Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 1974 waarbij bijslagen worden verleend aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 | 22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1974 octroyant des allocations à certains bénéficiaires des | koninklijk besluit van 17 juli 1974 waarbij bijslagen worden verleend |
lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies | aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de |
professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970 | schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives à la prévention des maladies professionnelles et | Gelet op de wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de |
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | |
à la réparation des dommages résultant de celles-ci, coordonnées le 3 | gecoördineerd op 3 juni 1970, artikel 45, § 1, ingevoegd bij de wet |
juin 1970, l'article 45, § 1er, inséré par la loi du 16 juillet 1974; | van 16 juli 1974; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1974 octroyant des allocations à | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1974 waarbij bijslagen |
certains bénéficiaires des lois relatives à la réparation des dommages | worden verleend aan sommige gerechtigden van de wetten betreffende de |
résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3 juin 1970; | schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des maladies professionnelles, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor de |
donné le 8 mai 2013; | beroepsziekten, gegeven op 8 mei 2013; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable, au terme duquel il peut être | een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, |
conclu qu'une évaluation d'incidence n'est pas nécessaire; | waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2013; | juni 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d.6 september 2013; |
Vu l'avis 54.162/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2013, en | Gelet op advies 54.162/1 van de Raad van State, gegeven op 16 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, en op |
professionnels, et de l'avis des ministres qui en ont délibéré en | advies van de in Raad vergaderde ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 17 juillet 1974 |
Artikel 1.Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 17 juli 1974 |
octroyant des allocations à certains bénéficiaires des lois relatives | waarbij bijslagen worden verleend aan sommige gerechtigden van de |
à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, | wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, |
coordonnées le 3 juin 1970, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal | gecoördineerd op 3 juni 1970, laatst gewijzigd bij het koninklijk |
du 21 juin 2011, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | besluit van 21 juni 2011, wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« A partir de l'année 2013, ce coefficient est fixé à 1,1041. ». | "Vanaf het jaar 2013 is deze coëfficiënt vastgesteld op 1,1041.". |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 juin 2011, un alinéa rédigé comme suit est inséré | koninklijk besluit van 21 juni 2011, wordt tussen het dertiende en het |
entre les alinéas 13 et 14 : | veertiende lid het volgende lid ingevoegd, luidende : |
« Lorsque la date de début d'incapacité de travail due à la maladie | "Indien de begindatum van de arbeidsongeschiktheid ten gevolge de |
professionnelle est fixée au 31 décembre 2011 au plus tard, ce | beroepsziekte is vastgesteld ten laatste op 31 december 2011, wordt |
coefficient est fixé à 1,003 à partir du 1er septembre 2013. ». | deze coëfficiënt vanaf 1 september 2013 vastgesteld op 1,003.". |
Art. 3.Dans l'article 5bis du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 3.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij |
par l'arrêté royal du 21 juin 2011, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui | het koninklijk besluit van 21 juni 2011, wordt het tweede lid |
suit : | vervangen als volgt : |
« A partir du 1er septembre 2009, au 1er septembre 2010, au 1er | "Met ingang van 1 september 2009, op 1 september 2010, op 1 september |
septembre 2011, au 1er septembre 2012, au 1er septembre 2013 et au 1er | 2011, op 1 september 2012, op 1 september 2013 en op 1 september 2014 |
septembre 2014, l'augmentation du coefficient visée à l'alinéa premier | is de verhoging van de coëfficiënt bedoeld in het eerste lid, voor de |
n'est pas d'application pour l'indemnité afférente à une incapacité de | uitkering behorend bij een arbeidsongeschiktheid, bedoeld in artikel |
travail visée à l'article 1er. ». | 1, niet van toepassing.". |
Art. 4.L'article 5ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.Artikel 5ter van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 21 juin 2011, n'est pas d'application en 2013 et | koninklijk besluit van 21 juni 2011, is niet van toepassing in 2013 en |
2014. | 2014. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2013. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2013. |
Art. 6.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 22 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |