Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 22/03/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
22 MARS 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'annexe de 22 MAART 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van de
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, article 35, § 1er, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
par les lois du 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 décembre 1999, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 2003, 9 juillet 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2007 et § 2, alinéa 1er, 1°, 27 december 2007 en § 2, eerste lid, 1°, gewijzigd bij de wet van 20
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997
avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997; bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997;
Vu l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu les propositions du Conseil technique de la kinésithérapie, faites Gelet op het voorstel van de Technische raad voor kinesitherapie,
le 28 octobre 2011; gedaan op 28 oktober 2011;
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donnés les Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
28 octobre et 17 novembre 2011; controle, gegeven op 28 oktober en 17 november 2011;
Vu la décision de la Commission de convention kinésithérapeutes- Gelet op de beslissing van de Overeenkomstcommissie
organismes assureurs prise le 17 novembre 2011; kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen genomen op 17 november
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 14 décembre 2011; 2011; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 14
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut december 2011; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité, prise le 19 décembre 2011; invaliditeitsverzekering, genomen op 19 december 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
januari 2012;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget et de la Simplification Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting en
administrative, donné le 1er février 2012; Administratieve Vereenvoudiging van 1 februari 2012;
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is
requise; vereist;
Vu l'avis 50.927/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 mars 2012 en Gelet op het advies 50.927/2 van de Raad van State, gegeven op 5 maart
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 7 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk
par l'arrêté royal du 18 décembre 2002 et modifié par les arrêtés besluit van 18 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijk besluiten
royaux des 25 avril 2004, 17 février 2005, 23 novembre 2005, 24 mai van 25 april 2004, 17 februari 2005, 23 november 2005, 24 mei 2006, 1
2006, 1er juillet 2006, 26 novembre 2006, 7 juin 2007, 20 octobre juli 2006, 26 november 2006, 7 juni 2007, 20 oktober 2008, 26 april
2008, 26 avril 2009, 29 avril 2009, 29 août 2009, 22 juillet 2010 et 4 2009, 29 april 2009, 29 augustus 2009, 22 juli 2010 en 4 april 2011
avril 2011 sont apportées les modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Le § 14, 2°, 7e alinéa, 2e tiret est remplacé par ce qui suit : 1° § 14, 2°, zevende lid, tweede streepje wordt vervangen als volgt :
« - soit d'attester au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813, « - hetzij maximaal 60 bijkomende verstrekkingen 563614, 563710,
563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 563813, 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693,
639730, 639752, 639774 ou 639785 supplémentaires et au maximum 20 639715, 639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende
prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 et 564373 verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373 per
supplémentaires par nouvelle situation pathologique telle qu'elle est nieuwe pathologische situatie als bedoeld in 5°, B, van deze paragraaf
prévue au point 5°, B, de ce paragraphe, pendant la période restante te attesteren, gedurende de resterende periode van het lopende
de l'année civile en cours; pendant les deux années civiles suivantes, kalenderjaar; gedurende de twee volgende kalenderjaren mogen per
au maximum 60 prestations 563614, 563710, 563813, 563916, 564012, kalenderjaar maximaal 60 verstrekkingen 563614, 563710, 563813,
564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715, 639730, 639752, 639774 563916, 564012, 564093, 564174, 639656, 639671, 639693, 639715,
ou 639785 et au maximum 20 prestations 564270, 564292, 564314, 564336, 639730, 639752, 639774 of 639785 en maximaal 20 bijkomende
564351 et 564373 supplémentaires peuvent être attestées par année verstrekkingen 564270, 564292, 564314, 564336, 564351 en 564373
civile. » geattesteerd worden. »
2° Au § 14bis, 2e alinéa, la phrase « Le kinésithérapeute est tenu 2° In § 14bis, tweede lid, word de zin « De kinesitherapeut moet elke
verstrekking die hij verleent aan « palliatieve thuispatiënten »
d'attester au moyen des prestations du § 1er, 7°, chaque prestation aanrekenen aan de hand van de in § 1, 7°, bedoelde verstrekkingen »
qu'il dispense aux « patients palliatifs à domicile » » est remplacée vervangen door de zin « De kinesitherapeut moet elke verstrekking die
par la phrase » Le kinésithérapeute est tenu d'attester au moyen des hij verleent bij de patiënt thuis aan « palliatieve thuispatiënten »
prestations du § 1er, 7°, chaque prestation qu'il dispense, au aanrekenen aan de hand van de in § 1, 7°, bedoelde verstrekkingen ».
domicile du patient, à des « patients palliatifs à domicile ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 22 mars 2012. Gegeven te Brussel, 22 maart 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, belast met Beliris en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^