← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, f), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 20, § 1er, f), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 20, § 1, f), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 20, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 20, § 1, f), |
f), modifié par les arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 12 août 1994, | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 22 januari 1991, 12 |
29 avril 1999, 5 septembre 2001, 22 août 2002 et 23 novembre 2005; | augustus 1994, 29 april 1999, 5 september 2001, 22 augustus 2002 en 23 |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | november 2005; Gelet op het voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan |
réunion du 16 novembre 2004; | tijdens zijn vergadering van 16 november 2004; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 november 2004; |
novembre 2004; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 24 | geneesheren-ziekenfondsen van 24 april 2006; |
avril 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 7 février 2007; | op 7 februari 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 12 février 2007; | invaliditeitsverzekering van 12 februari 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 juin 2007; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 juni 2007; |
Vu l'avis 43.305/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2007; | Gelet op advies 43.305/1 van de Raad van State, gegeven op 4 oktober |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 20, § 1er, f), de l'annexe à l'arrêté royal |
Artikel 1.In artikel 20, § 1, f), van de bijlage bij het koninklijk |
du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 22 janvier 1991, 12 août 1994, 29 | besluiten van 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 29 april 1999, 5 |
avril 1999, 5 septembre 2001, 22 août 2002 et 23 novembre 2005, la | september 2001, 22 augustus 2002 en 23 november 2005, wordt de |
règle d'application suivante est insérée après la prestation 477411-477422 : | volgende toepassingsregel ingevoegd na de verstrekking 477411-477422 : |
« Pour les enfants admis dans un service de soins intensifs néonatal | « Voor kinderen opgenomen op een dienst neonatale intensieve zorg NIC |
NIC (270), après asphyxie périnatale ou pour l'adaptation d'une | (270), na perinatale asfyxie of ter aanpassing van de |
thérapie anti-épileptique pendant la phase d'un oedème cérébral | anti-epileptische therapie tijdens de fase van reactioneel |
réactionnel, la prestation 477411-477422 peut n'être effectuée qu'avec 3 électrodes. | hersenoedeem mag de verstrekking 477411-477422 met slechts 3 elektroden worden uitgevoerd. |
Cette prestation peut être portée en compte maximum trois fois pendant | Deze verstrekking mag tijdens de kritische periode van hersenoedeem en |
la période critique de l'oedème réactionnel et de l'encéphalopathie | post-asfyctische encephalopathie maximaal driemaal worden aangerekend. |
post-asphyxique. » | » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 22 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |