← Retour vers "Arrêté royal portant nomination d'un membre du conseil d'administration d'Infrabel "
Arrêté royal portant nomination d'un membre du conseil d'administration d'Infrabel | Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van de raad van bestuur van Infrabel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 22 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal portant nomination d'un membre du conseil d'administration d'Infrabel ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 22 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot benoeming van een lid van de raad van bestuur van Infrabel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 207, inséré par l'arrêté | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 207, |
royal du 14 juin 2004; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 juni 2004; |
Vu les statuts d'Infrabel, notamment les articles 17, 18 et 19; Considérant qu'aucune règle légale ou statutaire ne prescrit un appel public aux candidatures ou une quelconque autre procédure particulière pour la désignation des membres du conseil d'administration; Considérant qu'il convient de prendre en considération la candidature de Mme Vanessa Matz; Considérant l'expérience acquise par Mme Vanessa Matz dans différentes fonctions où elle a développé des connaissances particulières dans des matières telles que le droit, la mobilité et l'urbanisme; | Gelet op de statuten van Infrabel, inzonderheid op de artikelen 17, 18 en 19; Overwegende dat er geen wettelijke of statutaire regel is die een openbare oproep tot kandidaatstelling voorschrijft of om het even welke andere bijzondere procedure voor de aanduiding van de leden van de raad van bestuur; Overwegende evenwel dat het past om de kandidatuur van Mevr. Vanessa Matz in overweging te nemen; Overwegende de ervaring van Mevr. Vanessa Matz in verschillende functies, waarin ze bijzondere kennis heeft ontwikkeld in de materies zoals het Recht, de mobiliteit en de stedenbouw; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2006; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven en |
publiques et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Mme Vanessa Matz est nommée membre du conseil |
Artikel 1.Mevr. Vanessa Matz wordt benoemd tot lid van de raad van |
d'administration de la société anonyme de droit public Infrabel, en | bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel, ter |
remplacement de Mme Frédérique Denil, dont elle achève le mandat. | vervanging van Mevr. Frédérique Denil, van wie zij het mandaat zal |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa publication |
beëindigen. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de datum van zijn |
dans le Moniteur Belge. | publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques est chargé |
Art. 3.Onze Staatssecretaris van Overheidsbedrijven is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2006. | Gegeven te Brussel, 22 november 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, | De Staatssecretaris van Overheidsbedrijven, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |