← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2°, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet van |
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et l'arrêté royal du 25 avril | 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 5, tel | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 5, zoals gewijzigd |
que modifié à ce jour, et l'article 6, § 4, remplacé par l'arrêté | tot op heden en op artikel 6, § 4, vervangen bij het koninklijk |
royal du 11 décembre 2000; | besluit van 11 december 2000; |
Vu la décision de la Commission nationale dento-mutualiste en date du | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
28 novembre 2005; | tandheelkundigen-ziekenfondsen van 28 november 2005; |
Vu les propositions du Conseil technique dentaire formulées au cours | Gelet op de voorstellen van de Technische tandheelkundige raad, gedaan |
de sa réunion du 8 décembre 2005; | tijdens zijn vergadering van 8 december 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité en date du 13 | invaliditeitsverzekering, gegeven op 13 december 2005; |
décembre 2005; Vu les avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 mars | Gelet op de adviezen van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2006, le 3 mai 2006 et le 19 juillet 2006; | op 8 maart 2006, 3 mei 2006 en 19 juli 2006; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 22 mai 2006; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 22 mei 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 18 août 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 18 |
augustus 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 septembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 19 |
september 2006; | |
Vu l'avis 41.405/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 octobre 2006 en | Gelet op advies 41.405/1 van de Raad van State, gegeven op 19 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 5 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 5 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel que | geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals gewijzigd tot op heden, |
modifié à ce jour, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est modifié comme suit : | 1° § 1 wordt gewijzigd als volgt : |
a) la valeur relative de la prestation 374312-374323 est portée à L | a) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374312-374323 wordt op |
44; | L 44 gebracht; |
b) la valeur relative de la prestation 374533-374544 est portée à L | b) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374533-374544 wordt op |
53; | L 53 gebracht; |
c) la valeur relative de la prestation 374555-374566 est portée à L | c) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374555-374566 wordt op |
80; | L 80 gebracht; |
d) la valeur relative de la prestation 374570-374581 est portée à L | d) de betrekkelijke waarde van de verstrekking 374570-374581 wordt op |
106; | L 106 gebracht. |
2° le § 2 est modifié comme suit : | 2° § 2 wordt gewijzigd als volgt : |
a) dans le libellé de la prestation 301593 de la rubrique « | a) in de rubriek « Preventieve Behandelingen », wordt in de |
Traitements Préventifs », « 51e » est remplacé par « 54e ». | omschrijving van de verstrekking 301593, « 51ste » vervangen door « 54ste ». |
b) dans la rubrique « Soins Conservateurs » : | b) in de rubriek « Conserverende Verzorging » : |
1. la valeur relative de la prestation 304312-304323 est portée à L | 1. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304312-304323 op |
44; | L 44 gebracht; |
2. la valeur relative de la prestation 304533-304544 est portée à L | 2. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304533-304544 op |
53; | L 53 gebracht; |
3. la valeur relative de la prestation 304555-304566 est portée à L | 3. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304555-304566 op |
80; | L 80 gebracht; |
4. la valeur relative de la prestation 304570-304581 est portée à L | 4. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304570-304581 op |
106; | L 106 gebracht; |
5. la valeur relative de la prestation 304496-304500 est portée à L | 5. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304496-304500 op |
44; | L 44 gebracht; |
6. la valeur relative de la prestation 304592-304603 est portée à L | 6. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304592-304603 op |
53; | L 53 gebracht; |
7. la valeur relative de la prestation 304614-304625 est portée à L | 7. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304614-304625 op |
80; | L 80 gebracht; |
8. la valeur relative de la prestation 304636-304640 est portée à L | 8. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 304636-304640 op |
106; | L 106 gebracht. |
Art. 2.A l'article 6, § 4 de l'annexe au même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 6, § 4, van de bijlage bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté royal du 11 décembre 2000 le deuxième alinéa est remplacé | vervangen bij het koninklijk besluit van 11 december 2000, wordt het |
comme suit : | tweede lid vervangen als volgt : |
« Les honoraires pour ce traitement et cette obturation comprennent | « Het honorarium voor deze behandeling en vulling omvat alle |
tous les moyens de diagnostic employés pendant l'opération afin de | peroperatief gebruikte diagnostische hulpmiddelen met het oog op het |
déterminer la longueur canalaire, et la radiographie de contrôle. » | bepalen van de wortelkanaallengte en de controleradiografie. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt |
bekendgemaakt. | |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |