← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel des services centraux de l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het personeel van de centrale diensten van de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 2, modifié par l'article | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 2, |
445 de la loi-programme du 24 décembre 2002; | gewijzigd door artikel 445 van de programmawet van 24 december 2002; |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 2, modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43, § 2, laatst |
en dernier lieu par les lois des 27 décembre 2004 et 20 juillet 2005; | gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004 en 20 juli 2005; |
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 19 september 2005 tot |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les classes et | 18 juli 1966, van de klassen en de graden van de ambtenaren van |
les grades des agents de certains services centraux, qui constituent | bepaalde centrale diensten, die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
un même degré de la hiérarchie; | Gelet op het Personeelplan 2005 van de Centrale Dienst voor Sociale en |
Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 20 | |
Vu le Plan de personnel 2005 de l'Office central d'Action sociale et | april 2005 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd; |
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 20 avril 2005 par | Gelet op het Personeelplan 2006 van de Centrale Dienst voor Sociale en |
les autorités compétentes; | Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging, dat op 10 |
Vu le Plan de personnel 2006 de l'Office central d'Action sociale et | januari 2006 door de bevoegde autoriteiten werd goedgekeurd; |
culturelle du Ministère de la Défense, approuvé le 10 janvier 2006 par | |
les autorités compétentes; | |
Vu l'avis n° 38.121/I/P de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 38.121/I/P van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 6 juillet 2006; | Taaltoezicht, gegeven op 6 juli 2006; |
Considérant qu'il a été satisfait aux dispositions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan werd aan de bepalingen van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées sur l'emploi des langues en matière | lid, van de voornoemde wetten op het gebruik van talen in |
administrative; | bestuurszaken; |
Considérant que pour pouvoir mettre en oeuvre, au sein de ses services | Overwegende dat de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van |
centraux, les plans d'actions repris aux Plans de personnel, l'Office | het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te |
central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense doit | beschikken, teneinde de actieplannen, die werden opgenomen in de |
disposer de cadres linguistiques; | Personeelsplannen, in werking te laten treden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op voordracht van onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois dans les services centraux de l'Office |
Artikel 1.De betrekkingen in de centrale diensten van de Centrale |
central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense, | Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van |
répondant soit à l'article 43, § 3, alinéa 1°, soit à l'article 44, | Landsverdediging, die beantwoorden aan artikel 43, § 3, eerste lid, |
soit à l'article 46, § 1, des lois sur l'emploi des langues en matière | aan artikel 44 of aan artikel 46, § 1, van de wetten op het gebruik |
administrative coordonnées le 18 juillet 1966 sont répartis en cadres | van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, worden |
linguistiques comme indiqué au tableau ci-après : | ingedeeld in taalkaders zoals in de tabel hierna wordt opgegeven : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.L'arrêté royal du 18 novembre 1999 fixant les cadres |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 18 november 1999 tot vaststelling |
linguistiques de l'Office central d'Action sociale et culturelle au | van de taalkaders van de Centrale Dienst voor sociale en culturele |
profit des membres de la communauté militaire est abrogé. | actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap wordt |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005. |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005. |
Art. 4.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |