← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales "
Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR, ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 OCTOBRE 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen door de wet van 22 juli 1993; |
Vu l'avis motivé du Comité de concertation de base de l'Office | Gelet op het gemotiveerd advies van het Basisoverlegcomité van de |
national de sécurité sociale des administrations provinciales et | Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
locales, donné le 10 septembre 1996; | overheidsdiensten, gegeven op 10 september 1996; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office nationale de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale des administrations provinciales et locales; | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
overheidsdiensten; | |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 28 mai 1997; | Gelet op het advies van de afgevaardigde van de Minister van Financiën gegeven op 28 mei 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 juin 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 juni 1997; |
Vu l'accord du Minstre de la Fonction publique, donné le 30 juin 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 juni 1997; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre | Gelet op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en van |
Ministre des Affaires sociales, | Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Le cadre organique de l'Office national de sécurité |
Artikel 1.§ 1. De personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale |
sociale des administrations provinciales et locales, est fixé comme | zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten wordt |
suit : | vastgesteld als volgt : |
Personnel Administratif | Administratief personeel |
Niveau 1 | Niveau 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
L'emploi de traducteur-réviseur mentionné au § 1er ne peut être pourvu | In de in § 1 vermelde betrekking van vertaler-revisor kan slechts |
que lorsque l'emploi de traducteur-réviseur ou traducteur-directeur | worden voorzien wanneer de betrekking van vertaler-revisor of |
(CP) de l'alinéa 1er a été supprimé. | vertaler-directeur (VL) uit het eerste lid is afgeschaft. |
Art. 2.L'arrêté royal du 10 avril 1995 portant fixation du cadre |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van |
organique de l'Office national de sécurité sociale des administrations | de personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
provinciales et locales est abrogé. | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrête entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
bekendgemaakt. Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sociales sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |