← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003 en 9 juli 2004, en |
2003 et 9 juillet 2004, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35bis, § | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, |
1er, remplacé par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les | vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari 2004 en gewijzigd |
arrêtés royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005 et | bij de koninklijke besluiten van 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 |
21 janvier 2005; | januari 2005 en 21 januari 2005; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 27 janvier | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 27 |
2005; | januari 2005; |
Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 24 mars 2005; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 24 maart 2005; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 18 juillet 2005; | invaliditeitsverzekering van 18 juli 2005; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 19 juillet | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 19 juli 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | |
2005; | oktober 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le4 octobre 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 12 avril 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 april 2006; |
Vu l'avis 40.376/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 octobre 2006; | Gelet op het advies 40.376/1 van de Raad van State, gegeven op 12 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | oktober 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé Publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 |
par l'arrêté royal du 20 février 2004 et modifié par les arrêtés | februari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 mei |
royaux des 4 mai 2004, 21 septembre 2004, 12 janvier 2005 et 21 | 2004, 21 september 2004, 12 januari 2005 en 21 januari 2005, worden de |
janvier 2005, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", | 1° In § 1, opschrift "G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", |
intitulé "Catégorie 1b", les prestations suivantes sont insérées après | opschrift "Categorie 1b", worden na de verstrekking 733574-733585 de |
la prestation 733574-733585 : | volgende verstrekkingen ingevoegd : |
« 682533-682544 | « 682533-682544 |
Ensemble du matériel de consommation et du matériel implantable | Geheel van gebruiksmateriaal en implanteerbaar materiaal gebruikt |
utilisé lors de la prestation 227570-227581 par voie endoscopique, | tijdens de verstrekking 227570-227581 via endoscopische weg, bij een |
lors d'une réduction unilatérale du volume pulmonaire . . . . . U 1986 | éénzijdige vermindering van het longvolume . . . . . U 1986 |
682555-682566 | 682555-682566 |
Ensemble du matériel de consommation et du matériel implantable | Geheel van gebruiksmateriaal en implanteerbaar materiaal gebruikt |
utilisé lors de la prestation 227570-227581, en chirurgie ouverte, | tijdens de verstrekking 227570-227581 bij open chirurgie, bij een |
lors d'une réduction unilatérale du volume pulmonaire . . . . . U 1986 | éénzijdige vermindering van het longvolume . . . . . U 1986 »; |
»; 2° Au § 5, intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", intitulé | 2° In § 5, opschrift "G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", |
"Catégorie 1b", les prestations 682533-682544 et 682555-682566 sont | opschrift "Categorie 1b", worden na de verstrekking 733574-733585 de |
insérées après la prestation 733574-733585; | verstrekkingen 682533-682544 en 682555-682566 ingevoegd; |
3° Au § 7, intitulé "G. Chirurgie thoracique et cardiologie", intitulé | 3° In § 7, opschrift "G. Heelkunde op de thorax en cardiologie", |
"Catégorie 1b", les prestations 682533-682544 et 682555-682566 sont | opschrift "Categorie 1b", worden na de verstrekking 733574-733585 de |
insérées après la prestation 733574-733585. | verstrekkingen 682533-682544 en 682555-682566 ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |