← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 581.962,91 EUR à l'ASBL Palais de Charles Quint en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention facultative de 581.962,91 EUR à l'ASBL Palais de Charles Quint en application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een facultatieve subsidie van 581.962,91 EUR aan de vzw Paleis van Keizer Karel in toepassing van bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
22 NOVEMBRE 2020. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention | 22 NOVEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
facultative de 581.962,91 EUR à l'ASBL Palais de Charles Quint en | facultatieve subsidie van 581.962,91 EUR aan de vzw Paleis van Keizer |
application de l'avenant n° 13 de l'Accord de Coopération du 15 | Karel in toepassing van bijakte n° 13 bij het Samenwerkingsakkoord van |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te |
Bruxelles | bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de finances du 20 décembre 2019 pour l'année budgétaire 2020 | Gelet op de financiewet van 20 december 2019 voor het begrotingsjaar |
(publiée le 30/12/2019), modifiée par la loi du 23 mars 2020, ouvrant | 2020 (gepubliceerd op 30/12/2019), gewijzigd bij de wet van 23 maart |
des crédits provisoires pour les mois d'avril, mai et juin à valoir | 2020, tot opening van de voorlopige kredieten voor de maanden april, |
mei en juni, welke in mindering komen van de algemene | |
sur le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2020 | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2020 (gepubliceerd op |
(publiée le 26/03/2020) ; | 26/03/2020); |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de |
artikelen 121 tot 124; | |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 13 ; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bijakte nr. 13; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu le protocole d'accord et l'arrêté royal du 27.10.2009 qui | Gelet op het protocolakkoord en het koninklijk besluit van 27.10.2009 |
consacrent l'octroi d'un subside de 650.000 T.V.A.C à l'asbl Palais | ter toewijzing van een subsidie van 650.000 met btw aan de vzw |
de Charles Quint pour des investissements à réaliser sur le site | Paleis van Keizer Karel voor investeringen die moeten gebeuren op de |
archéologique et le musée du Coudenberg à Bruxelles dans le cadre de | archeologische site en in het museum van de Coudenberg te Brussel in |
l'avenant n° 10 à l'Accord de Coopération ; | toepassing van bijakte nr. 10 van het Samenwerkingsakkoord; |
Vu l'avenant n° 1 audit protocole d'accord du 31.05.2013 et l'arrêté | Gelet op bijakte nr. 1 bij het genoemde protocolakkoord van 31.05.2013 |
royal du 18.06.2013 qui consacrent l'octroi d'une nouvelle subvention | en het koninklijk besluit van 18.06.2013 ter toewijzing van een nieuwe |
de 650.000 T.V.A.C dans le cadre de l'avenant n° 11 à l'Accord de | subsidie van 650.000 met btw in toepassing van bijakte nr. 11 bij |
Coopération ; | het Samenwerkingsakkoord; |
Vu l'avenant n° 2 audit protocole d'accord du 10.11.2015 et l'arrêté | Gelet op bijakte nr. 2 bij het genoemde protocolakkoord van 10.11.2015 |
royal du 16.11.2015 qui consacrent la prolongation du délai de | en het koninklijk besluit van 16.11.2015 betreffende de verlenging van |
validité de cette nouvelle subvention jusqu'au 31 décembre 2017 ; | de geldigheidstermijn van deze nieuwe subsidie tot 31 december 2017; |
Vu l'avenant n° 3 audit protocole d'accord du 28.09.2017 et l'arrêté | Gelet op bijakte nr. 3 bij het genoemde protocolakkoord van 28.09.2017 |
royal du 2.10.2017 qui consacrent la prolongation du délai de validité | en het koninklijk besluit van 2.10.2017 betreffende de verlenging van |
de cette nouvelle subvention jusqu'au 31 décembre 2018 ; | de geldigheidstermijn van deze nieuwe subsidie tot 31 december 2018; |
Vu le protocole d'accord du 19 novembre 2020 consacrant la | Gelet op het protocolakkoord van 19 november 2020 betreffende de |
prolongation du délai de validité au 31 décembre 2024 du solde de | verlenging van de geldigheidstermijn tot 31 december 2024 van het |
6.962,91 de la subvention de 650.000 T.V.A.C octroyée dans le cadre | restbedrag van 6.962,91 van de subsidie van 650.000 met btw |
de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération et l'octroi d'un nouveau | toegekend in toepassing van bijakte nr. 11 bij het |
Samenwerkingsakkoord en de toekenning van een nieuwe subsidie van | |
subside de 575.000 dans le cadre de l'avenant n° 13 à l'Accord de Coopération ; | 575.000 in toepassing van bijakte nr. 13 van het Samenwerkingsakkoord; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, un montant supplémentaire | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993, een bedrag voorziet van |
de 575.000,00 EUR pour le subside à l'asbl Palais de Charles-Quint. | 575.000,00 EUR voor de subsidie aan de vzw Paleis van Keizer Karel. |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 21 augustus |
Sur la proposition de Notre Première Ministre, chargée de Beliris et | 2020; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, belast met Beliris en de |
des Institutions culturelles fédérales, | Federale Culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention facultative de cinq cent |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een facultatieve subsidie van vijfhonderd |
septante-cinq mille euros (575.000,00,- EUR) est accordée à "l'asbl | vijfenzeventigduizend euros (575.000,00,- EUR) toegekend aan de "vzw |
Palais de Charles Quint" ayant son siège Place des Palais, 7 à 1000 | Paleis van Keizer Karel" met zetel Paleizenplein, 7 te 1000 Brussel. |
Bruxelles. § 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2020 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.21.10.14 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.21.10.14. | Mobiliteit en Vervoer van 2020. |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés de |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
travaux, de fournitures et de services qui permettent de : | werken, leveringen en diensten te financieren die het mogelijk maken om: |
1) préserver le patrimoine classé ; | 1) het geklasseerde patrimonium te bewaren; |
2) sécuriser et protéger des biens et des personnes. | 2) de goederen en personen te beveiligen en beschermen. |
Art. 3.§ 1. Les travaux, fournitures et services faisant l'objet de |
Art. 3.§ 1. De werken, leveringen en diensten die het voorwerp |
la présente subvention seront exécutés à charge du budget de "l'asbl | uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het |
Palais de Charles Quint" qui effectuera les paiements sur ses fonds | budget van de "vzw Paleis van Keizer Karel", die de betalingen zal |
propres et sur les subventions. | uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à "l'asbl Palais | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de "vzw Paleis van |
de Charles Quint" en plusieurs tranches variables en fonction de | Keizer Karel" worden betaald in meerdere variabele schijven in functie |
l'état d'avancement des services, fournitures et travaux à réaliser et | van de vorderingsstaat van de uit te voeren diensten, leveringen en |
ceci selon les conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans | werken en dit volgens de ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd |
le protocole d'accord du 27 octobre 2009 tel que modifié par avenant | zijn in het protocolakkoord van 27 oktober 2009 zoals gewijzigd door |
1. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | bijakte 1. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig |
over meerdere jaren worden verspreid, voor zover ze ten laatste | |
sur plusieurs années, sans pour autant être postérieur au 31 décembre | plaatsvindt op 31 december 2024. De vrijgave van elke voornoemde |
2024. La libération de chacune des tranches précitées de la subvention | schijf van de subsidie moet uitdrukkelijk door de "Vzw Paleis van |
doit être expressément demandée par "l'asbl Palais de Charles Quint" | Keizer Karel" worden aangevraagd door middel van in drievoud |
par le biais de déclarations de créance établies en trois exemplaires, datées et signées. | opgemaakte, gedateerde en ondertekende schuldvorderingsverklaringen. |
§ 3. La libération de ces tranches a lieu selon les conditions de | § 3. De vrijgave van deze schijven vindt plaats volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 6 du protocole d'accord. Une | vereffeningsvoorwaarden vastgelegd in art. 6 van het protocol-akkoord. |
de ces conditions prévoit que seules les dépenses réalisées dans le | Een van deze voorwaarden voorziet dat enkel de uitgaven die met |
respect de la réglementation relatives aux marchés publics sont | respect voor de reglementering betreffende de overheidsopdrachten |
remboursées par Beliris. | gerealiseerd werden terugbetaald zullen worden door Beliris. |
§ 4. Le payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler | § 4. De betaling van de verschillende schijven kan indien nodig over |
jusqu'en 2024. | tot 2024 worden verspreid. |
§ 5. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 5. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès, 56 à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée |
Art. 4.De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, |
des Personnes handicapées, de la Lutte contre la Pauvreté et de | belast met Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris is |
Beliris est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2020. | Gegeven te Brussel, 22 november 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Pensions et de l'Intégration sociale, chargée des | De Minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie, belast met |
Personnes handicapées, de la Lutte contre la Pauvreté et de Beliris, | Personen met een handicap, Armoedebestrijding en Beliris, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |