Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/11/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines prestations dentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 29 février 1996 portant fixation de Gelet op het koninklijk besluit van 29 februari 1996 tot vaststelling
l'intervention personnelle des bénéficiaires pour certaines van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden voor sommige
prestations dentaires, notamment l'article 4, 2° remplacé par l'arrêté tandheelkundige verstrekkingen, inzonderheid op artikel 4, 2°
royal du 10 juin 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 8 août vervangen bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 en gewijzigd bij
de koninklijke besluiten van 8 augustus 1997, 20 maart 1998, 28 april
1997, 20 mars 1998, 28 avril 1998, 4 février 2005, 13 février 2006 et 1998, 4 februari 2005, 13 februari 2006 en 5 oktober 2006 en op
5 octobre 2006 et l'article 5bis, inséré par l'arrêté royal du 6 artikel 5bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 6 december
décembre 2005; 2005;
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 6 février 2006; invaliditeitsverzekering, gegeven op 6 februari 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 23 mars 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 23
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 juillet 2006; maart 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25
Vu l'avis 41.216/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 septembre 2006, en juli 2006; Gelet op het advies 41.216/1 van de Raad van State gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
coordonnées sur le Conseil d'Etat; van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 4, 2° de l'arrêté royal du 29 février 1996

Artikel 1.Artikel 4, 2° van het koninklijk besluit van 29 februari

portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires pour 1996 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de
rechthebbenden voor sommige tandheelkundige verstrekkingen, vervangen
certaines prestations dentaires, remplacé par l'arrêté royal du 10 bij het koninklijk besluit van 10 juni 1996 en gewijzigd bij de
juin 1996 et modifié par les arrêtés royaux des 8 août 1997, 20 mars koninklijke besluiten van 8 augustus 1997, 20 maart 1998, 28 april
1998, 28 avril 1998, 4 février 2005, 13 février 2006 et 5 octobre 1998, 4 februari 2005, 13 februari 2006 en 5 oktober 2006, wordt
2006, est remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« 2° les prestations 301033, 301055, 301070, 301254-301265, « 2° de verstrekkingen 301033, 301055, 301070, 301254-301265,
301394-301405, 301416-301420, 301431-301442, 301453-301464, 301394-301405, 301416-301420, 301431-301442, 301453-301464,
301475-301486, 301696-301700, 301711-301722, 301733-301744, 301475-301486, 301696-301700, 301711-301722, 301733-301744,
301755-301766, 301770-301781, 302153-302164, 302175-302186, 301755-301766, 301770-301781, 302153-302164, 302175-302186,
302190-302201, 302212-302223, 302234-302245, 304371-304382, 302190-302201, 302212-302223, 302234-302245, 304371-304382,
304710-304721, 304732-304743, 304813-304824, 305594-305605, 304710-304721, 304732-304743, 304813-304824, 305594-305605,
305616-305620, 305631-305642, 305653-305664, 305675-305686, 305616-305620, 305631-305642, 305653-305664, 305675-305686,
305712-305723, 305830-305841, 305852-305863, 305874-305885, 305712-305723, 305830-305841, 305852-305863, 305874-305885,
305896-305900, 305911-305922, 306832-306843, 306854-306865, 305896-305900, 305911-305922, 306832-306843, 306854-306865,
306876-306880, 306891-306902, 306913-306924, 306935-306946, 306876-306880, 306891-306902, 306913-306924, 306935-306946,
307016-307020, 307031-307042, 307053-307064, 307090-307101, 307016-307020, 307031-307042, 307053-307064, 307090-307101,
307112-307123, 307134-307145, 307731-307742, 307753-307764, 307112-307123, 307134-307145, 307731-307742, 307753-307764,
307775-307786, 307790-307801, 307812-307823, 307834-307845, 307775-307786, 307790-307801, 307812-307823, 307834-307845,
307856-307860, 307871-307882, 307893-307904, 307915-307926, 307856-307860, 307871-307882, 307893-307904, 307915-307926,
307930-307941, 307952-307963, 307974-307985, 307996-308000, 307930-307941, 307952-307963, 307974-307985, 307996-308000,
308011-308022, 308033-308044, 308055-308066, 308070-308081, 308011-308022, 308033-308044, 308055-308066, 308070-308081,
308092-308103, 308114-308125, 308136-308140, 308151-308162, 308092-308103, 308114-308125, 308136-308140, 308151-308162,
308335-308346, 308350-308361, 309013-309024, 309035-309046, 308335-308346, 308350-308361, 309013-309024, 309035-309046,
309050-309061, 309072-309083, 309094-309105, 309116-309120, 309050-309061, 309072-309083, 309094-309105, 309116-309120,
309131-309142 et 309153-309164 qui sont visées à l'article 5 précité, 309131-309142 en 309153-309164, bedoeld in voornoemd artikel 5, wordt
est fixée à 25 p.c. du montant de ces honoraires. » vastgesteld op 25 pct. van het bedrag van die honoraria. »

Art. 2.Artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.L'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 6

koninklijk besluit van 6 december 2005, wordt vervangen als volgt :
décembre 2005, est remplacé par la disposition suivante :
«

Art. 5bis.L'intervention personnelle est nulle pour les enfants

«

Art. 5bis.Voor de kinderen tot de 12de verjaardag is het

jusqu'au 12e anniversaire dans les honoraires pour les prestations persoonlijk aandeel nihil in de honoraria voor de volgende
suivantes : verstrekkingen :
371011, 371033, 371055, 371070, 371394-371405, 371416-371420, 371011, 371033, 371055, 371070, 371394-371405, 371416-371420,
371431-371442, 371453-371464, 371475-371486, 371556, 371571, 371431-371442, 371453-371464, 371475-371486, 371556, 371571,
371696-371700, 371711-371722, 371733-371744, 371755-371766, 371696-371700, 371711-371722, 371733-371744, 371755-371766,
371770-371781, 371792-371803, 371814-371825, 371836-371840, 371770-371781, 371792-371803, 371814-371825, 371836-371840,
371851-371862, 371873-371884, 372514, 372536, 373811-373822, 371851-371862, 371873-371884, 372514, 372536, 373811-373822,
373833-373844, 373855-373866, 373892-373903, 373914-373925, 373833-373844, 373855-373866, 373892-373903, 373914-373925,
373936-373940, 373951-373962, 373973-373984, 374312-374323, 373936-373940, 373951-373962, 373973-373984, 374312-374323,
374356-374360, 374533-374544, 374555-374566, 374570-374581, 374356-374360, 374533-374544, 374555-374566, 374570-374581,
374754-374765, 374776-374780, 374813-374824, 374835-374846, 374754-374765, 374776-374780, 374813-374824, 374835-374846,
377016-377020, 377031-377042, 377053-377064, 377090-377101, 377016-377020, 377031-377042, 377053-377064, 377090-377101,
377112-377123, 377134-377145, 378335-378346, 378350-378361, 377112-377123, 377134-377145, 378335-378346, 378350-378361,
378954-378965, 378976-378980, 379013-379024, 379035-379046, 378954-378965, 378976-378980, 379013-379024, 379035-379046,
379050-379061, 379072-379083, 379094-379105, 379116-379120, 379050-379061, 379072-379083, 379094-379105, 379116-379120,
379131-379142, 379153-379164. » 379131-379142, 379153-379164. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. Gegeven te Brussel, 22 november 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^