← Retour vers "Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2013 "
Arrêté royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour l'année 2013 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2013 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de responsabilisation pour l'année 2013 | bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2013 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Nous avons l'honneur de soumettre à votre Majesté un projet d'arrêté | Wij hebben de eer aan Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit |
royal fixant les montants des contributions de responsabilisation pour | voor te leggen tot vaststelling van de bedragen van de |
l'année 2013. | responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2013. |
Le présent arrêté est pris en application de l'article 8 de la loi | Dit besluit wordt genomen in toepassing van artikel 8 van de |
spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul de la | bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe |
contribution de responsabilisation à charge de certains employeurs du | berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste van |
secteur public. | sommige werkgevers van de openbare sector. |
L'article 10 de la loi spéciale du 5 mai 2003 précitée prévoit que, | Artikel 10 van voormelde bijzondere wet van 5 mei 2003 voorziet in een |
dans le courant de l'année 2003, une évaluation de l'application de | evaluatie van die bijzondere wet door de federale overheid en de |
cette loi spéciale doit être effectuée par l'autorité fédérale et les | verschillende bij de responsabiliseringsbijdrage betrokken overheden |
différents pouvoirs concernés par la contribution de | in de loop van het jaar 2003. Het bleek niet mogelijk om in het kader |
responsabilisation. Il s'est avéré impossible d'arriver, dans le cadre | van die evaluatie hetzij een akkoord te bereiken om de in de |
de cette évaluation, soit à un accord pour poursuivre le mode de | bijzondere wet bepaalde berekeningswijze voort te zetten hetzij tot |
calcul prévu par la loi spéciale, soit de trouver un consensus sur les | een consensus te komen inzake wijzigingen die moeten worden |
adaptations à apporter à certains éléments de calcul de la | aangebracht aan sommige berekeningselementen van de |
contribution de responsabilisation. Par les arrêtés royaux des 7 mai | responsabiliseringsbijdrage. Door de koninklijke besluiten van 7 mei |
2004, 20 octobre 2005, 26 novembre 2006, 6 novembre 2007, 23 décembre | 2004, 20 oktober 2005, 26 november 2006, 6 november 2007, 23 december |
2008, 21 décembre 2009, 14 décembre 2010, 17 janvier 2012 et 27 | 2008, 21 december 2009, 14 december 2010, 17 januari 2012 en 27 |
décembre 2012, les contributions dues par chacun des pouvoirs pour les | december 2012 werden de door elk van de overheden verschuldigde |
années 2003 à 2012 ont donc été fixées, en application de l'article | bijdragen voor de jaren 2003 tot 2012 dan ook, met toepassing van het |
10, alinéa 3, au montant qui était dû par chacun de ces pouvoirs pour | derde lid van artikel 10, vastgesteld op het bedrag dat door elk van |
l'année 2002. | die overheden verschuldigd was voor het jaar 2002. |
Het bleek ook onmogelijk om in de loop van het jaar 2013 met de | |
Egalement en 2013, il s'est avéré impossible d'arriver à un tel accord | Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten een dergelijk akkoord te |
avec les Gouvernements des Communautés et Régions. Aussi, le présent | bereiken. Bijgevolg stelt dit besluit de bedragen van de door de |
arrêté fixe les montants des contributions de responsabilisation dues | Gemeenschappen en Gewesten verschuldigde responsabiliseringsbijdragen |
par les Communautés et Régions pour l'année 2013 aux mêmes montants | voor het jaar 2013 vast op dezelfde bedragen als die welke |
que ceux qui étaient dus pour l'année 2002. | verschuldigd waren voor het jaar 2002. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
22 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal fixant les montants des contributions | 22 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de responsabilisation pour l'année 2013 | bedragen van de responsabiliseringsbijdragen voor het jaar 2013 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau mode de calcul | Gelet op de bijzondere wet van 5 mei 2003 tot instelling van een |
de la contribution de responsabilisation à charge de certains | nieuwe berekeningswijze van de responsabiliseringsbijdrage ten laste |
employeurs du secteur public; | van sommige werkgevers van de openbare sector; |
Vu qu'en 2013 aucun accord n'a pu intervenir avec les Gouvernements | Gelet op het feit dat in 2013 met de Regeringen van de Gemeenschappen |
des Communautés et Régions pour fixer les éléments prévus à l'article | en de Gewesten geen akkoord kon bereikt worden om de in artikel 10, |
10, alinéa 3 de cette loi spéciale; | derde lid van die bijzondere wet bepaalde elementen vast te stellen; |
Vu l'accord du Comité de Concertation Gouvernement Fédéral - | Gelet op de akkoordbevinding van het Overlegcomité Federale Regering - |
Gouvernements des Communautés et des Régions donné le 6 novembre 2013; | Gemeenschaps- en Gewestregeringen, gegeven op 6 november 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 14 octobre 2013; | oktober 2013; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 oktober 2013; |
Vu la dispense de l'examen préalable quant à la nécessité de réaliser | Gelet op de vrijstelling van een voorafgaand onderzoek met betrekking |
une évaluation d'incidence sur le développement durable en vertu de | tot de noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling op |
l'article 2, 1°, 2° et 5°, de l'arrêté royal du 20 septembre 2012 | grond van artikel 2, 1°, 2° en 5°, van het koninklijk besluit van 20 |
portant exécution de l'article 19/1, § 1er, deuxième alinéa du | september 2012 houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid |
chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la | van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie |
politique fédérale de développement durable; | van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling; |
Vu les loi sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoordineerd op 12 januari |
notamment article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, met name op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; |
Vu l'urgence motivé par le fait que la Cour des Comptes demande que | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
les règles concernant le paiement des contributions de | het Rekenhof vraagt om de regels inzake de betaling van de |
responsabilisation soient scrupuleusement respectées, à savoir que les | responsabiliseringsbijdragen nauwgezet te respecteren, namelijk dat de |
contributions soient payés au Service des Pensions du Secteur public | verschillende betrokkenen entiteiten de bijdragen aan de |
(SdPSP) par les différentes entités concernées avant le 31 décembre de | Pensioendienst voor de overheidssector (PDOS) betalen vóór 31 december |
l'année concernée. En vue de respecter les recommandations de la Cour | van het betreffende jaar. Om deze aanbeveling van het Rekenhof te |
des Comptes, les contributions de responsabilisation dues pour l'année | kunnen respecteren, zou de PDOS de verschuldigde |
2013 devraient parvenir au SdPSP pour le 31 décembre 2013 au plus tard; | responsabiliseringsbijdrage voor het jaar 2013 ten laatste op 31 |
Considérant que les contributions de responsabilisation dues pour | |
l'année 2013 doivent parvenir dans les plus brefs délais possible au | december 2013 moeten krijgen; Overwegende dat de voor het jaar 2013 verschuldigde |
responsabiliseringsbijdragen zo snel mogelijk bij de Pensioendienst | |
Service des pensions du secteur public, il s'impose que le présent | voor de overheidssector moeten toekomen, is het noodzakelijk dat dit |
arrêté soit adopté au plus tôt; | besluit zo spoedig mogelijk wordt aangenomen; |
Sur la proposition du Ministre des Pensions et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van |
qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la contribution de responsabilisation due |
Artikel 1.Het bedrag van de met toepassing van de bijzondere wet van |
en application de la loi spéciale du 5 mai 2003 instaurant un nouveau | 5 mei 2003 tot instelling van een nieuwe berekeningswijze van de |
mode de calcul de la contribution de responsabilisation à charge de | responsabiliseringsbijdrage ten laste van sommige werkgevers van de |
certain employeurs du secteur public est, pour l'année 2013, fixé | openbare sector, voor het jaar 2013 verschuldigde |
comme suit : | responsabiliseringsbijdrage wordt vastgesteld als volgt : |
1° Communauté flamande : . . . . . 7.104.687,00 | 1° Vlaamse Gemeenschap : . . . . . 7.104.687,00 |
2° Communauté française : . . . . . 8.427.913,00 | 2° Franse Gemeenschap : . . . . . 8.427.913,00 |
3° Communauté germanophone : . . . . . 108.347,00 | 3° Duitstalige Gemeenschap : . . . . . 108.347,00 |
4° Région wallonne : . . . . . 518.918,00 | 4° Waals Gewest : . . . . . 518.918,00 |
5° Région de Bruxelles-Capitale : . . . . . 75.528,00 | 5° Brussels Hoofdstedelijk Gewest : . . . . . 75.528,00 |
6° Commission communautaire commune : . . . . . 5.439,00 | 6° Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie : . . . . . 5.439,00 |
7° Commission communautaire française : . . . . . 1.836,00 | 7° Franse Gemeenschaps-commissie : . . . . . 1.836,00 |
Art. 2.Les montants des contributions de responsabilisation visés à |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde bedragen van de |
l'article 1er doivent parvenir au Service des pensions du secteur | responsabiliseringsbijdragen moeten uiterlijk op 31 december 2013 bij |
public au plus tard le 31 décembre 2013. | de Pensioendienst voor de overheidssector toekomen. |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
Art. 3.De minister bevoegd voor pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. | Gegeven te Brussel, 22 november 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |