Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par les mutualités et les unions nationales de mutualités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, notamment l'article 27bis, alinéa 4, inséré | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, inzonderheid op artikel 27bis, vierde |
par la loi du 22 février 1998; | lid, ingevoegd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 29 octobre 2001 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 houdende |
d'octroi et le mode de répartition des subventions de l'Etat pour le | vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze van verdeling |
service des soins de santé, organisé par les mutualités et par les | van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige verzorging |
unions nationales de mutualités, modifié par les arrêtés royaux des 10 | georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
décembre 2001, 21 octobre 2002, 4 novembre 2003, 23 novembre 2004 et 10 novembre 2005; | ziekenfondsen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 december 2001, 21 oktober 2002, 4 november 2003, 23 november 2004 en 10 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, émis le 17 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 17 |
augustus 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 |
september 2006; | |
Vu l'avis n° 41.428/1 du Conseil d'Etat donné le 26 octobre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.428/1 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, §1er, de l'arrêté royal du 29 octobre |
Artikel 1.In artikel 1, §1, van het koninklijk besluit van 29 oktober |
2001 déterminant les conditions d'octroi et le mode de répartition des | 2001 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden en de wijze |
subventions de l'Etat pour le service des soins de santé, organisé par | van verdeling van de rijkstoelagen voor de dienst voor geneeskundige |
les mutualités et par les unions nationales de mutualités modifié par | verzorging georganiseerd door de ziekenfondsen en de landsbonden van |
les arrêtés royaux des 10 décembre 2001 et 23 novembre 2004, les mots | ziekenfondsen gewijzigd door de koninklijke besluiten van 10 december |
« allocation de base 52.11.31.12 » sont remplacés par les mots « | 2001 en 23 november 2004, worden de woorden « basisallocatie |
allocation de base 58.42.31.12 » | 52.11.31.12 » vervangen door de woorden « basisallocatie 58.42.31.12 ». |
Art. 2.L'article 1er, §2, alinéa 1er, du même arrêté remplacé par |
Art. 2.Artikel 1, §2, eerste lid, van hetzelfde besluit vervangen |
l'arrêté royal du 10 novembre 2005 est remplacé par la disposition | door het koninklijk besluit van 10 november 2005 wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« Les subventions des années 1997 à 2000 incluses sont réparties entre | « De Rijkstoelagen van de jaren 1997 tot en met 2000 worden verdeeld |
les unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | onder de landsbonden op basis van de in artikel 3 bepaalde normatieve |
définie à l'article 3, fixée pour chaque année sur proposition du | verdeelsleutel, voor elk jaar vastgesteld, op voorstel van de Raad van |
Conseil de l'Office de contrôle transmise au Ministre des Affaires | de Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. De |
sociales. Les subventions de l'année 2001 sont réparties entre les | Rijkstoelagen van het jaar 2001 worden verdeeld onder de landsbonden |
unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | |
définie à l'article 3bis, fixée sur proposition du Conseil de l'Office | op basis van de in artikel 3bis bepaalde normatieve verdeelsleutel op |
de contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. Les | voorstel van de Raad van de Controledienst overgemaakt aan de Minister |
subventions des années 2002, 2003, 2004 et 2005 sont réparties entre | van Sociale Zaken. De Rijkstoelagen van de jaren 2002, 2003, 2004 en |
les unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | 2005 worden verdeeld onder de landsbonden op basis van de in artikel |
définie à l'article 3ter, fixée sur proposition du Conseil de l'Office | 3ter bepaalde normatieve verdeelsleutel op voorstel van de Raad van de |
de contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. Les | Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. De |
subventions des années 2006 et suivantes sont réparties entre les | Rijkstoelagen van de jaren 2006 en volgende worden verdeeld onder de |
unions nationales sur la base de la clé de répartition normative, | landsbonden op basis van de in artikel 4 bepaalde normatieve |
définie à l'article 4, fixée pour chaque année sur proposition du | verdeelsleutel, voor elk jaar vastgesteld, op voorstel van de Raad van |
Conseil de l'Office de contrôle transmise au Ministre des Affaires sociales. » | de Controledienst overgemaakt aan de Minister van Sociale Zaken. ». |
Art. 3.Dans l'article 3ter, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 3ter van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
royal du 10 novembre 2005, sont apportées les modifications suivantes | koninklijk besluit van 10 november 2005 worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
- au § 1er, les mots « des années 2002, 2003 et 2004 » sont remplacés | - in §1, worden de woorden « van de jaren 2002, 2003 en 2004 » |
par les mots « des années 2002, 2003, 2004 et 2005 »; | vervangen door de woorden « van de jaren 2002, 2003, 2004 en 2005 »; |
- le § 3 est complété par l'alinéa suivant : | - § 3 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Pour l'application de l'alinéa 1er au calcul de la subvention de | « Voor de toepassing van het eerste lid op de berekening van de |
l'année 2005, il y a lieu d'entendre par: | toelage voor het jaar 2005 moet worden verstaan onder : |
- nm le nombre de bénéficiaires de la mutualité m au 31 décembre de | - nm het aantal rechthebbenden voor het ziekenfonds m op 31 december |
l'année considérée, en ce compris les bénéficiaires décédés au cours | van het in aanmerking genomen jaar, met inbegrip van de rechthebbenden |
die tijdens het beschouwde jaar zijn overleden | |
de l'année considérée | - n het aantal rechthebbenden van het geheel van de ziekenfondsen op |
- n le nombre de bénéficiaires de l'ensemble des mutualités au 31 | 31 december van het in aanmerking genomen jaar, met inbegrip van de |
décembre de l'année considérée en ce compris les bénéficiaires décédés au cours de l'année considérée . » | rechthebbenden die tijdens het beschouwde jaar zijn overleden. » |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 10 novembre 2005, les mots « années 2005 » sont | door het koninklijk besluit van 10 november 2005, worden de woorden « |
remplacés par les mots « années 2006 ». | jaren 2005 » vervangen door de woorden « jaren 2006 ». |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Ministre van Sociale zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |