Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging
MINISTERE DE LA DEFENSE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 2, modifié par l'article instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 2,
445 de la loi-programme du 24 décembre 2002; gewijzigd door artikel 445 van de programmawet van 24 december 2002;
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 2, modifié gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 2, laatst
en dernier lieu par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005; gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et 18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van
les grades des agents de certains services centraux, qui constituent bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen;
un même degré de la hiérarchie; Gelet op het Personeelplan 2005 van de Centrale Dienst voor Sociale en
Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 20
Vu le Plan de personnel 2005 de l'Office central d'Action sociale et april 2005 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd;
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 20 avril 2005 par Gelet op het Personeelplan 2006 van de Centrale Dienst voor Sociale en
les autorités compétentes; Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 10
Vu le Plan de personnel 2006 de l'Office central d'Action sociale et januari 2006 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd;
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 10 janvier 2006 par
les autorités compétentes;
Vu l'avis n° 38.121/I/P de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 38.121/I/P van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 6 juillet 2006; Taaltoezicht, gegeven op 6 juli 2006;
Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van talen in
administrative; bestuurszaken;
Considérant que pour pouvoir mettre en oeuvre, au sein de ses services Overwegende dat de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van
centraux, les plans d'actions repris aux Plans de personnel, l'Office het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te
central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense doit beschikken, teneinde de actieplannen, die werden opgenomen in de
disposer de cadres linguistiques; Personeelsplannen, in werking te laten treden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, Op voordracht van onze Minister van Landsverdediging,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois dans les services centraux de l'Office

Artikel 1.De betrekkingen in de centrale diensten van de Centrale

central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van
répondant soit à l'article 43, § 3, alinéa 1°, soit à l'article 44, Landsverdediging, die beantwoorden aan artikel 43, § 3, eerste lid,
soit à l'article 46, § 1, des lois sur l'emploi des langues en matière aan artikel 44 of aan artikel 46, § 1, van de wetten op het gebruik
administrative coordonnées le 18 juillet 1966 sont répartis en cadres van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden
linguistiques comme indiqué au tableau ci-après : ingedeeld in taalkaders zoals in de tabel hierna wordt opgegeven :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.L'arrêté royal du 18 novembre 1999 fixant les cadres

Art. 2.Het koninklijk besluit van 18 november 1999 tot vaststelling

linguistiques de l'Office central d'Action sociale et culturelle au van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele
profit des membres de la communauté militaire est abrogé. actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap wordt

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005.

opgeheven.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005.

Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 22 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Défense, De Minister van Landsverdediging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^