← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 10, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 10, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 10, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 10, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 10, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 10, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 10, § 1, gewijzigd |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, | bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 12 |
12 août 1994, 7 juin 1995 et 19 avril 2001; | augustus 1994, 7 juni 1995 en 19 april 2001; |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 24 avril 2007; | tijdens zijn vergadering van 24 april 2007; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, n'a pas émis | invaliditeitsverzekering, geen advies is geformuleerd binnen de |
d'avis dans le délai de cinq jours ouvrables, prévu à l'article 27, | termijn van vijf werkdagen, vermeld in artikel 27, vierde lid, van de |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het |
betrokken advies dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | geacht te zijn gegeven; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 7 mai 2007; | geneesheren-ziekenfondsen van 7 mei 2007; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 21 mai 2007; | invaliditeitsverzekering van 21 mei 2007; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 13 juin 2007; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; | juni 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'avis 43.499/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2007; | Gelet op advies 43.499/1 van de Raad van State, gegeven op 18 oktober |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 10, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke | |
par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 22 juillet 1988, 12 août | besluiten van 30 januari 1986, 22 juli 1988, 12 augustus 1994, 7 juni |
1994, 7 juin 1995 et 19 avril 2001, sont apportées les modifications suivantes : | 1995 en 19 april 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « spécialiste en gériatrie » sont insérés après les mots « | 1° de woorden « specialist voor geriatrie » worden ingevoegd na de |
FO, spécialiste en rhumatologie »; | woorden « FO, specialist voor reumatologie »; |
2° les mots « spécialiste en oncologie médicale » sont insérés après | 2° de woorden « specialist voor medische oncologie » worden ingevoegd |
les mots « X, spécialiste en radiothérapie oncologie »; | na de woorden « X, specialist voor radiotherapie-oncologie »; |
3° les mots « spécialiste en médecine d'urgence » et « spécialiste en | 3° de woorden « specialist voor urgentiegeneeskunde » en « specialist |
médecine aiguë » sont ajoutés après les mots « A, spécialiste en | voor acute geneeskunde » worden toegevoegd na de woorden « A, |
anatomie pathologique ». | specialist voor pathologische anatomie ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 22 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |