Arrêté royal portant les dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion | Koninklijk besluit houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE |
22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal portant les dispositions | 22 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de bijzondere |
particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service | bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het |
public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion | personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Introduction | Inleiding |
Le Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion a été créé | De Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole werd opgericht |
par arrêté royal du 15 mai 2001. Dans ce contexte, l'Administration du | bij koninklijk besluit van 15 mei 2001. In dit kader werd de |
Budget et du Contrôle des Dépenses a été détachée du Ministère des | Administratie van de Begroting en de Controle op de Uitgaven gelicht |
uit het Ministerie van Financiën en geïntegreerd in een nieuw | |
Finances pour être intégrée dans le Service public fédéral Budget et | opgerichte Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. Het |
Contrôle de la Gestion nouvellement créé. Le personnel statutaire et contractuel occupé par l'Administration du Budget et du Contrôle des Dépenses a été transféré vers le Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion à la date du 1er janvier 2003. Les règles spécifiques relatives au statut administratif et pécuniaire du personnel du SPF Finances étaient jusqu'alors applicables au personnel de l'Administration du Budget. Le présent projet d'arrêté royal règle les dispositions spécifiques relatives au statut pécuniaire. Il va de pair avec l'arrêté royal | statutair en contractuele personeel tewerkgesteld bij de Administratie van de Begroting en de Controle op de Uitgaven werd overgeheveld naar de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole op 1 januari 2003. De specifieke regeling betreffende het administratief en geldelijk statuut van het personeel van de FOD Financiën was op die datum op hen van toepassing. Dit ontwerp van koninklijk besluit regelt de specifieke bepalingen betreffende de bezoldigingsregeling. Dit ontwerp dient gelezen te worden samen met het ontwerp van koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. |
portant réforme de la carrière particulière de certains agents du | Ook qua bezoldiging wordt de regeling van toepassing gemaakt die is |
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. | vastgesteld voor de personeelsleden van de FOD Financiën, bij |
Le statut pécuniaire est fixé par analogie à l'arrêté royal du 3 mars | koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen |
2005 portant dispositions particulières concernant le statut | met betrekking tot de bezoldigingsregeling en, hoofdzakelijk wat de |
pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances et du | weddenschalen van niveau A betreft, gewijzigd bij koninklijk besluit |
Ministère des Finances, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, | van 27 april 2007. |
principalement en ce qui concerne les échelles de traitement du niveau A. | Enkel de bepalingen die betrekking hebben op de graden, waarvan |
Seules les dispositions concernant les grades, dont certains membres | |
du personnel du Service public fédéral Budget et Contrôle de la | sommige personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Budget en |
Gestion sont (ont été) titulaires, sont reprises dans le présent | Beheerscontrole titularis zijn (geweest), zijn overgenomen in dit |
projet d'arrêté. | ontwerp van besluit. |
CHAPITRE Ier. - Echelles de traitement spécifiques | HOOFDSTUK I. - Specifieke weddenschalen |
Dans ce chapitre sont fixées les échelles de traitement spécifiques | In dit hoofdstuk worden de specifieke weddenschalen vastgesteld voor |
concernant les grades particuliers des niveaux B, C et D. | de bijzondere graden van de niveaus B, C en D. |
CHAPITRE II. - Certaines échelles de traitement et leurs conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Sommige weddenschalen en hun toekenningsvoorwaarden |
Les conditions d'octroi spécifiques sont prévues pour les grades | Voor de bijzondere graden van niveau B, C en D en de daaraan verbonden |
weddenschalen, worden telkens per niveau en per graad, indien vereist, | |
particuliers des niveaux B, C et D, et pour les échelles de traitement | de specifieke toekenningsvoorwaarden vastgelegd. |
y afférentes, par niveau et par grade, si nécessaire. | Voor niveau A is in principe de regeling betreffende de gemene |
En principe, le règlement relatif aux carrières communes de la | loopbanen van het Federaal Openbaar Ambt van toepassing (koninklijk |
fonction publique fédérale (arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la | besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbanen van niveau A van |
carrière du niveau A des agents de l'Etat) s'applique au niveau A. | het Rijkspersoneel). |
Toutefois, à titre de mesure transitoire, une exception est prévue | Bij wege van overgangsmaatregel is evenwel een uitzondering voorzien, |
permettant un accès supplémentaire spécifique au titre d'attaché des | met name een bijkomende specifieke toegang tot de titel van attaché |
finances A21 (grade supprimé). | van financiën A21 (afgeschafte graad). |
CHAPITRE III. - Mesures de compétences, formations certifiées et | HOOFDSTUK III. - Competentiemetingen, gecertificeerde opleidingen en |
competentietoelagen | |
allocations de compétence | In het ontwerp van koninklijk besluit houdende hervorming van de |
Le projet d'arrêté royal portant réforme de la carrière particulière | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale |
de certains agents du Service public fédéral Budget et Contrôle de la | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole is een afwijking voorzien op |
Gestion prévoit une dérogation au règlement général de la fonction | de algemene regeling betreffende competentiemetingen en |
publique fédérale relatif aux mesures de compétences et aux formations | gecertificeerde opleidingen van het Federaal Openbaar Ambt wat betreft |
certifiées pour les grades particuliers des niveaux B, C et D. | de bijzondere graden in niveau B, C en D. |
Les articles de ce chapitre visent à préciser cette dérogation. | De artikelen van dit hoofdstuk hebben als doel deze afwijking nader te |
A cet effet, des dispositions spéciales sont prévues quant à la durée | specifiëren. Met het oog hierop worden bijzondere bepalingen getroffen wat de |
de validité des mesures de compétences et des formations certifiées et | geldigheidsduur van de competentiemetingen en de gecertificeerde |
également quant aux montants de l'allocation de compétence. | opleidingen betreft en tevens wat de bedragen, die de |
competentietoelage uitmaken, aangaat. | |
CHAPITRE IV. - Fixation de certains services | HOOFDSTUK IV. - Vaststelling van sommige diensten |
A titre de dérogation, lors de l'établissement de l'ancienneté | Bij wege van afwijking worden bij de vaststelling van de geldelijke |
pécuniaire au niveau A, les services prestés dans le grade d'expert | anciënniteit in niveau A, voor de ambtenaren die in dit niveau worden |
financier et administratif (grade supprimé), par les agents promus au | benoemd, de diensten gepresteerd in de graad van financieel en |
niveau A, sont considérés comme appartenant au groupe B. | administratief deskundige (afgeschafte graad), beschouwd als behorend |
CHAPITRE V. - Compléments de traitement | tot groep B. HOOFDSTUK V. - Weddencomplementen |
L'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions | Het koninklijk besluit van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen |
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des | betreffende de inwerkingtreding van de federale overheidsdiensten en |
services publics fédéraux de programmation prévoit, entre autres, que | de programmatorische overheidsdiensten bepaalt ondermeer dat de |
les membres du personnel transférés et intégrés conservent leur | overgedragen en geïntegreerde personeelsleden hun hoedanigheid, hun |
qualité, leur grade, leur échelle de traitement, leur ancienneté | graad, hun weddenschaal en hun administratieve en geldelijke |
administrative et pécuniaire. Ils conservent également les | anciënniteit behouden. Zij behouden tevens de toelagen, de |
allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages dont | vergoedingen of de premies en de andere voordelen waarop zij in hun |
ils bénéficiaient dans leur service d'origine. | dienst van oorsprong aanspraak konden maken. |
Les membres du personnel du Service public fédéral Budget et Contrôle | De personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Budget en |
de la Gestion ont été transférés au 1er janvier 2003 du Service public | Beheerscontrole zijn op 1 januari 2003 overgedragen vanuit de Federale |
fédéral Finances. | Overheidsdienst Financiën. |
L'article 14 vise à créer une base juridique pour le paiement des | Artikel 14 heeft als doelstelling een rechtsbasis te scheppen voor de |
compléments de traitement aux titulaires des grades repris audit | betaling van de weddencomplementen voor de titularissen van de graden |
article à partir du 1er janvier 2003 et pour la période durant | vermeld in dit artikel vanaf 01/01/2003 en voor de periode dat zij |
laquelle ils restent titulaires des grades repris audit article. | titularis blijven van de graad vermeld in het artikel. |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Certaines dispositions sont prévues pour des situations spécifiques | Een aantal bepalingen wordt getroffen voor bijzondere situaties die |
qui peuvent se produire dans la carrière d'assistant administratif ou | zich kunnen voordoen bij de loopbaan van administratief assistent of |
d'assistant adjoint financier (grade supprimé). | adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad). |
En outre, est spécifié ce qu'il faut comprendre par traitement ou | Tevens wordt nader gespecificeerd wat dient verstaan te worden onder |
rémunération, lors de l'application de certains articles du statut, à | wedde of bezoldiging bij de toepassing van bepaalde artikelen uit het |
statuut, in relatie tot het weddencomplement. | |
l'égard des compléments de traitement. | In het ontwerp van koninklijk besluit houdende hervorming van de |
Le projet d'arrêté royal portant réforme de la carrière particulière | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale |
de certains agents du Service public fédéral Budget et Contrôle de la | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole is bij wijze van |
Gestion prévoit, à titre de mesure transitoire, une promotion | overgangsmaatregel een bijkomende specifieke overgang naar de klasse |
spécifique supplémentaire à la classe A2 - échelle de traitement A21, | A2 - weddenschaal A21 - voorzien, met name mits het slagen voor een |
moyennant la réussite d'une épreuve de qualification professionnelle | proef over de beroepsbekwaamheid of een vergelijkende selectie voor |
ou d'une sélection comparative d'accession à la classe A2. Celle-ci | overgang naar de klasse A2. Deze dient beschouwd te worden als een |
doit être considérée comme une promotion barémique. | bevordering door verhoging in weddenschaal. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
et | en |
CHAPITRE VIII. - Dispositions communes Les articles 22 à 24 reprennent des dispositions à l'égard des membres du personnel transférés du Service public fédéral Finances, leur garantissant les droits acquis lorsqu'ils étaient en fonction auprès dudit service public fédéral. La date du 27 juillet 2005 mentionnée à l'article 25 correspond à la date à laquelle le protocole de négociation a été conclu au sein du comité de secteur Finances. Ainsi, en cette matière, les mêmes droits sont garantis aux membres du personnel du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion qu'aux membres du personnel du Service public fédéral Finances. | HOOFDSTUK VIII. - Gemeenschappelijke bepalingen Een aantal bepalingen is opgenomen ten aanzien van de personeelsleden overgedragen van uit de Federale Overheidsdienst Financiën om rechten te garanderen die betrekking hebben op hun tewerkstelling bij deze Federale Overheidsdienst (artikelen 22 t/m 24). De datum vermeld in artikel 25, 27 juli 2005, stemt overeen met de datum waarop het protocol van onderhandelingen werd afgesloten in het sectorcomité Financiën. Hierdoor worden, ten aanzien van deze aangelegenheid, dezelfde rechten gewaarborgd aan het personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole als dit het geval is voor het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
Les articles 26 et 27 visent à créer une base juridique pour les | De artikelen 26 en 27 hebben als doel een rechtsbasis te scheppen voor |
dispositions spécifiques du statut pécuniaire des agents du niveau 1 | de bijzondere bepalingen van bezoldigingsregeling voor niveau 1 voor |
pendant la période entre le 1er janvier 2003 (date du transfert des | de periode van 1 januari 2003 (datum van overheveling van het |
membres du personnel au Service public fédéral Budget et Contrôle de | personeel naar de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole) |
la Gestion) et le 1er décembre 2004 (date de création du niveau A). | tot 1 december 2004 (datum van oprichting van het niveau A). |
C'est pour cette raison que l'article 29, 5° stipule que les | Om die reden wordt tevens in artikel 29, 5° vastgesteld dat de |
dispositions relatives au niveau 1 sont supprimées au 1er décembre | bepalingen met betrekking tot niveau 1 worden opgeheven op 1 december |
2004. | 2004. |
Les dates figurant à l'article 29, 1° à 4°, correspondent aux dates | De data vermeld in artikel 29, 1° t/m 4° stemmen overeen met de data |
auxquelles la réforme des carrières de la fonction publique fédérale | waarop de hervorming van de loopbanen van het Federaal Openbaar Ambt |
est entrée en vigueur (arrêtés royaux du 5 septembre 2002 et du 4 août | van toepassing werden (koninklijke besluiten van 5 september 2002 en 4 |
2004). Elles sont identiques à celles qui s'appliquent aux membres du | augustus 2004). Deze data zijn tevens identiek aan deze van toepassing |
personnel du service public fédéral Finances. | voor het personeel van de Federale Overheidsdienst Financiën. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
AVIS 42.770/4 DU 4 JUIN 2007 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL | ADVIES 42.770/4 VAN 4 JUNI 2007 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD |
D'ETAT | VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi | De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 5 april 2007 |
par la Vice-Première Ministre et Ministre du Budget, le 5 avril 2007, | door de Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting verzocht haar, |
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours prorogé de trente | binnen een termijn van dertig dagen verlengd met dertig dagen (*), van |
jours (*), sur un projet d'arrêté royal « portant les dispositions | advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « houdende de |
particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service | bijzondere bepalingen met betrekking tot bezoldigingsregeling van het |
public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion », a donné l'avis | personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole », |
suivant : | heeft het volgende advies gegeven : |
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat | Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, |
attire l'attention du Gouvernement sur le fait que l'absence du | vestigt de Raad van State de aandacht van de Regering op het feit dat |
contrôle qu'il appartient au Parlement d'exercer en vertu de la | de ontstentenis van de controle die het Parlement krachtens de |
Constitution, a pour conséquence que le Gouvernement ne dispose pas de | Grondwet moet kunnen uitoefenen, tot gevolg heeft dat de Regering niet |
la plénitude de ses compétences. Le présent avis est toutefois donné | over de volheid van haar bevoegdheid beschikt. Dit advies wordt |
sans qu'il soit examiné si le projet relève bien des compétences ainsi | evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die |
limitées, la section de législation n'ayant pas connaissance de | beperkte bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling |
l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement peut prendre en | wetgeving geen kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens |
considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité d'arrêter ou de | welke de Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of |
modifier des dispositions réglementaires. | het vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel | eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Observations générales Portée du projet La carrière des agents de l'Etat fait l'objet, depuis plusieurs années, d'une réforme en profondeur connue sous le nom de réforme Copernic. | zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de afdeling wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Algemene opmerkingen Strekking van het ontwerp De loopbaan van het rijkspersoneel wordt sinds verschillende jaren grondig hervormd; deze hervorming staat bekend onder de naam Copernicus-hervorming. |
L'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière de | Het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
certains agents des administrations de l'Etat intègre les carrières | loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen neemt de gemene |
communes des niveaux 2+, 2, 3 et 4 des ministères dans les nouvelles | loopbanen van de niveaus 2+, 2, 3 en 4 van de ministeries op in de |
carrières des niveaux B, C et D des services publics fédéraux. | nieuwe loopbanen van de niveaus B, C en D van de federale |
L'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des | overheidsdiensten. Het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 |
agents de l'Etat règle l'intégration des carrières communes du niveau | betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel regelt de |
1 dans les nouvelles carrières du niveau A. | opneming van de gemene loopbanen van niveau 1 in de nieuwe loopbanen van niveau A. |
Concernant les grades particuliers, le rapport au Roi précédant | Wat de bijzondere graden betreft, wordt in het verslag aan de Koning |
l'arrêté royal du 5 septembre 2002, précité, dispose comme suit (1) : | dat voorafgaat aan het voormelde koninklijk besluit van 5 september |
« La problématique des grades particuliers doit encore être traitée | 2002 het volgende gesteld (1) : |
dans le cadre des négociations sectorielles. Il sera insisté auprès | « De problematiek van de bijzondere graden dient nog in het kader van |
des différents services publics pour qu'ils intègrent autant que | sectorieel overleg te worden behandeld. Er zal wel bij de |
possible les carrières de ces grades particuliers dans cette nouvelle | verschillende openbare diensten op worden aangedrongen de loopbanen |
carrière commune. Seules les carrières particulières pour lesquelles | van deze bijzondere graden zoveel mogelijk in deze gemene loopbaan in |
il existe un besoin fonctionnel, peuvent continuer à exister. Pour ces | te passen. Enkel bijzondere loopbanen die functioneel verantwoord |
carrières particulières, les lignes de force de la modernisation | zijn, kunnen blijven bestaan. Voor deze bijzondere loopbanen dienen de |
doivent être suivies au maximum. » | krachtlijnen van de modernisering maximaal te worden toegepast. » |
En ce qui concerne le Service public fédéral Finances, l'intégration | Voor de Federale Overheidsdienst Financiën is de opneming van de |
des grades particuliers dans les nouvelles carrières est réalisée par | bijzondere graden in de nieuwe loopbanen geschied bij de volgende twee |
les deux arrêtés royaux suivants : | koninklijke besluiten : |
- pour les niveaux B, C et D (anciennement niveaux 2+, 2, 3 et 4), par | - voor de niveaus B, C en D (voorheen de niveaus 2+, 2, 3 en 4), bij |
l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant réforme de la carrière | het koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende hervorming van de |
particulière de certains agents du Service public fédéral Finances et | bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale |
de l'Administration des pensions du Ministère des Finances et portant | Overheidsdienst Financiën en de Administratie der pensioenen van het |
diverses dispositions visant à l'exécution de l'arrêté royal du 5 | Ministerie van Financiën en houdende diverse bepalingen tot uitvoering |
septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des | van het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming |
administrations de l'Etat; | van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen; |
- pour le niveau A (anciennement niveau 1), par l'arrêté royal du 15 | - voor niveau A (voorheen niveau 1), bij het koninklijk besluit van 15 |
septembre 2006 portant intégration dans le niveau A des titulaires | september 2006 houdende de integratie in het niveau A van de |
d'un grade particulier du niveau 1 au Service public fédéral Finances | titularissen van een bijzondere graad van het niveau 1 bij de Federale |
et au Service des Pensions du Secteur public. | Overheidsdienst Financiën en de Pensioendienst voor de |
Overheidssector. | |
De bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale | |
Le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances | Overheidsdienst Financiën wordt geregeld in een koninklijk besluit van |
fait l'objet d'un arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions | 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen met betrekking tot de |
particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service | bezoldigingsregeling van het personeel van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Finances et du ministère des Finances. Cet arrêté a été | Financiën en het Ministerie van Financiën. Dit besluit is, |
modifié, en ce qui concerne essentiellement les échelles de traitement | hoofdzakelijk wat de salarisschalen van niveau A betreft, gewijzigd |
du niveau A, par un arrêté royal du 27 avril 2007 portant modification | bij een koninklijk besluit van 27 april 2007 tot wijziging van het |
de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant dispositions particulières | koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende de bijzondere bepalingen |
concernant le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral | met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de |
Finances et du Ministère des Finances. | Federale Overheidsdienst Financiën en het Ministerie van Financiën. |
L'arrêté royal du 15 mai 2001 portant création du Service public | Het koninklijk besluit van 15 mei 2001 houdende oprichting van de |
fédéral Budget et Contrôle de la Gestion comporte un article 2, § 4, | Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole bevat een artikel |
libellé comme suit : | 2, § 4, luidend : |
(1) Introduction, alinéa 4. | (1) Inleiding, vierde lid. |
« Le Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion reprend, | « De Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole neemt, op de |
à la date fixée par le ministre qui a le budget dans ses attributions, | datum vastgesteld door de minister tot wiens bevoegdheid Begroting |
les services de l'Administration du Budget et du Contrôle des dépenses | behoort, de diensten van de Administratie van de Begroting en de |
du Ministère des Finances. » | Controle op de Uitgaven van het Ministerie van Financiën over. » |
La date visée dans la disposition précitée a été fixée au 1er janvier | De datum bedoeld in de voornoemde bepaling is bij het ministerieel |
2003 par l'arrêté ministériel du 17 décembre 2002 exécutant l'arrêté | besluit van 17 december 2002 tot uitvoering van het koninklijk besluit |
royal du 15 mai 2001 portant création du Service public fédéral Budget | van 15 mei 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst |
et Contrôle de la Gestion. | Budget en Beheerscontrole vastgesteld op 1 januari 2003. |
L'arrêté royal en projet arrête le statut pécuniaire du personnel du | Het ontworpen koninklijk besluit stelt de bezoldigingsregeling vast |
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. Les | van het personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en |
Beheerscontrole. De ontworpen bepalingen zijn grotendeels dezelfde als | |
dispositions envisagées sont largement semblables à celles régissant | die welke de bezoldigingregeling vaststellen van het personeel van de |
le statut pécuniaire du personnel du Service public fédéral Finances, | Federale Overheidsdienst Financiën, waar het personeel vandaan komt |
dont provient le personnel visé par le projet. L'intégration de ces | waarvan sprake is in het ontwerp. Het opnemen van deze personen in de |
personnes dans le Service public fédéral Budget et Contrôle de la | Federale Overheidsdienst Budget en beheerscontrole moet immers |
Gestion doit en effet se faire dans le respect de l'article 6 de | geschieden met inachtneming van artikel 6 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 19 juillet 2001 portant diverses dispositions | van 19 juli 2001 houdende diverse bepalingen betreffende de |
concernant la mise en place des services publics fédéraux et des | inwerkingstelling van de federale overheidsdiensten en de |
services publics fédéraux de programmation, qui garantit aux membres | programmatorische federale overheidsdiensten, dat de overgedragen en |
du personnel transférés et intégrés dans les services publics fédéraux | in de federale overheidsdiensten geïntegreerde personeelsleden |
le maintien des avantages administratifs et pécuniaires dont ils | garandeert dat ze de administratieve en geldelijke voordelen behouden |
bénéficiaient dans leur service d'origine. | die ze hadden in hun dienst van herkomst. |
Compétence et base juridique | Bevoegdheid en rechtsgrond |
L'arrêté royal en projet trouve sa base juridique dans les articles 37 | Het ontworpen koninklijk besluit ontleent zijn rechtsgrond aan de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet. |
et 107, alinéa 2, de la Constitution. | Noodzaak van een verslag aan de Koning |
Nécessité d'un rapport au Roi | |
L'article 21 du projet déroge à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 | Artikel 21 van het ontwerp wijkt op een bepaald punt af van het |
portant le statut des agents de l'Etat sur un point particulier. | koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
L'article 12 du projet permet par ailleurs au Roi de déroger aux | rijkspersoneel. Op grond van artikel 12 van het ontwerp kan de Koning |
dispositions concernant les mesures de compétences, les formations | bovendien, bij een koninklijk besluit vastgesteld zonder overleg in de |
Ministerraad, afwijken van de bepalingen betreffende de | |
certifiées et les allocations de compétences qui sont contenues | competentiemetingen, de gecertificeerde opleidingen en de |
notamment dans l'arrêté royal du 2 octobre 1937, précité, par un arrêté royal non délibéré en Conseil des Ministres. | competentietoelagen die onder meer vervat zijn in het voormelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937. |
Il ressort des dispositions combinées des articles 6 et 116 de | Uit de gezamenlijke bepalingen van de artikelen 6 en 116 van het |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937, précité, que le présent projet doit | voormelde koninklijk besluit van 2 oktober 1937 blijkt dat het |
onderhavige ontwerp bijgevolg moet worden vastgesteld na overleg in de | |
dès lors être délibéré en Conseil des ministres, ce qui a été le cas, | Ministerraad, wat geschied is, en dat er een verslag aan de Koning |
et faire l'objet d'un rapport au Roi (2). | moet worden bijgevoegd (2). |
Réserves quant à l'étendue de l'examen auquel il a été procédé | Voorbehoud ten aanzien van de omvang van het onderzoek dat is verricht |
Compte tenu du délai imparti et de la complexité de la matière, il n'a | Gelet op de toegemeten termijn en de complexiteit van de |
pas été possible de vérifier si toutes les dispositions du projet sont conformes aux principes d'égalité et de non-discrimination. Il n'a pas pu être vérifié non plus si le projet assure la nécessaire cohérence avec les autres réglementations relatives à la carrière des agents. Il appartient à l'auteur du projet de vérifier soigneusement si ces principes et exigences sont respectés par le projet. Par ailleurs, la circonstance que des observations sont formulées sur certaines dispositions du projet ne signifie pas que ces observations sont exhaustives, ni que les dispositions sur lesquelles il n'est pas été fait d'observation échappent nécessairement à toute critique. Pour le surplus, dans la mesure où de nombreuses dispositions du | aangelegenheid, is het niet mogelijk geweest na te gaan of alle bepalingen van het ontwerp in overeenstemming zijn met de beginselen van gelijkheid en non-discriminatie. Er is evenmin kunnen worden onderzocht of het ontwerp zorgt voor de noodzakelijke samenhang met de andere regelgevingen betreffende de loopbaan van ambtenaren. De steller van het ontwerp behoort zorgvuldig na te gaan of met het ontwerp deze beginselen en vereisten in acht worden genomen. Wanneer bovendien over sommige bepalingen van het ontwerp opmerkingen worden gemaakt, betekent dit niet dat deze opmerkingen exhaustief zijn, noch dat de bepalingen waarover geen opmerking is gemaakt noodzakelijkerwijs niet aan kritiek blootstaan. Daar talrijke bepalingen van het ontwerp gebaseerd zijn op het |
projet sont inspirées de l'arrêté royal du 3 mars 2005 portant | koninklijk besluit van 3 maart 2005 houdende bijzondere bepalingen met |
dispositions particulières concernant le statut pécuniaire du | betrekking tot de bezoldigingsregeling van het personeel van de |
personnel du Service public fédéral Finances et du Ministère des | Federale Overheidsdienst Financiën en het Ministerie van Financiën, |
Finances, modifié par l'arrêté royal du 27 avril 2007, il est renvoyé | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt voor het |
aux avis 37.964/2 donné le 13 janvier 2005 et 42.416/2, donné le 26 | overige verwezen naar de adviezen 37.964/2, gegeven op 13 januari |
mars 2007, au sujet des projets devenus les arrêtés précités. | 2005, en 42.416/2, gegeven op 26 maart 2007, over de ontwerpen die |
hebben geleid tot de voormelde besluiten. | |
Sous ces réserves, l'arrêté royal en projet appelle les observations | Onder dit voorbehoud geeft het ontworpen koninklijk besluit aanleiding |
suivantes. | tot de volgende opmerkingen. |
Observations particulières | Bijzondere opmerkingen |
Préambule | Aanhef |
Alinéa 2 | Tweede lid |
L'alinéa 2 sera rédigé comme suit : | Het tweede lid moet als volgt worden geredigeerd : |
« Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 19 janvier 2007 et | « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
14 mars 2007. » | januari 2007 en 14 maart 2007. » |
Alinéas 3 et 4 | Derde en vierde lid |
(2) Voir l'article 11§ de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, précité : | (2) Zie artikel 116 van het voormelde koninklijk besluit van 2 oktober |
« ... fera l'objet d'un arrêté motivé, délibéré en Conseil des | 1937 : « ... zal het voorwerp zijn van een in Ministerraad overlegd |
Ministres ». | besluit ». |
Aux alinéas 3 et 4, il y a lieu de préciser les dates auxquelles ont | In het derde en vierde lid moet worden aangegeven op welke data de |
été donnés les accords, respectivement de la Ministre du Budget et du | Minister van Begroting en de Minister van Ambtenarenzaken |
Ministre de la Fonction publique. | respectievelijk hun akkoordbevinding hebben gegeven. |
Alinéa 5 nouveau (à insérer) Le projet déroge, notamment dans son article 21, à l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. Conformément à l'article 6, § 2, de cet arrêté, il a donc été soumis à l'avis préalable du comité de direction du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion. L'accomplissement de cette formalité préalable doit être mentionné dans un alinéa 5 nouveau à insérer. Alinéa 5 (devenant alinéa 6) L'alinéa 5 (devenant l'alinéa 6) doit être complété par l'indication de la date du protocole de négociation du Comité de secteur I. Alinéa 6 (devenant alinéa 7) ÷ l'alinéa 6 (devenant l'alinéa 7), il convient d'ajouter le numéro de l'avis du Conseil d'Etat, sa date, et la précision que cet avis a été donné en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Ministres proposants Pour les raisons exposées dans l'observation générale « Nécessité d'un rapport au Roi », la mention des ministres proposants sera complétée par les mots : | Nieuw vijfde lid (in te voegen) Het ontwerp, inzonderheid artikel 21 ervan, wijkt af van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel. Overeenkomstig artikel 6, § 2, van dit besluit, is het dus vooraf ter fine van advies voorgelegd aan het directiecomité van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole. Het vervullen van dit voorafgaande vormvereiste moet worden vermeld in het in te voegen nieuwe vijfde lid. Vijfde lid (dat het zesde lid wordt) Het vijfde lid (dat het zesde lid wordt) moet worden aangevuld met de vermelding van de datum van het protocol van onderhandelingen van sectorcomité I. Zesde lid (dat het zevende lid wordt) In het zesde lid (dat het zevende lid wordt) dienen het nummer en de datum van het advies van de Raad van State te worden toegevoegd, met de precisering dat dit advies verstrekt is met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. Voordragende Ministers Om de redenen die worden opgegeven in de algemene opmerking « Noodzaak van een verslag aan de Koning », moet de vermelding van de voordragende ministers worden aangevuld met de woorden : |
« et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil ». | « en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers ». |
Dispositif | Dispositief |
Article 4 | Artikel 4 |
1. A l'alinéa 1er, dans le texte français, il y a lieu de remplacer | 1. In het eerste lid dient in de Franse tekst telkens « la colonne 1 » |
chaque fois « la colonne 1 » par « la colonne 3 ». | vervangen te worden door « la colonne 3 ». |
2. Sous le point « D. Grades relevant du niveau D », « 1°. | 2. Onder punt « D. Graden behorend tot niveau D », « 1°. Financieel |
Collaborateur financier », figure un point a. auquel ne correspond | medewerker », komt een punt a. voor waarmee geen enkele uitleg |
aucune explication. Ce point doit être complété. | overeenstemt. Dit punt moet worden aangevuld. |
Il convient par ailleurs de mieux faire ressortir si l'échelle de | Bovendien moet duidelijker tot uiting komen of weddeschaal DF1 |
traitement DF1 correspond au point 1°, a. et si l'échelle de | overeenstemt met punt 1°, a. en of weddeschaal DF2 overeenstemt met |
traitement DF2 correspond au point 1°, b. | punt 1°, b. Meer in het algemeen dient er voor geheel het ontwerp te worden op |
De manière plus générale, il convient pour l'ensemble du projet de | toegezien dat de verschillende kolommen en rubrieken van de |
veiller au bon alignement des différentes colonnes et rubriques des divers tableaux. | onderscheiden tabellen op correcte wijze overeenstemmen met elkaar. |
Article 11 | Artikel 11 |
Au paragraphe 2, les versions française et néerlandaise de l'alinéa 2 | In paragraaf 2 dienen de Nederlandse en de Franse versie van het |
doivent être inversées de manière à être placées dans la colonne | tweede lid van plaats te worden verwisseld zodat ze komen te staan in |
correspondant à leur version linguistique respective. | de kolom die overeenstemt met hun respectieve taalversie. |
Article 14 | Artikel 14 |
Invitée à préciser s'il avait été tenu compte de l'observation | Op de vraag of rekening was gehouden met de opmerking van de |
formulée par l'Inspecteur des Finances (3) au sujet du complément de | Inspecteur van Financiën (3) in verband met het weddecomplement waarin |
traitement prévu à l'article 14 du projet, la déléguée du ministre a | artikel 14 van het ontwerp voorziet, heeft de gemachtigde van de |
répondu comme suit : | minister het volgende geantwoord : |
« De opmerking van de Inspectie van Financiën betreft het huidig art. | « De opmerking van de Inspectie van Financiën betreft het huidig art. |
14 van het ontwerp betreffende de bezoldigingsregeling. Dit artikel | 14 van het ontwerp betreffende de bezoldigingsregeling. Dit artikel |
heeft als doelstelling een rechtsbasis te scheppen voor de betaling | heeft als doelstelling een rechtsbasis te scheppen voor de betaling |
van de weddecomplementen voor de titularissen van de graden vermeld in | van de weddecomplementen voor de titularissen van de graden vermeld in |
dit artikel vanaf 1 januari 2003 (datum van overheveling van het | dit artikel vanaf 01 januari 2003 (datum van overheveling van het |
personeel van het ministerie van Financiën naar de FOD B&B) en voor de | personeel van het ministerie van Financiën naar de FOD B&B) en voor de |
periode dat zij titularis blijven van de graad vermeld in het artikel. | periode dat zij titularis blijven van de graad vermeld in het artikel. |
Het KB van 19 juli 2001 voorziet namelijk juist dat de personeelsleden | Het KB van 19 juli 2001 voorziet namelijk juist dat de personeelsleden |
overgeheveld worden met behoud van die weddetoelage.Er is dus geen | overgeheveld worden met behoud van die weddetoelage.Er is dus geen |
tegenspraak met het KB van 19 juli 2001 aangezien art. 14 enkel de | tegenspraak met het KB van 19 juli 2001 aangezien art. 14 enkel de |
rechtsbasis schept voor de verdere uitbetaling van deze toelage. » | rechtsbasis schept voor de verdere uitbetaling van deze toelage. » |
Cette explication devrait figurer dans le rapport au Roi. | Deze uitleg zou moeten worden opgenomen in het verslag aan de Koning. |
Article 21 | Artikel 21 |
Entre les mots « Par dérogation à l'article 70, § 1er, 2° » et les | Tussen de woorden « In afwijking van artikel 70, § 1, 2° » en de |
mots « portant le statut des agents de l'Etat », il y a lieu d'insérer | woorden « houdende het statuut van het Rijkspersoneel » dienen de |
les mots « de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 ». | woorden « van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 » te worden |
(3) Dans son avis du 19 janvier 2007 (point 3.2.2.), l'Inspecteur des | ingevoegd. (3) In zijn advies van 19 januari 2007 (punt 3.2.2.) heeft de |
Finances a formulé l'observation suivante au sujet de ce complément de | Inspecteur van Financiën de volgende opmerking gemaakt over dat |
traitement : | weddecomplement : |
« Il en va de même pour le complément de traitement prévu à l'article | « Il en va de même pour le complément de traitement prévu à l'article |
13 du même projet d'arrêté. Selon l'administration, il s'agirait de | 13 du même projet d'arrêté. Selon l'administration, il s'agirait de |
couvrir la période transitoire débutant à la date de création du SPF | couvrir la période transitoire débutant à la date de création du SPF |
Budget et Contrôle de la Gestion. Pour les niveau A, il s'agit de la | Budget et Contrôle de la Gestion. Pour les niveau A, il s'agit de la |
période allant du 1er janvier 2003 au 30 novembre 2004. | période allant du 1er janvier 2003 au 30 novembre 2004. |
Cette disposition semble en contradiction avec les articles 6 et 7 de | Cette disposition semble en contradiction avec les articles 6 et 7 de |
l'arrêté royal du 19 juillet 2001 (voir également le point 1.1. | l'arrêté royal du 19 juillet 2001 (voir également le point 1.1. |
ci-dessus). » | ci-dessus). » |
Article 29 | Artikel 29 |
Il conviendrait de justifier dans le rapport au Roi les différentes | In het verslag aan de Koning zouden de verschillende data van |
dates d'entrée en vigueur prévues à l'article 29 du projet. Sur ce | inwerkingtreding vastgesteld in artikel 29 van het ontwerp moeten |
worden gerechtvaardigd. Daaromtrent wordt verwezen naar advies | |
point, il est renvoyé à l'avis 42.769/4, donné ce jour sur le projet | 42.769/4, heden verstrekt over het ontwerp van koninklijk besluit |
d'arrêté royal portant réforme de la carrière particulière de certains | houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren |
agents du Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion (4). | van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole (4). |
Plutôt que d'écrire dans la phrase liminaire de l'article 29 du projet | In plaats van in de inleidende zin van artikel 29 van het ontwerp te |
« produit ses effets, comme suit « , il convient d'écrire « produit | schrijven « treedt in werking als volgt », schrijve men « heeft |
ses effets aux dates suivantes ». | uitwerking met ingang van : ». |
Observation finale | Slotopmerking |
Compte tenu du nombre limité d'articles, la section de législation | Gelet op het beperkt aantal artikelen, ziet de afdeling wetgeving er |
n'aperçoit pas l'utilité de subdiviser l'arrêté en chapitres et en | het nut niet van in het besluit in te delen in hoofdstukken en |
sections. | afdelingen. |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
Ph. HANSE, président de chambre; | Ph. Hanse, kamervoorzitter, |
P. Lienardy et J. Jaumotte, conseillers d'Etat; | P. Lienardy en J. Jaumotte, staatsraden; |
Mme C. Gigot, greffier. | Mevr. C. GIGOT, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme W. Vogel, auditeur. | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. W. Vogel, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. P. Lienardy. | nagezien onder toezicht van de heer P. Lienardy. |
Le greffier, | De griffier, |
C. Gigot. | C. Gigot. |
Le président, | De voorzitter, |
Ph. Hanse. | Ph. Hanse. |
(4) Observation sous l'article 49. | (4) Opmerking onder artikel 49. |
22 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal portant les dispositions | 22 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit houdende de bijzondere |
particulières concernant le statut pécuniaire du personnel du Service | bepalingen met betrekking tot de bezoldigingsregeling van het |
public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion | personeel van de Federale Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 19 janvier 2007 et | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
14 mars 2007; | januari 2007 en 14 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 13 maart 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 26 mars | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 26 maart 2007; |
2007; | Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale |
Vu l'avis du Comité de direction du Service public fédéral Budget et | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole van 19 januari 2006 en van |
Contrôle de la Gestion du 19 janvier 2006 et du 27 octobre 2006; | 27 oktober 2006; |
Vu le protocole de négociation du 29 mars 2007 du Comité de secteur I; | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 29 maart 2007 van het sectorcomité I; |
Vu l'avis 42.770/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2007 en | Gelet op het advies 42.770/4 van de Raad van State, gegeven op 4 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Echelles de traitement spécifiques au Service public | HOOFDSTUK I. - Specifieke weddenschalen van de Federale |
fédéral Budget et Contrôle de la Gestion | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole |
Article 1er.Les échelles de traitement spécifiques à certains grades |
Artikel 1.De specifieke weddenschalen verbonden aan sommige graden |
du niveau B sont : | van niveau B zijn : |
1° l'échelle de traitement BF4 | 1° weddenschaal BF4 |
23.403,00 - 35.624,00 | 23.403,00 - 35.624,00 |
3/1 x 620,00 | 3/1 x 620,00 |
7/2 x 793,00 | 7/2 x 793,00 |
3/2 x 918,00 | 3/2 x 918,00 |
4/2 x 514,00 | 4/2 x 514,00 |
(Cl. 23 a. - N.B - G.A.) | (Kl. 23 j. - N.B - G.A.) |
2° l'échelle de traitement 28S2 | 2° weddenschaal 28S2 |
20.259,25 - 29.357,56 | 20.259,25 - 29.357,56 |
3/1 x 292,59 | 3/1 x 292,59 |
2/2 x 292,59 | 2/2 x 292,59 |
3/2 x 672,31 | 3/2 x 672,31 |
9/2 x 624,27 | 9/2 x 624,27 |
(Cl. 23 a. - N.B - G.A.) | (Kl. 23 j. - N.B - G.A.) |
3° l'échelle de traitement 26E | 3° weddenschaal 26E |
15.476,56 - 23.878,78 | 15.476,56 - 23.878,78 |
3/1 x 252,18 | 3/1 x 252,18 |
1/2 x 292,59 | 1/2 x 292,59 |
1/2 x 390,04 | 1/2 x 390,04 |
2/2 x 672,31 | 2/2 x 672,31 |
9/2 x 624,27 | 9/2 x 624,27 |
(Cl. 23 a. - N.B - G.A.) | (Kl. 23 j. - N.B - G.A.) |
Art. 2.Les échelles de traitement spécifiques attachées à certains |
Art. 2.De specifieke weddenschalen verbonden aan sommige graden van |
grades du niveau C sont : | niveau C zijn : |
1° l'échelle de traitement CF1 | 1° weddenschaal CF1 |
15.124,97 - 23.499,29 3/1 x 267,31 2/2 x 356,34 | 15.124,97 - 23.499,29 3/1 x 267,31 2/2 x 356,34 |
11/2 x 623,61 | 11/2 x 623,61 |
(Cl. 20 a. - N.C - G.A.) | (Kl. 20 j. - N.C - G.A.) |
2° l'échelle de traitement CF2 | 2° weddenschaal CF2 |
16.756,27 - 25.308,65 | 16.756,27 - 25.308,65 |
3/1 x 267,31 | 3/1 x 267,31 |
2/2 x 356,34 | 2/2 x 356,34 |
2/2 x 712,64 | 2/2 x 712,64 |
9/2 x 623,61 | 9/2 x 623,61 |
(Cl. 20 a. - N.C - G.A.) | (Kl. 20 j. - N.C - G.A.) |
3° l'échelle de traitement CF3 | 3° weddenschaal CF3 |
18.841,72 - 28.017,71 3/1 x 267,31 2/2 x 356,34 2/2 x 712,64 | 18.841,72 - 28.017,71 3/1 x 267,31 2/2 x 356,34 2/2 x 712,64 |
10/2 x 623,61 | 10/2 x 623,61 |
(Cl. 20 a. - N.C - G.A.) | (Kl. 20 j. - N.C - G.A.) |
Art. 3.Les échelles de traitement spécifiques attachées à certains |
Art. 3.De specifieke weddenschalen verbonden aan sommige graden van |
grades du niveau D sont : | niveau D zijn : |
1° l'échelle de traitement DF1 | 1° weddenschaal DF1 |
14.286,04 - 19.499,68 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 14.286,04 - 19.499,68 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 349,05 | 10/2 x 349,05 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
2° l'échelle de traitement DF2 | 2° weddenschaal DF2 |
14.586,49 - 19.800,13 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 14.586,49 - 19.800,13 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 349,05 | 10/2 x 349,05 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
3° l'échelle de traitement 32S1 | 3° weddenschaal 32S1 |
17.132,78 - 22.386,22 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 17.132,78 - 22.386,22 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
4° l'échelle de traitement 32S2 | 4° weddenschaal 32S2 |
19.114,52 - 24.367,96 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 19.114,52 - 24.367,96 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
5° l'échelle de traitement 32S3 | 5° weddenschaal 32S3 |
20.014,91 - 25.268,35 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 20.014,91 - 25.268,35 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
6° l'échelle de traitement 30S1 | 6° weddenschaal 30S1 |
3.820,47 - 18.427,89 | 13.820,47 - 18.427,89 |
3/1 x 140,09 | 3/1 x 140,09 |
5/2 x 278,95 | 5/2 x 278,95 |
8/2 x 349,05 | 8/2 x 349,05 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
7° l'échelle de traitement 30S2 | 7° weddenschaal 30S2 |
15.563,81 - 20.817,25 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 15.563,81 - 20.817,25 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
8° l'échelle de traitement 30S3 | 8° weddenschaal 30S3 |
16.464,21 - 21.717,65 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 | 16.464,21 - 21.717,65 3/1 x 218,66 4/2 x 266,79 |
10/2 x 353,03 | 10/2 x 353,03 |
(Cl. 18 a. - N.D - G.A.) | (Kl. 18 j. - N.D - G.A.) |
CHAPITRE II. - De certaines échelles de traitement et de leurs conditions d'octroi | HOOFDSTUK II. - Sommige weddenschalen en hun toekenningsvoorwaarden |
Art. 4.Au titre du niveau A ou aux grades du Service public fédéral |
Art. 4.Aan de titel van niveau A of de graden van de Federale |
Budget et Contrôle de la Gestion figurant ci-après dans la colonne 1, | Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole hierna vermeld in kolom 3, |
est attachée l'échelle de traitement correspondante reprise à la | wordt de overeenstemmende weddenschaal in kolom 2 verbonden mits aan |
colonne 2, moyennant le respect des conditions mentionnées à la colonne 1 : | de in kolom 3 vermelde voorwaarden is voldaan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Mesures de compétences, formations certifiées et | HOOFDSTUK III. - Competentiemetingen, gecertificeerde opleidingen en |
allocations de compétences liées à certains grades particuliers | -toelage verbonden aan sommige bijzondere graden |
Section Ire. - Expert financier et administratif (grade supprimé) | Afdeling I. - Financieel en administratief deskundige (afgeschafte graad) |
Art. 5.Les mesures de compétences ont une durée de validité de cinq |
Art. 5.De competentiemetingen hebben een geldigheidsduur van vijf |
ans pour le grade d'expert financier et administratif (grade | jaar voor de graad van financieel en administratief deskundige |
supprimé). | (afgeschafte graad). |
Art. 6.§ 1er. L'expert financier et administratif (grade supprimé), |
Art. 6.§ 1. De financieel en administratief deskundige (afgeschafte |
lauréat de la mesure de compétences 1 reçoit une allocation de | graad) die slaagt in competentiemeting 1 ontvangt een jaarlijkse |
compétences annuelle de 2.500 EUR pendant la durée de validité de | competentietoelage van 2.500 EUR gedurende de geldigheidsduur van deze |
cette mesure de compétences. | competentiemeting. |
§ 2. L'expert financier et administratif, lauréat de la mesure de | § 2. De financieel en administratief deskundige die slaagt in de |
compétences 2, reçoit une allocation de compétences annuelle de 2.500 | competentiemeting 2 ontvangt een jaarlijkse competentietoelage van |
EUR pendant la durée de validité de cette mesure de compétences. | 2.500 EUR gedurende de geldigheidsduur van deze competentiemeting. |
§ 3. L'expert financier et administratif qui ne réussit pas la mesure | § 3. De financieel en administratief deskundige die niet in de |
de compétences 2, perd le bénéfice de l'allocation de compétences. | competentiemeting 2 slaagt, verliest het recht op de competentietoelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences visée au § 1er. | competentietoelage bedoeld in § 1. |
Section II. - Assistant financier | Afdeling II. - Financieel assistent |
Art. 7.Les mesures de compétences ont une durée de validité de six |
Art. 7.De competentiemetingen hebben een geldigheidsduur van zes jaar |
ans pour le grade d'assistant financier. | voor de graad van financieel assistent. |
Art. 8.§ 1er. L'assistant financier, lauréat de la mesure de |
Art. 8.§ 1. De financieel assistent die slaagt in competentiemeting 1 |
compétences 1, reçoit une allocation de compétences annuelle de 1.700 | ontvangt een jaarlijkse competentietoelage van 1.700 EUR gedurende de |
EUR pendant la durée de validité de cette mesure de compétences. | geldigheidsduur van deze competentiemeting. |
§ 2. L'assistant financier, lauréat de la mesure de compétences 2 et | § 2. De financieel assistent die slaagt in de competentiemeting 2 en |
rémunéré dans l'échelle de traitement CF2, reçoit une allocation de | die bezoldigd wordt in de weddenschaal CF2 ontvangt een jaarlijkse |
compétences annuelle de 1.700 EUR pendant six ans. | competentietoelage van 1.700 EUR gedurende zes jaar. |
§ 3. L'assistant financier qui ne réussit pas la mesure de compétences | § 3. De financieel assistent die niet slaagt in competentiemeting 2 |
2, perd le bénéfice de l'allocation de compétences. | verliest het voordeel van de competentietoelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences visée au § 1er. | competentietoelage bedoeld in § 1. |
§ 4. L'assistant financier, lauréat de la mesure de compétences 3, | § 4. De financieel assistent die slaagt in de competentiemeting 3 |
reçoit une allocation annuelle de compétences de 1.700 EUR pendant six | ontvangt een jaarlijkse competentietoelage van 1.700 EUR gedurende zes |
ans. | jaar. |
§ 5. L'assistant financier qui ne réussit pas la mesure de compétences | § 5. De financieel assistent die niet slaagt in competentiemeting 3 |
3, perd le bénéfice de l'allocation de compétences. | verliest het voordeel van de competentietoelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tard, à l'expiration du délai de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences visée au § 2. | competentietoelage bedoeld in § 2. |
§ 6. L'assistant financier, lauréat de la mesure de compétences 4, | § 6. De financieel assistent die slaagt in de competentiemeting 4 |
reçoit une allocation annuelle de compétences de 1.700 EUR pendant six | ontvangt een jaarlijkse competentietoelage van 1.700 EUR gedurende zes |
ans. | jaar. |
§ 7. L'assistant financier qui ne réussit pas la mesure de compétences | |
4 perd le bénéfice de l'allocation de compétences. | § 7. De financieel assistent die niet slaagt in competentiemeting 4 |
verliest het voordeel van de competentietoelage. | |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences visée au § 4. | competentietoelage bedoeld in § 4. |
Section III. - Assistant financier adjoint (grade supprimé) | Afdeling III. - Adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) |
Art. 9.Les mesures de compétences ont une durée de validité de six |
Art. 9.De competentiemetingen hebben een geldigheidsduur van zes jaar |
ans pour le grade d'assistant financier adjoint (grade supprimé). | voor de graad van adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad). |
Art. 10.§ 1er. L'assistant financier adjoint (grade supprimé), |
Art. 10.§ 1. De adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) die |
lauréat de la mesure de compétences 1 reçoit une allocation de | slaagt in de competentiemeting 1 ontvangt een jaarlijkse |
compétences annuelle de 1.700 EUR pendant six ans. | competentietoelage van 1.700 EUR gedurende zes jaar. |
§ 2. L'assistant financier adjoint (grade supprimé), lauréat de la | § 2. De adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) die slaagt in |
mesure de compétences 3, reçoit une allocation de compétences annuelle | de competentiemeting 3 ontvangt een jaarlijkse competentietoelage van |
de 1.700 EUR pendant six ans. | 1.700 EUR gedurende zes jaar. |
§ 3. L'assistant financier adjoint (grade supprimé) qui ne réussit pas | § 3. De adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) die niet |
la mesure de compétences 3 perd le bénéfice de l'allocation de | slaagt in competentiemeting 3 verliest het voordeel van de |
compétences. | competentietoelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences de 1.700 EUR. | competentietoelage van 1.700 EUR. |
§ 4. L'assistant financier adjoint (grade supprimé) qui ne réussit pas | § 4. De adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) die niet |
la mesure de compétences 4 perd le bénéfice de l'allocation de | slaagt in de competentiemeting 4 verliest het voordeel van de |
compétences. | competentietoelage. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, il conserve pendant une période | In afwijking van het voorgaande lid behoudt hij gedurende een periode |
de trente-six mois suivant la date de son inscription à cette mesure | van zesendertig maanden volgend op de datum van zijn inschrijving voor |
de compétences et, au plus tôt, à l'expiration de la durée de validité | deze competentiemeting en ten vroegste bij het verstrijken van de |
de la mesure de compétences précédente, la moitié de l'allocation de | geldigheidsduur van de voorgaande competentiemeting, de helft van de |
compétences visée au § 2. | competentietoelage bedoeld in § 2. |
Section IV. - Collaborateur financier | Afdeling IV. - Financieel medewerker |
Art. 11.§ 1er. L'agent titulaire du grade de collaborateur financier, |
Art. 11.§ 1er. De ambtenaar houder van de graad van financieel |
qui est rémunéré dans l'échelle de traitement DF1 et qui a réussi la | medewerker, die bezoldigd wordt in de weddenschaal DF1 en die geslaagd |
formation certifiée, visé à l'article 2, § 3 de l'arrêté royal du @ | is voor de gecertificeerde opleiding vermeld in artikel 2, § 3 van het |
portant réforme de la carrière particulière de certains agents du | koninklijk besluit van @ houdende hervorming van de bijzondere |
Service public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, obtient au | loopbaan van sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Budget |
terme d'une période de huit ans l'échelle de traitement DF2. | en Beheerscontrole, krijgt op het einde van de periode van acht jaar respectievelijk de weddenschaal DF2. |
§ 2. L'agent revêtu du grade de collaborateur financier, qui est | § 2. De ambtenaar bekleed met de graad van financieel medewerker, die |
rémunéré dans l'échelle de traitement DF1 et qui a réussi la formation | bezoldigd wordt in de weddenschaal DF1 en die geslaagd is voor de |
certifiée, visé à l'article 2, § 3 de l'arrêté royal du @ portant | gecertificeerde opleiding vermeld in artikel 2, § 3 van het koninklijk |
réforme de la carrière particulière de certains agents du Service | besluit van @ houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van |
public fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, reçoit une allocation | sommige ambtenaren van de Federale Overheidsdienst Budget en |
de compétences annuelle de 1.000 EUR pendant huit ans. | Beheerscontrole, krijgt een competentietoelage van 1.000 EUR gedurende acht jaar. |
L'allocation de compétences est liquidée pour la première fois à | De competentietoelage zal voor de eerste keer uitbetaald worden vanaf |
partir du 1er septembre 2007. | 1 september 2007. |
Section V. - Disposition générale | Afdeling V. - Algemene bepaling |
Art. 12.Les dispositions fixées par Nous pour l'ensemble de la |
Art. 12.De bepalingen die door Ons werden vastgesteld voor het geheel |
Fonction publique fédérale, concernant les mesures de compétences, les | van het Federaal Openbaar Ambt met betrekking tot de |
formations certifiées et les allocations de compétences sont | competentiemetingen, de gecertificeerde opleidingen en de |
d'application aux mesures de compétences, formations certifiées et | competentietoelagen zijn van toepassing op de competentiemetingen, de |
allocations de compétences visées dans le présent chapitre, excepté | gecertificeerde opleidingen en de competentietoelagen bedoeld in dit |
les dérogations prévues par Nous. | hoofdstuk, behoudens de door Ons voorziene afwijkingen. |
CHAPITRE IV. - Fixation de certains services | HOOFDSTUK IV. - Vaststelling van sommige diensten |
Art. 13.Par dérogation à l'article 25, § 2, de l'arrêté royal du 29 |
Art. 13.In afwijking van artikel 25, § 2, van het koninklijk besluit |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van |
fédéraux, les services prestés par des agents de niveau A comme expert | de federale overheidsdiensten, worden de diensten gepresteerd door |
financier et administratif (grade supprimé) sont considérés comme | ambtenaren van niveau A in de graad van financieel en administratief |
relevant du groupe B. | deskundige (afgeschafte graad), beschouwd als behorende tot groep B. |
CHAPITRE V. - Compléments de traitement | HOOFDSTUK V. - Weddencomplementen |
Art. 14.Au traitement des titulaires des titres et grades repris à la |
Art. 14.Aan de weddenschalen van de titularissen van de titels en |
colonne 1 du tableau ci-après est ajouté un complément de traitement | graden vermeld in kolom 3 van onderstaande tabel, wordt een complement |
dont le montant annuel figure à la colonne 2 moyennant le respect des | toegevoegd waarvan het jaarlijks bedrag voorkomt in kolom 2 mits aan |
conditions mentionnées à la colonne 1 : | de in kolom 3 vermelde voorwaarden is voldaan : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE VI. - Dispositions générales | HOOFDSTUK VI. - Algemene bepalingen |
Art. 15.§ 1er. L'assistant administratif ou l'assistant financier |
Art. 15.§ 1. De administratief assistent of adjunct-financieel |
adjoint (grade supprimé) rémunéré dans la deuxième échelle de | assistent (afgeschafte graad) bezoldigd in de tweede weddenschaal van |
traitement de son grade, qui est nommé assistant financier par voie de | zijn graad, die bij wijze van verandering van graad wordt benoemd tot |
changement de grade, obtient la deuxième échelle de traitement | financieel assistent bekomt de tweede weddenschaal verbonden aan deze |
attachée à ce nouveau grade. | nieuwe graad. |
§ 2. L'assistant administratif ou l'assistant financier adjoint (grade | § 2. De administratief assistent of adjunct-financieel assistent |
supprimé) rémunéré dans la troisième échelle de traitement, qui est | (afgeschafte graad) bezoldigd in de derde weddenschaal van zijn graad, |
nommé assistant financier par voie de changement de grade, obtient la troisième échelle de traitement attachée à ce nouveau grade. Art. 16.L'assistant administratif ou l'assistant financier adjoint (grade supprimé), lauréat d'une ou plusieurs mesures de compétences liées à son grade, en conserve le bénéfice lorsque, par voie de changement de grade, il est nommé assistant financier. La durée de validité de la mesure de compétences est, pour l'assistant administratif visé à l'alinéa 1er, réduite à six ans. Art. 17.Les agents qui se sont inscrits à une formation certifiée ou à une mesure de compétences et à qui n'a pas été offerte la possibilité de la suivre ou de la présenter dans son entièreté dans |
die bij wijze van verandering van graad benoemd wordt tot financieel assistent bekomt de derde weddenschaal verbonden aan deze nieuwe graad. Art. 16.De administratief assistent of adjunct-financieel assistent (afgeschafte graad) die geslaagd is voor één of meerdere competentiemetingen verbonden aan zijn graad, behoudt hiervan het voordeel wanneer hij bij wijze van verandering van graad benoemd wordt tot financieel assistent. De geldigheidsduur van de competentiemeting wordt, voor de administratief assistent bedoeld in het eerste lid, herleid tot zes jaar. Art. 17.De personeelsleden die zich ingeschreven hebben voor een gecertificeerde opleiding of competentiemeting en die niet de mogelijkheid kregen aangeboden om deze binnen de twaalf maanden volgend op hun inschrijving te volgen of in zijn geheel af te leggen |
les douze mois suivant leur inscription, sont en cas d'échec censés | worden, indien ze niet slagen en zich binnen de negentig dagen volgend |
être inscrits un an après la date de leur inscription précédente à | op de mededeling van hun resultaat opnieuw inschrijven voor een |
condition qu'ils se réinscrivent à une mesure de compétences ou à une | competentiemeting of gecertificeerde opleiding, geacht hiervoor |
formation certifiée dans les nonante jours suivant la communication de leur résultat. | ingeschreven te zijn één jaar na de datum van hun vorige inschrijving. |
L'alinéa précédent n'est pas d'application à l'agent qui a été promu | Het vorige lid is niet van toepassing op het personeelslid dat na zijn |
après son inscription. | inschrijving werd bevorderd. |
Art. 18.Pour l'application de l'article 27 de l'arrêté royal du 29 |
Art. 18.Voor de toepassing van artikel 27 van het koninklijk besluit |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van |
fédéraux, il y a lieu d'entendre par « traitement » le traitement | de federale overheidsdiensten, dient onder « wedde » te worden |
résultant de l'échelle de traitement applicable à l'agent, augmenté du | verstaan, de wedde berekend op basis van de weddenschaal die van |
complément de traitement visé à l'article 14 du présent arrêté. | toepassing is op de ambtenaar, verhoogd met het wedden-complement bedoeld in artikel 14 van dit besluit. |
Art. 19.Le complément de traitement et l'allocation de compétences |
Art. 19.Het weddencomplement en de competentietoelage bedoeld in dit |
visés au présent arrêté, sont pris en considération pour le calcul du | besluit worden in aanmerking genomen voor de berekening van het |
pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. | vakantiegeld en de eindejaarstoelage. |
Art. 20.Pour l'application de l'article 13 de l'arrêté royal du 8 |
Art. 20.Voor de toepassing van artikel 13 van het koninklijk besluit |
août 1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les | van 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in |
administrations de l'Etat, il y a lieu d'entendre par « rétribution » | de rijksbesturen, dient onder « bezoldiging » te worden verstaan, de |
le traitement résultant de l'échelle de traitement applicable à | wedde berekend op basis van de weddenschaal die van toepassing is op |
l'agent, augmenté du complément visé à l'article 14 du présent arrêté. | de ambtenaar, verhoogd met het complement bedoeld in artikel 14 van dit besluit. |
Art. 21.Par dérogation à l'article 70, § 1, 2°, de l'arrêté royal du |
Art. 21.In afwijking van artikel 70, § 1, 2°, van het koninklijk |
2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'accession de | besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'échelle de traitement A11 ou A12 à l'échelle de traitement A21 est | Rijkspersoneel, wordt de overgang van de weddenschaal A11 of A12 naar |
considérée comme une promotion par avancement barémique lorsqu'elle | de weddenschaal A21 beschouwd als een bevordering door verhoging in |
weddenschaal wanneer deze wordt toegekend mits het slagen voor een | |
est octroyée moyennant la réussite d'une épreuve de qualification | proef over de beroepsbekwaamheid of een vergelijkende selectie voor |
professionnelle ou d'une sélection d'accession à la classe A2 et sans | overgang naar de klasse A2 en zonder dat hiertoe een vacante |
que la vacance d'un emploi ne soit exigée. | betrekking is vereist. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VII. - Overgangsbepalingen |
Art. 22.Par dérogation à l'article 5 du présent arrêté et aux |
Art. 22.In afwijking van artikel 5 van dit besluit en de artikelen |
articles 221, 223 et 225 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant | 221, 223 en 225 van het koninklijk besluit van 5 september 2002 |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de | houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
l'Etat, il est accordé aux agents qui, à la date du 31 décembre 1993, | Rijksbesturen, wordt aan de personeelsleden die op 31 december 1993 |
étaient titulaires du grade rayé mentionné dans la colonne 1 du | titularis waren van de geschrapte graad vermeld in kolom 1 van de |
tableau ci-après l'échelle de traitement mentionnée à la colonne 2 et, | hiernavolgende tabel, de in kolom 2 vermelde weddenschaal toegekend |
le cas échéant, le complément de traitement repris à la colonne 3, | en, in voorkomend geval, het in kolom 3 vermelde weddencomplement, |
pour autant que ces échelles soient supérieures à celles attachées à | voor zover deze weddenschalen hoger zijn dan deze verbonden aan hun |
leur nouveau grade mentionné à la colonne 1 : | nieuwe graad vermeld in kolom 1 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 23.Par dérogation aux articles 7 et 35 de l'arrêté royal du 29 |
Art. 23.Voor de personeelsleden van niveau B die ambtshalve werden |
benoemd in dit niveau, worden, in afwijking van de artikelen 7 en 35 | |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van de federale |
fédéraux, les services visés à l'article 14 du même arrêté sont, pour | overheidsdiensten, de diensten bedoeld in artikel 14 van hetzelfde |
les agents de niveau B qui ont été nommés d'office dans ce niveau et | |
qui étaient en service au 31 décembre 1993 et pour tous les services | besluit, voor de personeelsleden in dienst op 31 december 1993 en voor |
prestés avant le 1er janvier 1994, admissibles à partir de 20 ans pour | alle diensten gepresteerd vóór 1 januari 1994, in aanmerking genomen |
vanaf de leeftijd van twintig jaar voor het personeelslid dat | |
l'agent qui, au plus tard au 1er décembre 1996 est devenu titulaire | uiterlijk met ingang van 1 december 1996 titularis is geworden van een |
d'une échelle de traitement relevant du niveau 2+. | weddenschaal van niveau 2+. |
Art. 24.Par dérogation aux articles 7 et 35 de l'arrêté royal du 29 |
Art. 24.In afwijking van de artikelen 7 en 35, van het koninklijk |
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics | besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het |
personeel van de federale overheidsdiensten komen de diensten bedoeld | |
fédéraux, les services visés à l'article 14 du même arrêté sont | in artikel 14 van hetzelfde besluit, voor de personeelsleden in dienst |
admissibles, pour les agents qui étaient en service au 31 décembre | op 31 december 1993 en voor de diensten gepresteerd vóór 1 januari |
1993 et pour tous les services prestés avant le 1er janvier 1994, à | 1994, in aanmerking vanaf de leeftijd van achttien jaar voor het |
partir de dix-huit ans et ce, pour l'agent rémunéré dans une échelle | |
de traitement relevant du niveau C qui, le jour précédent sa | personeelslid bezoldigd in een weddenschaal van niveau C, dat |
nomination d'office dans le niveau C, était titulaire d'une échelle de | titularis was van een schaal van niveau 3 en klasse « achttien jaar », |
niveau 3 relevant de la classe « 18 ans ». | de dag voor zijn ambtshalve benoeming in niveau C. |
Art. 25.Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal du 10 avril |
Art. 25.In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit van 10 |
1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs | april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene |
services publics fédéraux, les agents qui en tant que titulaires au 27 | federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren die op |
juillet 2005 du grade rayé d'attaché des finances, étaient rémunérés | 27 juli 2005 als titularis van de geschrapte graad van attaché van |
dans l'échelle de traitement 10A, obtiennent automatiquement l'échelle | financiën, bezoldigd werden in de weddenschaal 10A, automatisch de |
de traitement A12 dès qu'ils comptent une ancienneté cumulée de quatre | weddenschaal A12 zodra ze een gecumuleerde anciënniteit van vier jaar |
ans dans ce grade et dans la classe A1. | tellen in deze graad en in de klasse A1. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, l'ancienneté de classe prise | Voor de toepassing van het vorige lid wordt de klasseanciënniteit in |
en considération est celle qui concerne les services réellement | aanmerking genomen die betrekking heeft op de werkelijk gepresteerde |
prestés depuis la nomination d'office dans le niveau A. | diensten sinds de ambtshalve benoeming in het niveau A. |
Art. 26.Les échelles de traitement spécifiques attachées à certains |
Art. 26.De specifieke weddenschalen verbonden aan sommige graden van |
grades particuliers du niveau 1 sont : | niveau 1 zijn : |
1° échelle de traitement 13S2 | 1° weddenschaal 13S2 |
32.967,98 - 50.532,15 | 32.967,98 - 50.532,15 |
13/2 x 1.351,09 | 13/2 x 1.351,09 |
(Cl. 24 a. - N.1 - G.B.) | (Kl. 24 j. - N.1. - G.B.) |
2° échelle de traitement 10S1 | 2° weddenschaal 10S1 |
22.833,63 - 35.500,70 | 22.833,63 - 35.500,70 |
3/1 x 636,76 | 3/1 x 636,76 |
11/2 x 977,89 | 11/2 x 977,89 |
(Cl. 24 a. - N.1 - G.B.) | (Kl. 24 j. - N.1. - G.B.) |
3° échelle de traitement 10S2 | 3° weddenschaal 10S2 |
23.561,76 - 38.070,02 | 23.561,76 - 38.070,02 |
3/1 x 858,72 | 3/1 x 858,72 |
10/2 x 1.193,21 | 10/2 x 1.193,21 |
(Cl. 24 a. - N.1 - G.B.) | (Kl. 24 j. - N.1. - G.B.) |
4° échelle de traitement 10S3 | 4° weddenschaal 10S3 |
24.636,31 - 39.723,42 | 24.636,31 - 39.723,42 |
3/1 x 900,67 | 3/1 x 900,67 |
10/2 x 1.238,51 | 10/2 x 1.238,51 |
(Cl. 24 a. - N.1 - G.B.) | (Kl. 24 j. - N.1. - G.B.) |
Art. 27.§ 1er. A chacun des grades du Service public fédéral Budget |
Art. 27.§ 1. Aan elk van de graden van de Federale Overheidsdienst |
et Contrôle de la Gestion figurant ci-après dans la colonne 1, est | Budget en Beheerscontrole hierna vermeld in kolom 3 wordt de |
attachée l'échelle de traitement correspondante reprise à la colonne | overeenstemmende weddenschaal in kolom 2 verbonden mits is voldaan aan |
2, moyennant le respect des conditions mentionnées à la colonne 1 : | de voorwaarden vermeld in kolom 3 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Au traitement du titulaire du grade particulier de directeur, | § 2. Aan de wedde van de titularis van de bijzondere graad van |
rémunéré dans l'échelle de traitement 13A, est ajouté un complément de | directeur, bezoldigd in de weddenschaal 13A, wordt een complement |
traitement dont le montant annuel est fixé à 3.505,22 EUR. | toegevoegd waarvan het jaarlijks bedrag vastgesteld is op 3.505,22 EUR. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions communes | HOOFDSTUK VIII. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 28.Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel |
Art. 28.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
des services publics fédéraux est applicable aux traitements, | personeel van de federale overheidsdiensten is van toepassing op alle |
compléments de traitement et allocations figurant au présent arrêté. | wedden, weddencomplementen en toelagen voorkomend in dit besluit. |
Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01. | Zij worden aan de spilindex 138,01 gekoppeld. |
Art. 29.Le présent arrêté produit ses effets aux dates suivantes : |
Art. 29.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van : |
1° les dispositions relatives au niveau D, le 1er janvier 2002; | 1° de bepalingen met betrekking tot niveau D met ingang van 1 januari 2002; |
2° les dispositions relatives au niveau C, le 1er juin 2002; | 2° de bepalingen met betrekking tot niveau C met ingang van 1 juni |
3° les dispositions relatives au niveau B, le 1er octobre 2002; | 2002; 3° de bepalingen met betrekking tot niveau B met ingang van 1 oktober 2002; |
4° les dispositions relatives au niveau A, le 1er décembre 2004; | 4° de bepalingen met betrekking tot niveau A met ingang van 1 december 2004; |
5° les dispositions relatives au niveau 1, le 1er janvier 2003, et | 5° de bepalingen met betrekking tot niveau 1 treden in werking op 1 |
elles cessent d'être en vigueur le 1er décembre 2004. | januari 2003 en worden opgeheven op 1 december 2004. |
Art. 30.Notre Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 30.Onze Minister van Begroting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, 22 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |