← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 22 NOVEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office médico-social de l'Etat ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 22 NOVEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst worden uitgevoerd ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le montant de redevances | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1981 houdende |
dues pour certains examens médicaux effectués par l'Office | vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor bepaalde |
médico-social de l'Etat; | geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische Rijksdienst |
worden uitgevoerd; | |
Considérant qu'il est indiqué de revoir les montants des redevances | Overwegende dat het aangewezen is de bedragen van de retributies voor |
geneeskundige onderzoeken met het oog op het bekomen van de | |
pour les examens médicaux en vue de l'obtention des licences des | vergunningen van de leden van het stuurpersoneel van luchtvaartuigen |
membres d'équipage de conduite d'aéronefs après l'application des | te herzien na toepassing van de beschikkingen vervat in de Joint |
dispositions des Joint Aviation Requirements - Flight Crew Licensing; | Aviation Requirements - Flight Crew Licensing; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 septembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 18 september |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 novembre 2002. | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 november 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les montants modifiés doivent être applicables | Overwegende dat de gewijzigde bedragen spoedig moeten worden |
rapidement; | toegepast; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 27 avril 1981 fixant le |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 april 1981 |
montant des redevances dues pour certains examens médicaux effectuées | houdende vaststelling van het bedrag der retributies verschuldigd voor |
par l'Office médico-social de l'Etat 13 mai 1999 organisant le | bepaalde geneeskundige onderzoeken die door de Sociaal-Medische |
contrôle médical des agents de certains services publics, remplacé par | Rijksdienst worden uitgevoerd, vervangen door het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 13 juillet 1983 et modifié par l'arrêté royal du 27 | van 13 juli 1983 en gewijzigd door het koninklijk besluit van 27 |
décembre 1994, est remplacé comme suit : | december 1994, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Les examens médicaux en vue de l'obtention des licences des |
« Art. 3.De geneeskundige onderzoeken met het oog op het bekomen van |
de vergunningen van de leden van het stuurpersoneel van burgerlijke | |
membres d'équipage de conduite d'aéronefs civils donnent lieu au | luchtvaartuigen geven aanleiding tot de betaling van de volgende |
paiement des redevances suivantes : | retributies : |
- pour un examen classe 1 : | - voor een onderzoek klasse 1 : |
- pour un examen médical initial : 310 euro ; | - voor een initieel geneeskundig onderzoek : 310 euro ; |
- pour un examen médical approfondi : 223 euro ; | - voor een grondig geneeskundig onderzoek : 223 euro ; |
- pour un examen médical général : 80 euro ; | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek : 80 euro ; |
- pour un examen médical général avec examen cardiologique : 98 euro ; | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek met cardiologisch onderzoek : 98 euro ; |
- pour un examen classe 2 : | - voor een onderzoek klasse 2 : |
- pour un examen médical initial : 310 euro ; | - voor een initieel geneeskundig onderzoek : 310 euro ; |
- pour un examen médical général : 62 euro ; | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek : 62 euro ; |
- pour un examen médical général avec examen cardiologique : 80 euro ; | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek met cardiologisch onderzoek : 80 euro ; |
- pour un examen classe 3 : | - voor een onderzoek klasse 3 : |
- pour un examen médical initial : 210 euro ; | - voor een initieel geneeskundig onderzoek : 210 euro ; |
- pour un examen médical général : 62 euro ; | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek : 62 euro ; |
- pour un examen médical général avec examen cardiologique : 80 euro . | - voor een algemeen geneeskundig onderzoek met cardiologisch onderzoek : 80 euro . |
Lors de ces examens, le Service de Santé administratif peut faire | De Administratieve Gezondheidsdienst kan bij deze onderzoeken beroep |
appel à des médecins spécialiste. » | doen op geneesheren-specialisten. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit sa publication au Moniteur belge . | maand die volgt op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2002. | Gegeven te Brussel, 22 november 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |