février 1979), et modifiée par les conventions | Staatsblad van 9 februari 1979), en gewijzigd bij de collectieve |
collectives de travail des 30 juin 1980, 23 mars 1989, 28 mars 1991 et | arbeidsovereenkomsten van 30 juni 1980, 23 maart 1989, 28 maart 1991 |
11 mai 1995, rendues obligatoires respectivement par les arrêtés | en 11 mei 1995, respectievelijk algemeen verbindend verklaard bij de |
royaux des 19 septembre 1980, 15 février 1990, 19 juin 1992 et 2 juin | koninklijke besluiten van 19 september 1980, 15 februari 1990, 19 juni |
1997 et publiées au « Moniteur belge » des 18 octobre 1980, 16 mars | 1992 en 2 juni 1997 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 |
1990, 5 septembre 1992 et 12 septembre 1997. | oktober 1980, 16 maart 1990, 5 september 1992 en 12 september 1997. |
Art. 3.Dans l'article 14 de la convention collective de travail du 22 |
Art.2. In artikel 14 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst |
juin 1978 précitée, le montant « 1 380 F » est remplacé par le montant | van 22 juni 1978, wordt het bedrag « 1 380 F » vervangen door het |
« 1 700 F ». | bedrag « 1 700 F ». |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997. Elle a une durée et des modalités de préavis | januari 1997. Ze heeft dezelfde duur en opzeggingsmodaliteiten als |
identiques à la convention collective du 22 juin 1978 précitée. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 octobre 1999. | voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 1978. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 oktober 1999. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |