Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension après licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen na ontslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
22 MARS 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 22 MAART 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 septembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension après licenciement (1) | het brugpensioen na ontslag (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension après licenciement. | het brugpensioen na ontslag. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2012. | Gegeven te Brussel, 22 maart 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 29 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2011 |
Prépension après licenciement | Brugpensioen na ontslag |
(Convention enregistrée le 19 octobre 2011 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 19 oktober 2011 onder het nummer |
106451/CO/112) | 106451/CO/112) |
En exécution de l'article 20, § 1er de l'accord national 2011-2012 du | In uitvoering van artikel 20, § 1 van het nationaal akkoord 2011-2012 |
19 mai 2011. | van 19 mei 2011. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | die ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. | onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail proroge la |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verlengt de collectieve |
convention collective de travail du 18 juin 2009, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 18 juni 2009, gesloten in het Paritair Comité |
la Commission des entreprises de garage, concernant la prépension | voor het garagebedrijf betreffende het brugpensioen na ontslag, |
après licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 21 février | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 21 februari |
2010 (Moniteur belge du 8 avril 2010). | 2010 (Belgisch Staatsblad van 8 april 2010). |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Sans préjudice de situations plus favorables existant dans les |
Art. 3.Onverminderd de in de ondernemingen bestaande voordeliger |
entreprises et conformément aux critères fixés par l'arrêté royal du 7 | toestanden en conform de criteria vastgelegd in het koninklijk besluit |
décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de | van 7 december 1992 betreffende de toekenning van |
prépension conventionnelle, la convention collective de travail | werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen wordt |
existante est prorogée pour la période du 1er janvier 2012 au 31 | de bestaande collectieve arbeidsovereenkomst verlengd voor de periode |
décembre 2013. | van 1 januari 2012 tot en met 31 december 2013. |
Art. 4.De brugpensioenleeftijd voor mannelijke en vrouwelijke |
|
Art. 4.L'âge de la prépension est fixé à 57 ans pour les ouvriers et |
werklieden bedraagt 57 jaar, mits voldaan aan de voorwaarden inzake |
ouvrières, pour autant que les conditions en matière de réglementation | brugpensioen- en werkloosheidsreglementering. |
prépension et chômage soient respectées. | |
Art. 5.L'âge visé à l'article 4 doit être atteint au plus tard à la |
Art. 5.De leeftijd bedoeld in artikel 4 moet ten laatste bereikt zijn |
fin effective du délai de préavis. | bij het effectief verstrijken van de opzeggingstermijn. |
CHAPITRE IV. - Validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid |
Art. 6.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
janvier 2012 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2013. | januari 2012 en treedt buiten werking op 31 december 2013. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 22 mars 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 22 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
M. DE CONINCK | M. DE CONINCK |