← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998 |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
22 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 avril 1997 | 22 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année | besluit van 3 april 1997 houdende uitgifte van speciale postwaarden in |
1998 | de loop van het jaar 1998 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1997, portant approbation du deuxième | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1997, houdende |
contrat de gestion de LA POSTE, notamment l'article 4; | goedkeuring van het tweede beheerscontract van DE POST, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997, portant émission de valeurs | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997, houdende uitgifte |
postales spéciales au cours de l'année 1998; | van speciale postwaarden in de loop van het jaar 1998; |
Vu la proposition des Organes de Gestion de LA POSTE; | Gelet op het voorstel van de Beheersorganen van DE POST; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Télécommunications, | Op de voordracht van Onze Minister van Telecommunicatie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté royal du 3 avril 1997, portant |
Artikel 1.Artikel 8 van het koninklijk besluit van 3 april 1997 |
émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 1998 est | houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar |
remplacé par le nouvel article 8 suivant : | 1998, wordt vervangen door een nieuw artikel 8 : |
« Art. 8.Il est émis quatre timbres-poste spéciaux consacrés aux |
« Art. 8.Er worden vier speciale postzegels uitgegeven over werken |
oeuvres de René Magritte dont un timbre en commun avec la France. » | van René Magritte waarvan één zegel gezamenlijk met Frankrijk. » |
Art. 2.Notre Ministre des Télécommunications est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 octobre 1997. | Gegeven te Brussel, 22 oktober 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Télécommunications, | De Minister van Telecommunicatie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |